Proverbs 20:29
New International Version
The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.

New Living Translation
The glory of the young is their strength; the gray hair of experience is the splendor of the old.

English Standard Version
The glory of young men is their strength, but the splendor of old men is their gray hair.

Berean Study Bible
The glory of young men is their strength, and gray hair is the splendor of the old.

New American Standard Bible
The glory of young men is their strength, And the honor of old men is their gray hair.

King James Bible
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.

Holman Christian Standard Bible
The glory of young men is their strength, and the splendor of old men is gray hair.

International Standard Version
The glory of young men is their strength; and the splendor of elders is their gray hair.

NET Bible
The glory of young men is their strength, and the splendor of old men is gray hair.

Aramaic Bible in Plain English
The glory of young men is their strength and the excellence of elders is old age.

GOD'S WORD® Translation
While the glory of young men is their strength, the splendor of older people is their silver hair.

Jubilee Bible 2000
The glory of young men is their strength, and the beauty of old men is the gray head.

King James 2000 Bible
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.

American King James Version
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the grey head.

American Standard Version
The glory of young men is their strength; And the beauty of old men is the hoary head.

Douay-Rheims Bible
The joy of young men is their strength: and the dignity of old men, their grey hairs.

Darby Bible Translation
The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is the grey head.

English Revised Version
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the hoary head.

Webster's Bible Translation
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.

World English Bible
The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.

Young's Literal Translation
The beauty of young men is their strength, And the honour of old men is grey hairs.

Spreuke 20:29 Afrikaans PWL
Die versiering van die jongmanne is hulle krag en die prag van ou manne is hulle grys hare.

Fjalët e urta 20:29 Albanian
Lavdia e të rinjve është forca e tyre, nderi i pleqve janë thinjat e tyre.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:29 Arabic: Smith & Van Dyke
فخر الشبان قوتهم وبهاء الشيوخ الشيب.

D Sprüch 20:29 Bavarian
Stolz von Burschn ist ien Frastmunt, Zier von Alte ien Erfarung.

Притчи 20:29 Bulgarian
Славата на младите е силата им, И украшението на старците са белите [им] коси.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
強壯乃少年人的榮耀,白髮為老年人的尊榮。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
强壮乃少年人的荣耀,白发为老年人的尊荣。

箴 言 20:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
強 壯 乃 少 年 人 的 榮 耀 ; 白 髮 為 老 年 人 的 尊 榮 。

箴 言 20:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
强 壮 乃 少 年 人 的 荣 耀 ; 白 发 为 老 年 人 的 尊 荣 。

Proverbs 20:29 Croatian Bible
Ljepota je mladićima njihova snaga, a starcima je ures sijeda kosa.

Přísloví 20:29 Czech BKR
Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.

Ordsprogene 20:29 Danish
Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er graanet Haar.

Spreuken 20:29 Dutch Staten Vertaling
Der jongelingen sieraad is hun kracht, en der ouden heerlijkheid is de grijsheid.

Swete's Septuagint
κόσμος νεανίαις σοφία, δόξα δὲ πρεσβυτέρων πολιαί.

Westminster Leningrad Codex
תִּפְאֶ֣רֶת בַּחוּרִ֣ים כֹּחָ֑ם וַהֲדַ֖ר זְקֵנִ֣ים שֵׂיבָֽה׃

WLC (Consonants Only)
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃

Aleppo Codex
כט תפארת בחורים כחם  והדר זקנים שיבה

Példabeszédek 20:29 Hungarian: Karoli
Az ifjaknak ékessége az õ erejök; és a véneknek dísze az õsz haj.

La sentencoj de Salomono 20:29 Esperanto
Gloro por junuloj estas ilia forto, Kaj ornamo por maljunuloj estas grizeco.

SANANLASKUT 20:29 Finnish: Bible (1776)
Nuorten miesten väkevyys on heidän kunniansa, ja harmaat karvat on vanhain kaunistus.

Proverbes 20:29 French: Darby
L'ornement des jeunes gens, c'est leur force; et la gloire des vieillards, ce sont les cheveux blancs.

