Proverbs 27:15
New International Version
A quarrelsome wife is like the dripping of a leaky roof in a rainstorm;

New Living Translation
A quarrelsome wife is as annoying as constant dripping on a rainy day.

English Standard Version
A continual dripping on a rainy day and a quarrelsome wife are alike;

Berean Study Bible
A constant dripping on a rainy day and a contentious woman are alike—

New American Standard Bible
A constant dripping on a day of steady rain And a contentious woman are alike;

King James Bible
A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.

Holman Christian Standard Bible
An endless dripping on a rainy day and a nagging wife are alike.

International Standard Version
A continual dripping on a rainy day and a contentious wife are alike.

NET Bible
A continual dripping on a rainy day and a contentious wife are alike.

Aramaic Bible in Plain English
Like a dripping that drips abundantly on a day of heavy rain, so is a contentious woman.

GOD'S WORD® Translation
Constantly dripping water on a rainy day is like a quarreling woman.

Jubilee Bible 2000
A continual dripping in a very rainy day and a contentious woman are alike.

King James 2000 Bible
A continual dripping on a very rainy day and a contentious woman are alike.

American King James Version
A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.

American Standard Version
A continual dropping in a very rainy day And a contentious woman are alike:

Douay-Rheims Bible
Roofs dropping through in a cold day, and a contentious woman are alike.

Darby Bible Translation
A continual dropping on a very rainy day and a contentious woman are alike:

English Revised Version
A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike:

Webster's Bible Translation
A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.

World English Bible
A continual dropping on a rainy day and a contentious wife are alike:

Young's Literal Translation
A continual dropping in a day of rain, And a woman of contentions are alike,

Spreuke 27:15 Afrikaans PWL
Soos ’n aanhoudende gedrup op ’n reënerige dag, so is ’n twisgierige vrou.

Fjalët e urta 27:15 Albanian
Pikëllimi i vazhdueshëm në një ditë shiu të madh dhe një grua grindavece i ngjasin njera tjetrës.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 27:15 Arabic: Smith & Van Dyke
الوكف المتتابع في يوم ممطر والمرأة المخاصمة سيّان.

D Sprüch 27:15 Bavarian
Ayn Keiff - ayn Dach, wo s naß eingeet: Sag selber, was daa örger ist!

Притчи 27:15 Bulgarian
Непрестанно капане в дъждовен ден И жена крамолница са еднакви;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大雨之日連連滴漏和爭吵的婦人一樣,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大雨之日连连滴漏和争吵的妇人一样,

箴 言 27:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 雨 之 日 連 連 滴 漏 , 和 爭 吵 的 婦 人 一 樣 ;

箴 言 27:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 雨 之 日 连 连 滴 漏 , 和 争 吵 的 妇 人 一 样 ;

Proverbs 27:15 Croatian Bible
Streha što prokišnjava za žestoke kiše i svadljiva žena - jedno su te isto.

Přísloví 27:15 Czech BKR
Kapání ustavičné v čas přívalu, a žena svárlivá rovní jsou sobě;

Ordsprogene 27:15 Danish
Ustandseligt Tagdryp en Regnvejrsdag og trættekær Kvinde ligner hinanden;

Spreuken 27:15 Dutch Staten Vertaling
Een gedurige druiping ten dage des slagregens en een kijfachtige huisvrouw zijn even gelijk.

Swete's Septuagint
ὥσπερ δρόσος ἐν ἀμήτῳ καὶ ὥσπερ ὑετὸς ἐν θέρει, οὕτως οὐκ ἔστιν ἄφρονι τιμή.

Westminster Leningrad Codex
דֶּ֣לֶף טֹ֭ורֵד בְּיֹ֣ום סַגְרִ֑יר וְאֵ֥שֶׁת [מִדֹונִים כ] (מִ֝דְיָנִ֗ים ק) נִשְׁתָּוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
דלף טורד ביום סגריר ואשת [מדונים כ] (מדינים ק) נשתוה׃

Aleppo Codex
טו דלף טורד ביום סגריר  ואשת מדונים (מדינים) נשתוה

Példabeszédek 27:15 Hungarian: Karoli
A sebes záporesõ idején való szüntelen csepegés, és a morgó asszonyember hasonlók.

La sentencoj de Salomono 27:15 Esperanto
Defluilo en pluva tago Kaj malpacema edzino estas egalaj.

