Matthew 7:7
New International Version
"Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.

New Living Translation
"Keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you.

English Standard Version
“Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.

Berean Study Bible
Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you.

New American Standard Bible
"Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.

King James Bible
Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:

Holman Christian Standard Bible
"Keep asking, and it will be given to you. Keep searching, and you will find. Keep knocking, and the door will be opened to you.

International Standard Version
"Keep asking, and it will be given to you. Keep searching, and you will find. Keep knocking, and the door will be opened for you.

NET Bible
"Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened for you.

Aramaic Bible in Plain English
Ask and it will be given to you, seek and you will find, knock, and it will be opened to you.

GOD'S WORD® Translation
"Ask, and you will receive. Search, and you will find. Knock, and the door will be opened for you.

Jubilee Bible 2000
Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you;

King James 2000 Bible
Ask, and it shall be given you; seek, and you shall find; knock, and it shall be opened unto you:

American King James Version
Ask, and it shall be given you; seek, and you shall find; knock, and it shall be opened to you:

American Standard Version
Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:

Douay-Rheims Bible
Ask, and it shall be given you: seek, and you shall find: knock, and it shall be opened to you.

Darby Bible Translation
Ask, and it shall be given to you. Seek, and ye shall find. Knock, and it shall be opened to you.

English Revised Version
Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:

Webster's Bible Translation
Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and the door shall be opened to you:

Weymouth New Testament
"Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you.

World English Bible
"Ask, and it will be given you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened for you.

Young's Literal Translation
'Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you;

Mattheus 7:7 Afrikaans PWL
Hou aan om te vra en dit sal vir julle gegee word; hou aan om te soek en julle sal vind; hou aan om te klop en daar sal vir julle oopgemaak word,

Mateu 7:7 Albanian
Lypni dhe do t'ju jepet; kërkoni dhe do të gjeni; trokitni dhe do t'ju çelet.

ﻣﺘﻰ 7:7 Arabic: Smith & Van Dyke
اسألوا تعطوا. اطلبوا تجدوا. اقرعوا يفتح لكم.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 7:7 Armenian (Western): NT
«Խնդրեցէ՛ք՝ ու պիտի տրուի ձեզի. փնտռեցէ՛ք՝ ու պիտի գտնէք. դուռը բախեցէ՛ք՝ ու պիտի բացուի ձեզի:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  7:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Esca çaitezte eta emanen çaiçue: bilha eçaçue, eta eridenen duçue: bulka eçaçue, eta irequiren çaiçue.

Dyr Mathäus 7:7 Bavarian
Bittß, dann werd enk aau öbbs göbn; suechtß, acht finddtß aau öbbs; und klopftß an, naacherd werd enk aufgmacht!

Матей 7:7 Bulgarian
Искайте, и ще ви се даде; търсете, и ще намерите; хлопайте, и ще ви се отвори,

中文標準譯本 (CSB Traditional)
「不斷祈求吧,就會給你們;不斷尋找吧,就會找到;不斷敲門吧,就會為你們開門。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“不断祈求吧,就会给你们;不断寻找吧,就会找到;不断敲门吧,就会为你们开门。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。

馬 太 福 音 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 祈 求 , 就 給 你 們 ; 尋 找 , 就 尋 見 ; 叩 門 , 就 給 你 們 開 門 。

馬 太 福 音 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 祈 求 , 就 给 你 们 ; 寻 找 , 就 寻 见 ; 叩 门 , 就 给 你 们 开 门 。

Evanðelje po Mateju 7:7 Croatian Bible
Ištite i dat će vam se! Tražite i naći ćete! Kucajte i otvorit će vam se!

Matouš 7:7 Czech BKR
Proste, a dánoť bude vám; hledejte, a naleznete; tlucte, a bude vám otevříno.

Matthæus 7:7 Danish
Beder, saa skal eder gives; søger, saa skulle I finde; banker paa, saa skal der lukkes op for eder.

