Proverbs 1:23
New International Version
Repent at my rebuke! Then I will pour out my thoughts to you, I will make known to you my teachings.

New Living Translation
Come and listen to my counsel. I'll share my heart with you and make you wise.

English Standard Version
If you turn at my reproof, behold, I will pour out my spirit to you; I will make my words known to you.

Berean Study Bible
If you had repented at my rebuke, then surely I would have poured out my spirit on you; I would have made my words known to you.

New American Standard Bible
"Turn to my reproof, Behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.

King James Bible
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

Holman Christian Standard Bible
If you respond to my warning, then I will pour out my spirit on you and teach you my words.

International Standard Version
Return to my correction! Look, I will pour out my spirit on you, and I will make my words known to you.

NET Bible
If only you will respond to my rebuke, then I will pour out my thoughts to you and I will make my words known to you.

Aramaic Bible in Plain English
If you turn to my reproof, I shall bring forth my Spirit to you, and I shall show you my word.

GOD'S WORD® Translation
"Turn to me when I warn you. I will generously pour out my spirit for you. I will make my words known to you.

Jubilee Bible 2000
Return at my reproof; behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

King James 2000 Bible
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

American King James Version
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit to you, I will make known my words to you.

American Standard Version
Turn you at my reproof: Behold, I will pour out my spirit upon you; I will make known my words unto you.

Douay-Rheims Bible
Turn ye at my reproof: behold I will utter my spirit to you, and will shew you my words.

Darby Bible Translation
Turn you at my reproof: behold, I will pour forth my spirit unto you, I will make known to you my words.

English Revised Version
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

Webster's Bible Translation
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit to you, I will make known to you my words.

World English Bible
Turn at my reproof. Behold, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you.

Young's Literal Translation
Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.

Spreuke 1:23 Afrikaans PWL
As julle jul tot My teregwysing sal draai, let op, Ek sal My Gees op julle uitstort, Ek sal My boodskappe aan julle bekend maak,

Fjalët e urta 1:23 Albanian
Ejani në vete nga qortimi im; ja, unë do të derdh mbi ju Frymën time dhe do t'ju bëj të njohura fjalët e mia.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:23 Arabic: Smith & Van Dyke
ارجعوا عند توبيخي. هانذا افيض لكم روحي. اعلمكم كلماتي

D Sprüch 1:23 Bavarian
Gee, seitß gscheid, laasstß enk öbbs sagn halt! Dann gib i enk d Weisheit hauftweis; und i schain allss, däßß aau mitkemmtß.

Притчи 1:23 Bulgarian
Обърнете се при изобличението ми. Ето, аз ще излея духа си на вас, Ще ви направя да разберете словата ми.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們當因我的責備回轉,我要將我的靈澆灌你們,將我的話指示你們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们当因我的责备回转,我要将我的灵浇灌你们,将我的话指示你们。

箴 言 1:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 當 因 我 的 責 備 回 轉 ; 我 要 將 我 的 靈 澆 灌 你 們 , 將 我 的 話 指 示 你 們 。

箴 言 1:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 当 因 我 的 责 备 回 转 ; 我 要 将 我 的 灵 浇 灌 你 们 , 将 我 的 话 指 示 你 们 。

Proverbs 1:23 Croatian Bible
Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.

Přísloví 1:23 Czech BKR
Obraťtež se k domlouvání mému. Hle, vynáším vám ducha svého, a v známost vám uvodím slova svá.

Ordsprogene 1:23 Danish
Vend eder til min Revselse! Se, jeg lader min Aand udvælde for eder, jeg kundgør eder mine Ord:

Spreuken 1:23 Dutch Staten Vertaling
Keert u tot Mijn bestraffing; ziet, Ik zal Mijn Geest ulieden overvloediglijk uitstorten; Ik zal Mijn woorden u bekend maken.

Swete's Septuagint
καὶ ὑπεύθυνοι ἐγένοντο ἐλέγχοις. ἰδοὺ προήσομαι ὑμῖν ἐμῆς πνοῆς ῥῆσιν, διδάξω δὲ ὑμᾶς τὸν ἐμὸν λόγον.

Westminster Leningrad Codex
תָּשׁ֗וּבוּ לְֽתֹ֫וכַחְתִּ֥י הִנֵּ֤ה אַבִּ֣יעָה לָכֶ֣ם רוּחִ֑י אֹודִ֖יעָה דְבָרַ֣י אֶתְכֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃

Aleppo Codex
כג תשובו לתוכחתי  הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם

Példabeszédek 1:23 Hungarian: Karoli
Térjetek az én dorgálásomhoz; ímé közlöm veletek az én lelkemet, tudtotokra adom az én beszédimet néktek.

La sentencoj de Salomono 1:23 Esperanto
Returnu vin al mia predikado; Jen mi eligos al vi mian spiriton, Mi sciigos al vi miajn vortojn.