SANANLASKUT 27:15 Finnish: Bible (1776)
Riitainen vaimo, ja alinomainen tiukkuminen suuresta sateesta, nämät oikein yhteen verrataan.

Proverbes 27:15 French: Darby
Une gouttiere continuelle en un jour de pluie, et un femme querelleuse, cela se ressemble.

Proverbes 27:15 French: Louis Segond (1910)
Une gouttière continue dans un jour de pluie Et une femme querelleuse sont choses semblables.

Proverbes 27:15 French: Martin (1744)
Une gouttière continuelle au temps de la grosse pluie, et une femme querelleuse, c'est tout un.

Sprueche 27:15 German: Modernized
Ein zänkisch Weib und stetiges Triefen, wenn's sehr regnet, werden wohl miteinander verglichen.

Sprueche 27:15 German: Luther (1912)
Ein zänkisches Weib und stetiges Triefen, wenn's sehr regnet, werden wohl miteinander verglichen.

Sprueche 27:15 German: Textbibel (1899)
Eine rinnende Dachtraufe zur Zeit des Regenwetters und ein zänkisches Weib, die gleichen sich:

Proverbi 27:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Un gocciolar continuo in giorno di gran pioggia e una donna rissosa son cose che si somigliano.

Proverbi 27:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Un gocciolar continuo in giorno di gran pioggia, E una donna rissosa, è tutt’uno.

AMSAL 27:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bocor yang bertitik-titik selalu pada masa hujan deras, ia itu sama dengan seorang bini yang bantahan.

잠언 27:15 Korean
다투는 부녀는 비오는 날에 이어 떨어지는 물방울이라

Proverbia 27:15 Latin: Vulgata Clementina
Tecta perstillantia in die frigoris et litigiosa mulier comparantur.

Patarliø knyga 27:15 Lithuanian
Varvantis stogas lietingą dieną ir vaidinga moteris yra panašūs.

Proverbs 27:15 Maori
He maturuturu e puputu tonu ana i te ra nui te ua, he wahine ngangare, rite tonu raua:

Salomos Ordsprog 27:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Et stadig takdrypp på en regndag og en trettekjær kvinne ligner hverandre.

Proverbios 27:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Gotera continua en día de lluvia y mujer rencillosa, son semejantes;

Proverbios 27:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Gotera constante en día de lluvia Y mujer rencillosa, son semejantes;

Proverbios 27:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Gotera continua en tiempo de lluvia, y la mujer rencillosa, son semejantes:

Proverbios 27:15 Spanish: Reina Valera 1909
Gotera continua en tiempo de lluvia, Y la mujer rencillosa, son semejantes:

Proverbios 27:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Gotera continua en tiempo de lluvia, y la mujer rencillosa, son semejantes;

Provérbios 27:15 Bíblia King James Atualizada Português
Goteira pingando sem parar em dia de chuva e a mulher ranzinza são irritações muito parecidas;

Provérbios 27:15 Portugese Bible
A goteira contínua num dia chuvoso e a mulher rixosa são semelhantes;   

Proverbe 27:15 Romanian: Cornilescu
O straşină, care picură necurmat într'o zi de ploaie, şi o nevastă gîlcevitoare sînt tot una.

Притчи 27:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена – равны:

Притчи 27:15 Russian koi8r
Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена--равны:

Ordspråksboken 27:15 Swedish (1917)
Ett oavlåtligt takdropp på en regnig dag och en trätgirig kvinna, det kan aktas lika.

Proverbs 27:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang laging tulo sa araw na maulan at ang babaing palatalo ay magkahalintulad:

สุภาษิต 27:15 Thai: from KJV
ฝนย้อยหยดไม่หยุดในวันที่ฝนตกฉันใด ผู้หญิงที่ขี้ทะเลาะก็เหมือนกันฉันนั้น

Süleyman'ın Özdeyişleri 27:15 Turkish
Kavgacı kadının dırdırı
Yağmurlu günde damlaların dinmeyen sesi gibidir.

Chaâm-ngoân 27:15 Vietnamese (1934)
Một máng xối giột luôn luôn trong ngày mưa lớn, Và một người đờn bà hay tranh cạnh, cả hai đều y như nhau.

Proverbs 27:14
Top of Page
Top of Page