Mattheüs 7:7 Dutch Staten Vertaling
Bidt, en u zal gegeven worden; zoekt, en gij zult vinden; klopt, en u zal opengedaan worden.

Nestle Greek New Testament 1904
Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν.

Westcott and Hort 1881
Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν.

Greek Orthodox Church 1904
Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν.

Tischendorf 8th Edition
Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν.

Stephanus Textus Receptus 1550
Αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ὑμῖν ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε κρούετε καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν·

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν

Stephanus Textus Receptus 1550
αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
Αιτειτε, και δοθησεται υμιν· ζητειτε, και ευρησετε· κρουετε, και ανοιγησεται υμιν.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Aiteite, kai dothēsetai hymin; zēteite, kai heurēsete; krouete, kai anoigēsetai hymin.

Aiteite, kai dothesetai hymin; zeteite, kai heuresete; krouete, kai anoigesetai hymin.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Aiteite, kai dothēsetai hymin; zēteite, kai heurēsete; krouete, kai anoigēsetai hymin.

Aiteite, kai dothesetai hymin; zeteite, kai heuresete; krouete, kai anoigesetai hymin.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
aiteite kai dothēsetai umin zēteite kai eurēsete krouete kai anoigēsetai umin

aiteite kai dothEsetai umin zEteite kai eurEsete krouete kai anoigEsetai umin

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
aiteite kai dothēsetai umin zēteite kai eurēsete krouete kai anoigēsetai umin

aiteite kai dothEsetai umin zEteite kai eurEsete krouete kai anoigEsetai umin

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
aiteite kai dothēsetai umin zēteite kai eurēsete krouete kai anoigēsetai umin

aiteite kai dothEsetai umin zEteite kai eurEsete krouete kai anoigEsetai umin

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
aiteite kai dothēsetai umin zēteite kai eurēsete krouete kai anoigēsetai umin

aiteite kai dothEsetai umin zEteite kai eurEsete krouete kai anoigEsetai umin

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Westcott/Hort - Transliterated
aiteite kai dothēsetai umin zēteite kai eurēsete krouete kai anoigēsetai umin

aiteite kai dothEsetai umin zEteite kai eurEsete krouete kai anoigEsetai umin

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
aiteite kai dothēsetai umin zēteite kai eurēsete krouete kai anoigēsetai umin

aiteite kai dothEsetai umin zEteite kai eurEsete krouete kai anoigEsetai umin

Máté 7:7 Hungarian: Karoli
Kérjetek és adatik néktek; keressetek és találtok; zörgessetek és megnyittatik néktek.

La evangelio laŭ Mateo 7:7 Esperanto
Petu, kaj estos donite al vi; sercxu, kaj vi trovos; frapu, kaj estos malfermite al vi;

Evankeliumi Matteuksen mukaan 7:7 Finnish: Bible (1776)
Anokaat, niin teille annetaan: etsikäät, niin te löydätte: kolkuttakaat, niin teille avataan.

Matthieu 7:7 French: Darby
Demandez, et il vous sera donne; cherchez, et vous trouverez; heurtez, et il vous sera ouvert;

Matthieu 7:7 French: Louis Segond (1910)
Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira.

Matthieu 7:7 French: Martin (1744)
Demandez, et il vous sera donné; cherchez, et vous trouverez; heurtez, et il vous sera ouvert.

Matthaeus 7:7 German: Modernized
Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.

Matthaeus 7:7 German: Luther (1912)
Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.

Matthaeus 7:7 German: Textbibel (1899)
Bittet so wird euch gegeben werden; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgethan werden.

Matteo 7:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; picchiate e vi sarà aperto;

Matteo 7:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chiedete, e vi sarà dato; cercate, e troverete; picchiate, e vi sarà aperto.

MATIUS 7:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pintalah, maka akan diberi kepadamu; carilah, maka kamu akan mendapat; ketuklah pintu, maka pintu akan dibukakan bagimu.

Matthew 7:7 Kabyle: NT
Ssutret, a wen-d-ițunefk ! Nadit, aț-țafem ! Sqerbebbet, a wen-d-ldin !

