Proverbs 14:26
New International Version
Whoever fears the LORD has a secure fortress, and for their children it will be a refuge.

New Living Translation
Those who fear the LORD are secure; he will be a refuge for their children.

English Standard Version
In the fear of the LORD one has strong confidence, and his children will have a refuge.

Berean Study Bible
He who fears the LORD is secure in confidence, and his children shall have a place of refuge.

New American Standard Bible
In the fear of the LORD there is strong confidence, And his children will have refuge.

King James Bible
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

Holman Christian Standard Bible
In the fear of the LORD one has strong confidence and his children have a refuge.

International Standard Version
Rock-solid security is found in the fear of the LORD, and within it one's children find refuge.

NET Bible
In the fear of the LORD one has strong confidence, and it will be a refuge for his children.

Aramaic Bible in Plain English
The awe of Lord Jehovah is strong in hope and he will be a protector to his children.

GOD'S WORD® Translation
In the fear of the LORD there is strong confidence, and his children will have a place of refuge.

Jubilee Bible 2000
In the fear of the LORD is strong confidence, and there his sons shall have hope.

King James 2000 Bible
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

American King James Version
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

American Standard Version
In the fear of Jehovah is strong confidence; And his children shall have a place of refuge.

Douay-Rheims Bible
In the fear of the Lord is confidence of strength, and there shall be hope for his children.

Darby Bible Translation
In the fear of Jehovah is strong confidence, and his children shall have a place of refuge.

English Revised Version
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

Webster's Bible Translation
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

World English Bible
In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.

Young's Literal Translation
In the fear of Jehovah is strong confidence, And to His sons there is a refuge.

Spreuke 14:26 Afrikaans PWL
In respekvolle vrees vir יהוה lê ’n sterk versekerdheid en sy kinders sal ’n plek van skuiling hê.

Fjalët e urta 14:26 Albanian
Në frikën e Zotit gjendet një siguri e madhe, dhe bijtë e tij do të kenë një vend strehimi.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 14:26 Arabic: Smith & Van Dyke
في مخافة الرب ثقة شديدة ويكون لبنيه ملجأ.

D Sprüch 14:26 Bavarian
Wer yn n Herrn dient, haat sein Schantz; Schuz und Schirm ist s non für d Sün.

Притчи 14:26 Bulgarian
В страха от Господа има силна увереност, И Неговите чада ще имат прибежище.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
敬畏耶和華的大有倚靠,他的兒女也有避難所。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
敬畏耶和华的大有倚靠,他的儿女也有避难所。

箴 言 14:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
敬 畏 耶 和 華 的 , 大 有 倚 靠 ; 他 的 兒 女 也 有 避 難 所 。

箴 言 14:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
敬 畏 耶 和 华 的 , 大 有 倚 靠 ; 他 的 儿 女 也 有 避 难 所 。

Proverbs 14:26 Croatian Bible
U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.

Přísloví 14:26 Czech BKR
V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.

Ordsprogene 14:26 Danish
Den stærkes Tillid er HERRENS Frygt, hans Sønner skal have en Tilflugt.

Spreuken 14:26 Dutch Staten Vertaling
In de vreze des HEEREN is een sterk vertrouwen, en Hij zal Zijn kinderen een Toevlucht wezen.

Swete's Septuagint
ἐν φόβῳ Κυρίου ἐλπὶς ἰσχύος, τοῖς δὲ τέκνοις αὐτοῦ καταλείπει ἔρεισμα.

Westminster Leningrad Codex
בְּיִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מִבְטַח־עֹ֑ז וּ֝לְבָנָ֗יו יִהְיֶ֥ה מַחְסֶֽה׃

WLC (Consonants Only)
ביראת יהוה מבטח־עז ולבניו יהיה מחסה׃

Aleppo Codex
כו ביראת יהוה מבטח-עז  ולבניו יהיה מחסה

Példabeszédek 14:26 Hungarian: Karoli
Az Úrnak félelmében erõs a bizodalom, és az õ fiainak lesz menedéke.

La sentencoj de Salomono 14:26 Esperanto
En la timo antaux la Eternulo estas forta fortikajxo; Kaj Li estos rifugxejo por Siaj infanoj.

