Proverbs 17:1
New International Version
Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.

New Living Translation
Better a dry crust eaten in peace than a house filled with feasting--and conflict.

English Standard Version
Better is a dry morsel with quiet than a house full of feasting with strife.

New American Standard Bible
Better is a dry morsel and quietness with it Than a house full of feasting with strife.

King James Bible
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

Holman Christian Standard Bible
Better a dry crust with peace than a house full of feasting with strife.

International Standard Version
Dry crumbs in peace are better than a full meal with strife.

NET Bible
Better is a dry crust of bread where there is quietness than a house full of feasting with strife.

Aramaic Bible in Plain English
Dry bread in quietness is better than a house full of the sacrifices of judgment.

GOD'S WORD® Translation
Better a bite of dry bread [eaten] in peace than a family feast filled with strife.

Jubilee Bible 2000
Better is a dry morsel in peace than the house of contention full of sacrifices for a feast.

King James 2000 Bible
Better is a dry morsel, with quietness, than a house full of sacrifices with strife.

American King James Version
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

American Standard Version
Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of feasting with strife.

Douay-Rheims Bible
Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife.

Darby Bible Translation
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting [with] strife.

English Revised Version
Better is a dry morsel and quietness therewith, than an house full of feasting with strife.

Webster's Bible Translation
Better is a dry morsel, and quietness with it, than a house full of sacrifices with strife.

World English Bible
Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.

Young's Literal Translation
Better is a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.

Spreuke 17:1 Afrikaans PWL
’n Stuk droë brood en rustigheid daarby is beter as ’n huis vol feesmaaltye met getwis.

Fjalët e urta 17:1 Albanian
Éshtë më mirë një copë bukë thatë me paqe se sa një shtëpi plot me kafshë të vrara me grindje.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:1 Arabic: Smith & Van Dyke
لقمة يابسة ومعها سلامة خير من بيت ملآن ذبائح مع خصام.

D Sprüch 17:1 Bavarian
Lieber ayn Rinddl Broot in Rue als wie ayn Haus voll Braatn mit Streit.

Притчи 17:1 Bulgarian
По-добре сух залък и мир с него, Нежели къща пълна с пирования и разпра с тях.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
設筵滿屋大家相爭,不如有塊乾餅大家相安。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
设筵满屋大家相争,不如有块干饼大家相安。

箴 言 17:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
設 筵 滿 屋 , 大 家 相 爭 , 不 如 有 塊 乾 餅 , 大 家 相 安 。

箴 言 17:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
设 筵 满 屋 , 大 家 相 争 , 不 如 有 块 乾 饼 , 大 家 相 安 。

Proverbs 17:1 Croatian Bible
Bolji je zalogaj suha kruha s mirom nego sa svađom kuća puna žrtvene pečenke.

Přísloví 17:1 Czech BKR
Lepší jest kus chleba suchého s pokojem,nežli dům plný nabitých hovad s svárem.

Ordsprogene 17:1 Danish
Bedre en tør Bid Brød med fred end Huset fuldt af Sul med Trætte.

Spreuken 17:1 Dutch Staten Vertaling
Een droge bete, en rust daarbij, is beter, dan een huis vol van geslachte beesten met twist.

Westminster Leningrad Codex
טֹ֤וב פַּ֣ת חֲ֭רֵבָה וְשַׁלְוָה־בָ֑הּ מִ֝בַּ֗יִת מָלֵ֥א זִבְחֵי־רִֽיב׃

WLC (Consonants Only)
טוב פת חרבה ושלוה־בה מבית מלא זבחי־ריב׃

Aleppo Codex
א טוב פת חרבה ושלוה-בה--  מבית מלא זבחי-ריב

Példabeszédek 17:1 Hungarian: Karoli
Jobb a száraz falat, melylyel van csendesség; mint a levágott barmokkal teljes ház, melyben háborúság van.

