New International Version The seers will be ashamed and the diviners disgraced. They will all cover their faces because there is no answer from God." New Living Translation Then you seers will be put to shame, and you fortune-tellers will be disgraced. And you will cover your faces because there is no answer from God." English Standard Version the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God. Berean Study Bible Then the seers will be ashamed and the diviners will be disgraced. They will all cover their mouths because there is no answer from God.” New American Standard Bible The seers will be ashamed And the diviners will be embarrassed. Indeed, they will all cover their mouths Because there is no answer from God. King James Bible Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. Holman Christian Standard Bible Then the seers will be ashamed and the diviners disappointed. They will all cover their mouths because there will be no answer from God. International Standard Version Those who see visions will be put to shame, and the diviners will be disgraced—every one of them— they will cover their faces, because there will be no answer from God.'" NET Bible The prophets will be ashamed; the omen readers will be humiliated. All of them will cover their mouths, for they will receive no divine oracles." GOD'S WORD® Translation Seers will be put to shame. Those who practice witchcraft will be disgraced. All of them will cover their faces, because God won't answer them. Jubilee Bible 2000 Then the prophets shall be ashamed, and the diviners confounded; and they shall all cover their lips because they shall have no answer from God. King James 2000 Bible Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer from God. American King James Version Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yes, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. American Standard Version And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. Douay-Rheims Bible And they shall be confounded that see visions, and the diviners shall be confounded: and they shall all cover their faces, because there is no answer of God. Darby Bible Translation And the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; and they shall all cover their lips, for there will be no answer of God. English Revised Version And the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips: for there is no answer of God. Webster's Bible Translation Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yes, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. World English Bible The seers shall be disappointed, and the diviners confounded. Yes, they shall all cover their lips; for there is no answer from God." Young's Literal Translation And ashamed have been the seers, And confounded have been the diviners, And covered their lip have all of them, For their is no answer, O God. Miga 3:7 Afrikaans PWL Mikea 3:7 Albanian ﻣﻴﺨﺎ 3:7 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Michen 3:7 Bavarian Михей 3:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 彌 迦 書 3:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 彌 迦 書 3:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Micah 3:7 Croatian Bible Micheáše 3:7 Czech BKR Mikas 3:7 Danish Micha 3:7 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ καταισχυνθήσονται οἱ ὁρῶντες τὰ ἐνύπνια, καὶ καταγελασθήσονται οἱ μάντεις, καὶ καταλαλήσουσιν κατ᾽ αὐτῶν πάντες αὐτοί, διότι οὐκ ἔσται ὁ εἰσακούων αὐτῶν. Westminster Leningrad Codex וּבֹ֣שׁוּ הַחֹזִ֗ים וְחָֽפְרוּ֙ הַקֹּ֣סְמִ֔ים וְעָט֥וּ עַל־שָׂפָ֖ם כֻּלָּ֑ם כִּ֛י אֵ֥ין מַעֲנֵ֖ה אֱלֹהִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Mikeás 3:7 Hungarian: Karoli Miĥa 3:7 Esperanto MIIKA 3:7 Finnish: Bible (1776) Michée 3:7 French: Darby Michée 3:7 French: Louis Segond (1910) Michée 3:7 French: Martin (1744) Mica 3:7 German: Modernized Mica 3:7 German: Luther (1912) Mica 3:7 German: Textbibel (1899) Michea 3:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Michea 3:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MIKHA 3:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 미가 3:7 Korean Michaeas 3:7 Latin: Vulgata Clementina Michëjo knyga 3:7 Lithuanian Micah 3:7 Maori Mika 3:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Miqueas 3:7 Spanish: La Biblia de las Américas Los videntes serán avergonzados, y confundidos los adivinos. Todos ellos se cubrirán la boca porque no hay respuesta de Dios. Miqueas 3:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Miqueas 3:7 Spanish: Reina Valera Gómez Miqueas 3:7 Spanish: Reina Valera 1909 Miqueas 3:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Miquéias 3:7 Bíblia King James Atualizada Português Miquéias 3:7 Portugese Bible Mica 3:7 Romanian: Cornilescu Михей 3:7 Russian: Synodal Translation (1876) Михей 3:7 Russian koi8r Mika 3:7 Swedish (1917) Micah 3:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) มีคาห์ 3:7 Thai: from KJV Mika 3:7 Turkish Mi-cheâ 3:7 Vietnamese (1934) |