SANANLASKUT 14:26 Finnish: Bible (1776)
Joka Herraa pelkää, hänellä on vahva linna, ja hänen lapsensa varjellaan.

Proverbes 14:26 French: Darby
Dans la crainte de l'Eternel il y a la securite de la force, et il y a un refuge pour ses fils.

Proverbes 14:26 French: Louis Segond (1910)
Celui qui craint l'Eternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.

Proverbes 14:26 French: Martin (1744)
En la crainte de l'Eternel il y a une ferme assurance, et une retraite pour ses enfants.

Sprueche 14:26 German: Modernized
Wer den HERRN fürchtet, der hat eine sichere Festung, und seine Kinder werden auch beschirmet.

Sprueche 14:26 German: Luther (1912)
Wer den HERRN fürchtet, der hat eine sichere Festung, und seine Kinder werden auch beschirmt.

Sprueche 14:26 German: Textbibel (1899)
In der Furcht Jahwes liegt eine starke Zuversicht; auch die Söhne eines solchen werden eine Zuflucht haben.

Proverbi 14:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
V’è una gran sicurezza nel timor dell’Eterno; Egli sarà un rifugio per i figli di chi lo teme.

Proverbi 14:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Nel timor del Signore vi è confidanza fortissima; E vi sarà un ricetto per li figliuoli di colui che teme Iddio.

AMSAL 14:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa takut akan Tuhan itulah umpama suatu kubu yang teguh, maka Iapun suatu perlindungan bagi segala orang yang lari kepadanya.

잠언 14:26 Korean
여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라

Proverbia 14:26 Latin: Vulgata Clementina
In timore Domini fiducia fortitudinis, et filiis ejus erit spes.

Patarliø knyga 14:26 Lithuanian
Viešpaties baimėje tvirtas pasitikėjimas, ir Jo vaikai turės kur prisiglausti.

Proverbs 14:26 Maori
U tonu, kaha tonu te whakaaro ina wehi ki a Ihowa; ka whai rerenga atu ano hoki ana tamariki.

Salomos Ordsprog 14:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den som frykter Herren, har et sterkt vern, og for hans barn skal Herren være en tilflukt.

Proverbios 14:26 Spanish: La Biblia de las Américas
En el temor del SEÑOR hay confianza segura, y a los hijos dará refugio.

Proverbios 14:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
En el temor del SEÑOR hay confianza segura, Y a los hijos dará refugio.

Proverbios 14:26 Spanish: Reina Valera Gómez
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; y sus hijos tendrán lugar de refugio.

Proverbios 14:26 Spanish: Reina Valera 1909
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; Y esperanza tendrán sus hijos.

Proverbios 14:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En el temor del SEÑOR está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.

Provérbios 14:26 Bíblia King James Atualizada Português
Aquele que teme ao SENHOR é abençoado com todo amparo e segurança, força e refúgio também para seus filhos.

Provérbios 14:26 Portugese Bible
No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.   

Proverbe 14:26 Romanian: Cornilescu
Cine se teme de Domnul are un sprijin tare în El, şi copiii lui au un loc de adăpost la El. -

Притчи 14:26 Russian: Synodal Translation (1876)
В страхе пред Господом – надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.

Притчи 14:26 Russian koi8r
В страхе пред Господом--надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.

Ordspråksboken 14:26 Swedish (1917)
Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste, och hans barn få där en tillflykt.

Proverbs 14:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa pagkatakot sa Panginoon ay may matibay na pagkakatiwala: at ang kaniyang mga anak ay magkakaroon ng dakong kanlungan.

สุภาษิต 14:26 Thai: from KJV
ความยำเกรงพระเยโฮวาห์ทำให้คนอยู่อย่างมั่นใจมาก ลูกหลานของเขาจะมีที่ลี้ภัย

Süleyman'ın Özdeyişleri 14:26 Turkish
RABden korkan tam güvenliktedir,
RAB onun çocuklarına da sığınak olacaktır.

Chaâm-ngoân 14:26 Vietnamese (1934)
Trong sự kính sợ Ðức Giê-hô-va có nơi nương cậy vững chắc; Và con cái Ngài sẽ được một nơi ẩn núp.

Proverbs 14:25
Top of Page
Top of Page