New International Version The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash." New Living Translation When the rains and floods come and the winds beat against that house, it will collapse with a mighty crash." English Standard Version And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it.” Berean Study Bible The rain fell, the torrents raged, and the winds blew and beat against that house, and it fell—and great was its collapse!” New American Standard Bible "The rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and it fell-- and great was its fall." King James Bible And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it. Holman Christian Standard Bible The rain fell, the rivers rose, the winds blew and pounded that house, and it collapsed. And its collapse was great!" International Standard Version The rain fell, the floods came, the winds blew and battered that house, and it collapsed—and its collapse was total." NET Bible The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, and it collapsed; it was utterly destroyed!" Aramaic Bible in Plain English And the rain descended and the floods came, and the wind blew, and they rushed against that house, and it fell, and its fall was great.” GOD'S WORD® Translation Rain poured, and floods came. Winds blew and struck that house. It collapsed, and the result was a total disaster." Jubilee Bible 2000 and the rain descended, and the rivers came, and the winds blew and beat upon that house, and it fell; and great was the fall of it. King James 2000 Bible And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it. American King James Version And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell: and great was the fall of it. American Standard Version and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and smote upon that house; and it fell: and great was the fall thereof. Douay-Rheims Bible And the rain fell, and the floods came, and the winds blew, and they beat upon that house, and it fell, and great was the fall thereof. Darby Bible Translation and the rain came down, and the streams came, and the winds blew and beat upon that house, and it fell, and its fall was great. English Revised Version and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and smote upon that house; and it fell: and great was the fall thereof. Webster's Bible Translation And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell, and great was the fall of it. Weymouth New Testament The heavy rain descends, the swollen torrents come, and the winds blow and burst upon the house, and it falls; and disastrous is the fall." World English Bible The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell--and great was its fall." Young's Literal Translation and the rain did descend, and the streams came, and the winds blew, and they beat on that house, and it fell, and its fall was great.' Mattheus 7:27 Afrikaans PWL Mateu 7:27 Albanian ﻣﺘﻰ 7:27 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 7:27 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 7:27 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 7:27 Bavarian Матей 7:27 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 7:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 7:27 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 7:27 Croatian Bible Matouš 7:27 Czech BKR Matthæus 7:27 Danish Mattheüs 7:27 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέκοψαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ ἔπεσεν, καὶ ἦν ἡ πτῶσις αὐτῆς μεγάλη. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai katebe he broche kai elthon hoi potamoi kai epneusan hoi anemoi kai prosekopsan te oikia ekeine, kai epesen, kai en he ptosis autes megale. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai katebe he broche kai elthan hoi potamoi kai epneusan hoi anemoi kai prosekopsan te oikia ekeine, kai epesen, kai en he ptosis autes megale. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai katebE E brochE kai Elthon oi potamoi kai epneusan oi anemoi kai prosekopsan tE oikia ekeinE kai epesen kai En E ptOsis autEs megalE ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:27 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai katebE E brochE kai Elthon oi potamoi kai epneusan oi anemoi kai prosekopsan tE oikia ekeinE kai epesen kai En E ptOsis autEs megalE ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:27 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai katebE E brochE kai Elthon oi potamoi kai epneusan oi anemoi kai prosekopsan tE oikia ekeinE kai epesen kai En E ptOsis autEs megalE ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:27 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai katebE E brochE kai Elthon oi potamoi kai epneusan oi anemoi kai prosekopsan tE oikia ekeinE kai epesen kai En E ptOsis autEs megalE ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:27 Westcott/Hort - Transliterated kai katebE E brochE kai Elthon oi potamoi kai epneusan oi anemoi kai prosekopsan tE oikia ekeinE kai epesen kai En E ptOsis autEs megalE ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:27 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai katebE E brochE kai Elthon oi potamoi kai epneusan oi anemoi kai prosekopsan tE oikia ekeinE kai epesen kai En E ptOsis autEs megalE Máté 7:27 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 7:27 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 7:27 Finnish: Bible (1776) Matthieu 7:27 French: Darby Matthieu 7:27 French: Louis Segond (1910) Matthieu 7:27 French: Martin (1744) Matthaeus 7:27 German: Modernized Matthaeus 7:27 German: Luther (1912) Matthaeus 7:27 German: Textbibel (1899) Matteo 7:27 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 7:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 7:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 7:27 Kabyle: NT 마태복음 7:27 Korean Matthaeus 7:27 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 7:27 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 7:27 Lithuanian Matthew 7:27 Maori Matteus 7:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 7:27 Spanish: La Biblia de las Américas y cayó la lluvia, vinieron los torrentes, soplaron los vientos y azotaron aquella casa; y cayó, y grande fue su destrucción. Mateo 7:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 7:27 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 7:27 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 7:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 7:27 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 7:27 Portugese Bible Matei 7:27 Romanian: Cornilescu От Матфея 7:27 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 7:27 Russian koi8r Matthew 7:27 Shuar New Testament Matteus 7:27 Swedish (1917) Matayo 7:27 Swahili NT Mateo 7:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 7:27 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 7:27 Thai: from KJV Matta 7:27 Turkish Матей 7:27 Ukrainian: NT Matthew 7:27 Uma New Testament Ma-thi-ô 7:27 Vietnamese (1934) |