Numbers 20:2
New International Version
Now there was no water for the community, and the people gathered in opposition to Moses and Aaron.

New Living Translation
There was no water for the people to drink at that place, so they rebelled against Moses and Aaron.

English Standard Version
Now there was no water for the congregation. And they assembled themselves together against Moses and against Aaron.

New American Standard Bible
There was no water for the congregation, and they assembled themselves against Moses and Aaron.

King James Bible
And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

Holman Christian Standard Bible
There was no water for the community, so they assembled against Moses and Aaron.

International Standard Version
But there was no water for the community, so they gathered together against Moses and Aaron.

NET Bible
And there was no water for the community, and so they gathered themselves together against Moses and Aaron.

GOD'S WORD® Translation
Since the community was without water, they came together to confront Moses and Aaron.

Jubilee Bible 2000
And there was no water for the congregation; and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

King James 2000 Bible
And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

American King James Version
And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

American Standard Version
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.

Douay-Rheims Bible
And the people wanting water, came together against Moses and Aaron:

Darby Bible Translation
And there was no water for the assembly, and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

English Revised Version
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.

Webster's Bible Translation
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves against Moses and against Aaron.

World English Bible
There was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.

Young's Literal Translation
And there hath been no water for the company, and they are assembled against Moses, and against Aaron,

Numeri 20:2 Afrikaans PWL
Daar was geen water vir die vergadering nie, hulle het dus teen Moshe en Aharon bymekaargekom.

Numrat 20:2 Albanian
Por mungonte uji për asamblenë, prandaj u mblodhën kundër Moisiut dhe Aaronit.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 20:2 Arabic: Smith & Van Dyke
ولم يكن ماء للجماعة فاجتمعوا على موسى وهرون

De Zalrach 20:2 Bavarian
Weil s kain Wasser hietnd, grottnd sö si gögn önn Mosenn und Ärenn zamm.

Числа 20:2 Bulgarian
А вода нямаше за обществото, тъй че те се събраха против Моисея и против Аарона.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
會眾沒有水喝,就聚集攻擊摩西、亞倫。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
会众没有水喝,就聚集攻击摩西、亚伦。

民 數 記 20:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
會 眾 沒 有 水 喝 , 就 聚 集 攻 擊 摩 西 、 亞 倫 。

民 數 記 20:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
会 众 没 有 水 喝 , 就 聚 集 攻 击 摩 西 、 亚 伦 。

Numbers 20:2 Croatian Bible
Nije bilo vode za zajednicu. Stoga se udruže protiv Mojsija i protiv Arona.

Numeri 20:2 Czech BKR
A když množství to nemělo vody, sešli se proti Mojžíšovi, a proti Aronovi.

4 Mosebog 20:2 Danish
Men der var ikke Vand til Menigheden; derfor samlede de sig mod Moses og Aron,

Numberi 20:2 Dutch Staten Vertaling
En er was geen water voor de vergadering; toen vergaderden zij zich tegen Mozes en tegen Aaron.

Westminster Leningrad Codex
וְלֹא־הָ֥יָה מַ֖יִם לָעֵדָ֑ה וַיִּקָּ֣הֲל֔וּ עַל־מֹשֶׁ֖ה וְעַֽל־אַהֲרֹֽן׃

WLC (Consonants Only)
ולא־היה מים לעדה ויקהלו על־משה ועל־אהרן׃

Aleppo Codex
ב ולא היה מים לעדה ויקהלו על משה ועל אהרן

4 Mózes 20:2 Hungarian: Karoli
De nem vala vize a gyülekezetnek, összegyûlének azért Mózes és Áron ellen.

Moseo 4: Nombroj 20:2 Esperanto
Kaj ne estis akvo por la komunumo, kaj ili kolektigxis kontraux Moseo kaj Aaron.

NELJÄS MOOSEKSEN 20:2 Finnish: Bible (1776)
Ja kansalla ei ollut vettä, ja he kokoontuivat Mosesta ja Aaronia vastaan.

