Proverbs 17:17
New International Version
A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity.

New Living Translation
A friend is always loyal, and a brother is born to help in time of need.

English Standard Version
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

Berean Study Bible
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

New American Standard Bible
A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.

King James Bible
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

Holman Christian Standard Bible
A friend loves at all times, and a brother is born for a difficult time.

International Standard Version
A friend loves at all times, and a brother is there for times of trouble.

NET Bible
A friend loves at all times, and a relative is born to help in adversity.

Aramaic Bible in Plain English
A friend is loved at all times and a brother is born for trouble.

GOD'S WORD® Translation
A friend always loves, and a brother is born to share trouble.

Jubilee Bible 2000
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

King James 2000 Bible
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

American King James Version
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

American Standard Version
A friend loveth at all times; And a brother is born for adversity.

Douay-Rheims Bible
He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.

Darby Bible Translation
The friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

English Revised Version
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

Webster's Bible Translation
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

World English Bible
A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.

Young's Literal Translation
At all times is the friend loving, And a brother for adversity is born.

Spreuke 17:17 Afrikaans PWL
’n Vriend het te alle tye lief, maar ’n broer word gebore vir teëstand.

Fjalët e urta 17:17 Albanian
Miku të do në çdo kohë, por vëllai lind për ditë të vështira.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:17 Arabic: Smith & Van Dyke
الصدّيق يحب في كل وقت. اما الاخ فللشدة يولد.

D Sprüch 17:17 Bavarian
Mit aynn Freund kanst allweil rechnen; *grad* i n Elend ist yr wichtig.

Притчи 17:17 Bulgarian
Приятел обича всякога И е роден, като брат за [във] време на нужда.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
朋友乃時常親愛,弟兄為患難而生。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
朋友乃时常亲爱,弟兄为患难而生。

箴 言 17:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
朋 友 乃 時 常 親 愛 , 弟 兄 為 患 難 而 生 。

箴 言 17:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
朋 友 乃 时 常 亲 爱 , 弟 兄 为 患 难 而 生 。

Proverbs 17:17 Croatian Bible
Prijatelj ljubi u svako vrijeme, a u nevolji i bratom postaje.

Přísloví 17:17 Czech BKR
Všelikého času miluje, kdož jest přítelem, a bratr v ssoužení ukáže se.

Ordsprogene 17:17 Danish
Ven viser Kærlighed naar som helst, Broder fødes til Hjælp i Nød.

Spreuken 17:17 Dutch Staten Vertaling
Een vriend heeft te aller tijd lief; en een broeder wordt in de benauwdheid geboren.

Swete's Septuagint
εἰς πάντα καιρὸν φίλος ὑπαρχέτω σοι, ἀδελφοὶ δὲ ἐν ἀνάγκαις χρήσιμοι ἔστωσαν, τούτου γὰρ χάριν γεννῶνται.

Westminster Leningrad Codex
בְּכָל־עֵ֭ת אֹהֵ֣ב הָרֵ֑עַ וְאָ֥ח לְ֝צָרָ֗ה יִוָּלֵֽד׃

WLC (Consonants Only)
בכל־עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃

Aleppo Codex
יז בכל-עת אהב הרע  ואח לצרה יולד

Példabeszédek 17:17 Hungarian: Karoli
Minden idõben szeret, a ki [igaz] barát, és testvérül születik a nyomorúság idejére.

La sentencoj de Salomono 17:17 Esperanto
En cxiu tempo amiko amas, Kaj li farigxas frato en mizero.

SANANLASKUT 17:17 Finnish: Bible (1776)
Ystävä rakastaa ainian, ja veli tulee julki hädässä.

Proverbes 17:17 French: Darby
L'ami aime en tout temps, et un frere est ne pour la detresse.

Proverbes 17:17 French: Louis Segond (1910)
L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.

Proverbes 17:17 French: Martin (1744)
L'intime ami aime en tout temps, et il naîtra [comme] un frère dans la détresse.

Sprueche 17:17 German: Modernized
Ein Freund liebet allezeit, und ein Bruder wird in der Not erfunden.

Sprueche 17:17 German: Luther (1912)
Ein Freund liebt allezeit, und als ein Bruder wird er in Not erfunden.

Sprueche 17:17 German: Textbibel (1899)
Zu jeder Zeit liebt der Freund, und wird in der Not als Bruder geboren.

Proverbi 17:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’amico ama in ogni tempo; è nato per essere un fratello nella distretta.

Proverbi 17:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’amico ama in ogni tempo, E il fratello nasce per l’afflizione.

AMSAL 17:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Barangsiapa yang menaruh kasih pada sediakala, ia itulah seorang sahabat; maka seorang saudara menjadi bagi hal kesukaran.

잠언 17:17 Korean
친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라

Proverbia 17:17 Latin: Vulgata Clementina
Omni tempore diligit qui amicus est, et frater in angustiis comprobatur.

Patarliø knyga 17:17 Lithuanian
Draugas visuomet myli ir brolis pasirodo nelaimėje.

Proverbs 17:17 Maori
E aroha ana te hoa i nga wa katoa; na, ko te teina, ko te tuakana, i whanau tera mo nga aitua.

Salomos Ordsprog 17:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
En venn elsker alltid, og en bror fødes til hjelp i nød.

Proverbios 17:17 Spanish: La Biblia de las Américas
En todo tiempo ama el amigo, y el hermano nace para tiempo de angustia.

Proverbios 17:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para tiempo de angustia.

Proverbios 17:17 Spanish: Reina Valera Gómez
En todo tiempo ama el amigo; y el hermano nace para los tiempos de adversidad.

Proverbios 17:17 Spanish: Reina Valera 1909
En todo tiempo ama el amigo; Y el hermano para la angustia es nacido.

Proverbios 17:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En todo tiempo ama el amigo; mas el hermano para la angustia es nacido.

Provérbios 17:17 Bíblia King James Atualizada Português
O amigo dedica sincero amor em todos os momentos e é um irmão querido na hora da adversidade.

Provérbios 17:17 Portugese Bible
O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.   

Proverbe 17:17 Romanian: Cornilescu
Prietenul adevărat iubeşte oricînd, şi în nenorocire ajunge ca un frate. -

Притчи 17:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.

Притчи 17:17 Russian koi8r
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.

Ordspråksboken 17:17 Swedish (1917)
En väns kärlek består alltid. och en broder födes till hjälp i nöden.

Proverbs 17:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kaibigan ay umiibig sa lahat ng panahon, at ang kapatid ay ipinanganak na ukol sa kasakunaan.

สุภาษิต 17:17 Thai: from KJV
มิตรสหายก็มีความรักอยู่ทุกเวลา และพี่น้องก็เกิดมาเพื่อช่วยกันยามทุกข์ยาก

Süleyman'ın Özdeyişleri 17:17 Turkish
Dost her zaman sever,
Kardeş sıkıntılı günde belli olur.

Chaâm-ngoân 17:17 Vietnamese (1934)
Bằng hữu thương mến nhau luôn luôn; Và anh em sanh ra để giúp đỡ trong lúc hoạn nạn.

Proverbs 17:16
Top of Page
Top of Page