SANANLASKUT 1:23 Finnish: Bible (1776)
Kääntäkäät itsenne minun kuritukseni puoleen: katso, ja minä tuon teille henkeni edes, ja ilmoitan teille sanani;

Proverbes 1:23 French: Darby
Revenez à ma reprehension; voici, je ferai couler pour vous mon esprit, je vous ferai savoir mes paroles.

Proverbes 1:23 French: Louis Segond (1910)
Tournez-vous pour écouter mes réprimandes! Voici, je répandrai sur vous mon esprit, Je vous ferai connaître mes paroles...

Proverbes 1:23 French: Martin (1744)
Etant repris par moi, convertissez-vous; voici, je vous donnerai de mon Esprit en abondance, et je vous ferai connaître mes paroles.

Sprueche 1:23 German: Modernized
Kehret euch zu meiner Strafe! Siehe, ich will euch heraussagen meinen Geist und euch meine Worte kundtun.

Sprueche 1:23 German: Luther (1912)
Kehret euch zu meiner Strafe. Siehe, ich will euch heraussagen meinen Geist und euch meine Worte kundtun.

Sprueche 1:23 German: Textbibel (1899)
Kehrt euch zu meiner Rüge, so will ich euch meinen Geist sprudeln lassen, will euch meine Worte kund thun.

Proverbi 1:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Volgetevi a udire la mia riprensione; ecco, io farò sgorgare su voi lo spirito mio, vi farò conoscere le mie parole…

Proverbi 1:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Convertitevi alla mia riprensione; Ecco, io vi sgorgherò lo spirito mio; Io vi farò assapere le mie parole.

AMSAL 1:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Balikkanlah dirimu kepada pengajaranku; bahwasanya aku akan mencurahkan rohku kepadamu dengan limpahnya serta memberitahu perkataanku kepadamu.

잠언 1:23 Korean
너희 어리석은 자들은 어리석음을 좋아하며 거만한 자들은 거만을 기뻐하며 미련한 자들은 지식을 미워하니 어느 때까지 하겠느냐

Proverbia 1:23 Latin: Vulgata Clementina
convertimini ad correptionem meam. En proferam vobis spiritum meum, et ostendam vobis verba mea.

Patarliø knyga 1:23 Lithuanian
Klausykitės mano įspėjimų! Aš išliesiu jums savo dvasios, paskelbsiu savo žodžius.

Proverbs 1:23 Maori
Tahuri mai ki taku ako: na ka ringihia e ahau toku wairua ki a koutou, ka whakaaturia aku kupu ki a koutou.

Salomos Ordsprog 1:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vend om og gi akt på min tilrettevisning! Da vil jeg la min ånd velle frem for eder, jeg vil kunngjøre eder mine ord.

Proverbios 1:23 Spanish: La Biblia de las Américas
Volveos a mi reprensión: he aquí, derramaré mi espíritu sobre vosotros, os haré conocer mis palabras.

Proverbios 1:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Vuélvanse a mi reprensión, Y derramaré mi espíritu sobre ustedes; Les haré conocer mis palabras.

Proverbios 1:23 Spanish: Reina Valera Gómez
Volveos a mi reprensión: He aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.

Proverbios 1:23 Spanish: Reina Valera 1909
Volveos á mi reprensión: He aquí yo os derramaré mi espíritu, Y os haré saber mis palabras.

Proverbios 1:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Volveos a mi reprensión; he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.

Provérbios 1:23 Bíblia King James Atualizada Português
Convertei-vos, pois, à minha exortação: eis que derramarei copiosamente

Provérbios 1:23 Portugese Bible
Convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras.   

Proverbe 1:23 Romanian: Cornilescu
Întoarceţi-vă să ascultaţi mustrările mele! Iată, voi turna duhul meu peste voi, vă voi face cunoscut cuvintele mele...

Притчи 1:23 Russian: Synodal Translation (1876)
Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои.

Притчи 1:23 Russian koi8r
Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои.

Ordspråksboken 1:23 Swedish (1917)
Vänden om och akten på min tillrättavisning; se, då skall jag låta min ande flöda för eder jag skall låta eder förnimma mina ord.

Proverbs 1:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magsibalik kayo sa aking saway: narito, aking ibubuhos ang aking espiritu sa inyo.

สุภาษิต 1:23 Thai: from KJV
จงหันกลับเพราะคำตักเตือนของเรา ดูเถิด เราจะเทวิญญาณของเราให้เจ้า เราจะให้ถ้อยคำของเราแจ้งแก่เจ้า

Süleyman'ın Özdeyişleri 1:23 Turkish
Uyardığımda yola gelin, o zaman size yüreğimi açar,
Sözlerimi anlamanıza yardım ederim.

Chaâm-ngoân 1:23 Vietnamese (1934)
Nhân vì ta trách các ngươi, các ngươi khá trở lại; Kìa, ta sẽ đổ thần linh ta trên các ngươi; Ta sẽ làm cho các ngươi biết những lời của ta.

Proverbs 1:22
Top of Page
Top of Page