Nombres 20:2 French: Darby
Et il n'y avait pas d'eau pour l'assemblee; et ils s'attrouperent contre Moise et contre Aaron.

Nombres 20:2 French: Louis Segond (1910)
Il n'y avait point d'eau pour l'assemblée; et l'on se souleva contre Moïse et Aaron.

Nombres 20:2 French: Martin (1744)
Et n'y ayant point d'eau pour l'assemblée, ils s'attroupèrent contre Moïse, et contre Aaron.

4 Mose 20:2 German: Modernized
Und die Gemeine hatte kein Wasser, und versammelten sich wider Mose und Aaron.

4 Mose 20:2 German: Luther (1912)
Und die Gemeinde hatte kein Wasser, und sie versammelten sich wider Mose und Aaron.

4 Mose 20:2 German: Textbibel (1899)
Es hatte aber die Gemeinde kein Wasser. Da rotteten sie sich wider Mose und Aaron zusammen,

Numeri 20:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
E mancava l’acqua per la raunanza; onde ci fu un assembramento contro Mosè e contro Aaronne.

Numeri 20:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, non v’era acqua per la raunanza; laonde si adunarono contro a Mosè e contro ad Aaronne.

BILANGAN 20:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka di sana tiadalah air bagi orang banyak itu, sebab itu berhimpunlah mereka itu kepada Musa dan Harun,

민수기 20:2 Korean
회중이 물이 없으므로 모여서 모세와 아론을 공박하니라

Numeri 20:2 Latin: Vulgata Clementina
Cumque indigeret aqua populus, convenerunt adversum Moysen et Aaron :

Skaièiø knyga 20:2 Lithuanian
Toje vietoje nebuvo vandens. Izraelitai, susirinkę pas Mozę ir Aaroną,

Numbers 20:2 Maori
A kahore he wai mo te whakaminenga: a ka huihui ki te ngangare ki a Mohi raua ko Arona.

4 Mosebok 20:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men menigheten hadde ikke vann; da samlet de sig mot Moses og Aron.

Números 20:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Y no había agua para la congregación; y se juntaron contra Moisés y Aarón.

Números 20:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y no había agua para la congregación; y se juntaron contra Moisés y Aarón.

Números 20:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Y como no hubiese agua para la congregación, se juntaron contra Moisés y Aarón.

Números 20:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y como no hubiese agua para la congregación, juntáronse contra Moisés y Aarón.

Números 20:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y no hubo agua para la congregación, se juntaron contra Moisés y Aarón.

Números 20:2 Bíblia King James Atualizada Português
Naquele lugar não se encontrava água potável para a comunidade; por esse motivo o povo se reuniu e começou a reclamar contra Moisés e Arão.

Números 20:2 Portugese Bible
Ora, não havia água para a congregação; pelo que se ajuntaram contra Moisés e Arão.   

Numeri 20:2 Romanian: Cornilescu
Adunarea n'avea apă. Şi s'au răsculat împotriva lui Moise şi împotriva lui Aaron.

Числа 20:2 Russian: Synodal Translation (1876)
И не было воды для общества, и собрались они против Моисея и Аарона;

Числа 20:2 Russian koi8r
И не было воды для общества, и собрались они против Моисея и Аарона;

4 Mosebok 20:2 Swedish (1917)
Och menigheten hade intet vatten; då församlade de sig emot Mose och Aron.

Numbers 20:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At walang tubig na mainom ang kapisanan; at sila'y nagpulong laban kay Moises at laban kay Aaron.

กันดารวิถี 20:2 Thai: from KJV
ครั้งนั้นชุมนุมชนไม่มีน้ำ เขาประชุมกันว่าโมเสสและอาโรน

Çölde Sayım 20:2 Turkish
Ancak topluluk için içecek su yoktu. Halk Musayla Haruna karşı toplandı.

Daân-soá Kyù 20:2 Vietnamese (1934)
Vả, không có nước cho hội chúng uống; chúng bèn dấy loạn cùng Môi-se và A-rôn.

Numbers 20:1
Top of Page
Top of Page