Proverbes 20:29 French: Louis Segond (1910)
La force est la gloire des jeunes gens, Et les cheveux blancs sont l'ornement des vieillards.

Proverbes 20:29 French: Martin (1744)
La force des jeunes gens est leur gloire; et les cheveux blancs sont l'honneur des anciens.

Sprueche 20:29 German: Modernized
Der Jünglinge Stärke ist ihr Preis; und grau Haar ist der Alten Schmuck.

Sprueche 20:29 German: Luther (1912)
Der Jünglinge Stärke ist ihr Preis; und graues Haar ist der Alten Schmuck.

Sprueche 20:29 German: Textbibel (1899)
Der Jünglinge Ruhm ist ihre Stärke, und der Greise Schmuck ist das graue Haar.

Proverbi 20:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
La gloria dei giovani sta nella loro forza, e la bellezza dei vecchi, nella loro canizie.

Proverbi 20:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La forza de’ giovani è la lor gloria; E l’onor de’ vecchi è la canutezza.

AMSAL 20:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Makota orang muda itulah kuatnya, dan rambut putih menjadi kemuliaan orang tua.

잠언 20:29 Korean
젊은 자의 영화는 그 힘이요 늙은 자의 아름다운 것은 백발이니라

Proverbia 20:29 Latin: Vulgata Clementina
Exsultatio juvenum fortitudo eorum, et dignitas senum canities.

Patarliø knyga 20:29 Lithuanian
Jaunuolių garbė­jėga, o senuosius puošia žili plaukai.

Proverbs 20:29 Maori
Ko te kororia o nga taitama ko to ratou kaha: a, ko te ataahua o nga kaumatua ko te upoko hina.

Salomos Ordsprog 20:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De unges pryd er deres kraft, og de gamles ære er de grå hår.

Proverbios 20:29 Spanish: La Biblia de las Américas
La gloria de los jóvenes es su fuerza, y la honra de los ancianos, sus canas.

Proverbios 20:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
La gloria de los jóvenes es su fuerza, Y la honra de los ancianos, sus canas.

Proverbios 20:29 Spanish: Reina Valera Gómez
La gloria de los jóvenes es su fuerza, y la hermosura de los viejos su vejez.

Proverbios 20:29 Spanish: Reina Valera 1909
La gloria de los jóvenes es su fortaleza, Y la hermosura de los viejos la vejez.

Proverbios 20:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La gloria de los jóvenes es su fortaleza, y la hermosura de los viejos su vejez.

Provérbios 20:29 Bíblia King James Atualizada Português
O esplendor dos jovens está na sua força; e a glória dos idosos, nos seus cabelos brancos.

Provérbios 20:29 Portugese Bible
A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.   

Proverbe 20:29 Romanian: Cornilescu
Slava tinerilor este tăria, dar podoaba bătrînilor sînt perii albi. -

Притчи 20:29 Russian: Synodal Translation (1876)
Слава юношей – сила их, а украшение стариков - седина.

Притчи 20:29 Russian koi8r
Слава юношей--сила их, а украшение стариков--седина.

Ordspråksboken 20:29 Swedish (1917)
De ungas ära är deras kraft, och de gamlas prydnad äro deras grå hår.

Proverbs 20:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kaluwalhatian ng mga binata ay ang kanilang kalakasan: at ang kagandahan ng matanda ay ang ulong may uban.

สุภาษิต 20:29 Thai: from KJV
สง่าราศีของคนหนุ่มคือกำลังของเขา แต่ความงามของคนแก่คือผมหงอกของเขา

Süleyman'ın Özdeyişleri 20:29 Turkish
Gençlerin görkemi güçleri,
Yaşlıların onuru ağarmış saçlardır.

Chaâm-ngoân 20:29 Vietnamese (1934)
Sức lực của gã trai trẻ là vinh hiển của người; Còn tóc bạc là sự tôn trọng của ông già.

Proverbs 20:28
Top of Page
Top of Page