마태복음 7:7 Korean
구하라 ! 그러면 너희에게 주실 것이요 찾으라 ! 그러면 찾을 것이요 문을 두드리라 ! 그러면 너희에게 열릴 것이니

Matthaeus 7:7 Latin: Vulgata Clementina
Petite, et dabitur vobis : quærite, et invenietis : pulsate, et aperietur vobis.

Sv. Matejs 7:7 Latvian New Testament
Lūdziet, un jums tiks dots, meklējiet, un jūs atradīsiet, klauvējiet, un jums tiks atvērts!

Evangelija pagal Matà 7:7 Lithuanian
“Prašykite, ir jums bus duota, ieškokite, ir rasite, belskite, ir bus jums atidaryta.

Matthew 7:7 Maori
Inoia, a ka hoatu ki a koutou; rapua, a ka kitea e koutou; patoto, a ka uakina ki a koutou;

Matteus 7:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bed, så skal eder gis, let, så skal I finne, bank på, så skal det lukkes op for eder!

Mateo 7:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y se os abrirá.

Mateo 7:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pidan, y se les dará; busquen, y hallarán; llamen, y se les abrirá.

Mateo 7:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y se os abrirá.

Mateo 7:7 Spanish: Reina Valera 1909
Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y se os abrirá.

Mateo 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; tocad, y se os abrirá.

Mateus 7:7 Bíblia King James Atualizada Português
Pedi, e vos será concedido; buscai, e encontrareis; batei, e a porta será aberta para vós.

Mateus 7:7 Portugese Bible
Pedí, e dar-se-vos-á; buscai, e achareis; batei e abrir-se-vos-á.   

Matei 7:7 Romanian: Cornilescu
Cereţi, şi vi se va da; căutaţi şi veţi găsi; bateţi, şi vi se va deschide.

От Матфея 7:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам;

От Матфея 7:7 Russian koi8r
Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам;

Matthew 7:7 Shuar New Testament
`Yus seakrumin suramsattawai. Eakrumka wainkiattarme. "Winiajai" Tßkurmin awaintiamattarme.

Matteus 7:7 Swedish (1917)
Bedjen, och eder skall varda givet; söken, och I skolen finna; klappen, och för eder skall varda upplåtet.

Matayo 7:7 Swahili NT
Ombeni, nanyi mtapewa; tafuteni, nanyi mtapata; bisheni, nanyi mtafunguliwa.

Mateo 7:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magsihingi kayo, at kayo'y bibigyan; magsihanap kayo, at kayo'y mangakasusumpong; magsituktok kayo, at kayo'y bubuksan:

Ǝlinjil wa n Matta 7:7 Tawallamat Tamajaq NT
Ansǝyat Mǝššina, a kawan-akfu; ǝgmǝyat, ad tǝgrǝwam; aɣriwat-tu a dawan-akkawan;

มัทธิว 7:7 Thai: from KJV
จงขอแล้วจะได้ จงหาแล้วจะพบ จงเคาะแล้วจะเปิดให้แก่ท่าน

Matta 7:7 Turkish
‹‹Dileyin, size verilecek; arayın, bulacaksınız; kapıyı çalın, size açılacaktır.

Матей 7:7 Ukrainian: NT
Просїть, то й дасть ся вам; шукайте, то й знайдете; стукайте, то й відчинить ся вам:

Matthew 7:7 Uma New Testament
"Perapi' -mi hi Alata'ala, nawai' moto-ta mpai'. Pali' kaparaluua-ta hi Alata'ala, tarata moto mpai'. Neo' tabahakai mpopebea wobo', Alata'ala mpobea moto-taka mpai' wobo' -na.

Ma-thi-ô 7:7 Vietnamese (1934)
Hãy xin, sẽ được; hãy tìm, sẽ gặp; hãy gõ cửa, sẽ mở cho.

Matthew 7:6
Top of Page
Top of Page