La sentencoj de Salomono 17:1 Esperanto
Pli bona estas seka peco da pano, sed kun trankvileco, Ol domo plena de viando, kun malpaco.

SANANLASKUT 17:1 Finnish: Bible (1776)
Kuiva pala, siinä jossa rauha on, on parempi kuin huone teurasta täynnä riidassa.

Proverbes 17:1 French: Darby
Mieux vaut un morceau sec et la paix, qu'une maison pleine de viandes de sacrifices et des querelles.

Proverbes 17:1 French: Louis Segond (1910)
Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.

Proverbes 17:1 French: Martin (1744)
Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu'une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles.

Sprueche 17:1 German: Modernized
Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader.

Sprueche 17:1 German: Luther (1912)
Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader.

Sprueche 17:1 German: Textbibel (1899)
Besser ein trockener Bissen und Ruhe dabei, als das Haus voller Opferfleisch mit Hader.

Proverbi 17:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
E’ meglio un tozzo di pan secco con la pace, che una casa piena di carni con la discordia.

Proverbi 17:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Migliore è un boccon di pane secco, con quiete, Che una casa piena di animali ammazzati, con rissa.

AMSAL 17:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa sesuap nasi yang kering, asal disertai kesenangan hati, itu terlebih baik dari pada rumah penuh dengan binatang sembelihan yang tambun-tambun, tetapi disertai perbantahan.

잠언 17:1 Korean
마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라

Proverbia 17:1 Latin: Vulgata Clementina
Melior est buccella sicca cum gaudio, quam domus plena victimis cum jurgio.

Patarliø knyga 17:1 Lithuanian
Geriau sausas kąsnis su ramybe negu namai, pilni aukų mėsos, su vaidais.

Proverbs 17:1 Maori
Ko te maramara kai, ko te mea maroke me te ata noho hei kinaki, pai atu i te whare ki i nga hakari a te nganagare.

Salomos Ordsprog 17:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bedre et stykke tørt brød med ro og fred enn et hus fullt av slakt med trette.

Proverbios 17:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Mejor es un bocado seco y con él tranquilidad, que una casa llena de banquetes con discordia.

Proverbios 17:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Mejor es un bocado seco y con él tranquilidad, Que una casa llena de banquetes con discordia.

Proverbios 17:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Mejor es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de víctimas.

Proverbios 17:1 Spanish: Reina Valera 1909
MEJOR es un bocado seco, y en paz, Que la casa de contienda llena de víctimas.

Proverbios 17:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mejor es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de sacrificios de fiesta .

Provérbios 17:1 Bíblia King James Atualizada Português
Melhor é um bocado de pão seco com paz e tranquilidade do que a casa repleta de carnes e contendas!

Provérbios 17:1 Portugese Bible
Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.   

Proverbe 17:1 Romanian: Cornilescu
Mai bine o bucată de pîne uscată, cu pace, decît o casă plină de cărnuri, cu ceartă! -

Притчи 17:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.

Притчи 17:1 Russian koi8r
Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.

Ordspråksboken 17:1 Swedish (1917)
Bättre är ett torrt brödstycke med ro än ett hus fullt av högtidsmat med kiv.

Proverbs 17:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Maigi ang isang tuyong subo at may katahimikan, kay sa bahay na may laging pistahan na may kaalitan.

สุภาษิต 17:1 Thai: from KJV
เสบียงกรังหน่อยหนึ่งพร้อมกับความสงบ ดีกว่าเรือนที่มีเครื่องสักการบูชาเต็มพร้อมกับการวิวาท

Süleyman'ın Özdeyişleri 17:1 Turkish
Huzur içinde kuru bir lokma,
Kavga ve ziyafet dolu evden iyidir.

Chaâm-ngoân 17:1 Vietnamese (1934)
Thà một miếng bánh khô mà hòa thuận, Còn hơn là nhà đầy thịt tế lễ lại cãi lộn nhau.

Proverbs 16:33
Top of Page
Top of Page