Matthew 27:36
New International Version
And sitting down, they kept watch over him there.

New Living Translation
Then they sat around and kept guard as he hung there.

English Standard Version
Then they sat down and kept watch over him there.

New American Standard Bible
And sitting down, they began to keep watch over Him there.

King James Bible
And sitting down they watched him there;

Holman Christian Standard Bible
Then they sat down and were guarding Him there.

International Standard Version
Then they sat down there and continued guarding him.

NET Bible
Then they sat down and kept guard over him there.

Aramaic Bible in Plain English
And they were sitting and keeping watch for him there.

GOD'S WORD® Translation
Then they sat there and kept watch over him.

Jubilee Bible 2000
And sitting down they watched him there

King James 2000 Bible
And sitting down they watched him there;

American King James Version
And sitting down they watched him there;

American Standard Version
and they sat and watched him there.

Douay-Rheims Bible
And they sat and watched him.

Darby Bible Translation
And sitting down, they kept guard over him there.

English Revised Version
and they sat and watched him there.

Webster's Bible Translation
And sitting down, they watched him there:

Weymouth New Testament
and sat down there on guard.

World English Bible
and they sat and watched him there.

Young's Literal Translation
and sitting down, they were watching him there,

Mattheus 27:36 Afrikaans PWL
Hulle het gaan sit om daar oor Hom wag te hou

Mateu 27:36 Albanian
Pastaj u ulën dhe e ruanin.

ﻣﺘﻰ 27:36 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم جلسوا يحرسونه هناك.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 27:36 Armenian (Western): NT
Ու նստած՝ կը պահէին զայն.

Euangelioa S. Mattheuen araura.  27:36 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta iarriric ceudela beguiratzen çutén hurá han.

Dyr Mathäus 27:36 Bavarian
Aft gsitznd sö si nider und hieltnd Wach bei iem.

Матей 27:36 Bulgarian
И седяха да Го пазят там.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
然後坐在那裡看守著他,

中文标准译本 (CSB Simplified)
然后坐在那里看守着他,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又坐在那裡看守他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又坐在那里看守他。

馬 太 福 音 27:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 坐 在 那 裡 看 守 他 。

馬 太 福 音 27:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 坐 在 那 里 看 守 他 。

Evanðelje po Mateju 27:36 Croatian Bible
I sjedeći ondje, čuvahu ga.

Matouš 27:36 Czech BKR
A sedíce, ostříhali ho tu.

Matthæus 27:36 Danish
Og de sade der og holdt Vagt over ham.

Mattheüs 27:36 Dutch Staten Vertaling
En zij, nederzittende, bewaarden Hem aldaar.

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ καθήμενοι ἐτήρουν αὐτὸν ἐκεῖ.

Westcott and Hort 1881
καὶ καθήμενοι ἐτήρουν αὐτὸν ἐκεῖ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ καθήμενοι ἐτήρουν αὐτὸν ἐκεῖ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ καθήμενοι ἐτήρουν αὐτὸν ἐκεῖ.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ καθήμενοι ἐτήρουν αὐτὸν ἐκεῖ.

Tischendorf 8th Edition
καὶ καθήμενοι ἐτήρουν αὐτὸν ἐκεῖ.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ καθήμενοι ἐτήρουν αὐτὸν ἐκεῖ.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ καθήμενοι ἐτήρουν αὐτὸν ἐκεῖ

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και καθημενοι ετηρουν αυτον εκει

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και καθημενοι ετηρουν αυτον εκει

Stephanus Textus Receptus 1550
και καθημενοι ετηρουν αυτον εκει

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και καθημενοι ετηρουν αυτον εκει.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και καθημενοι ετηρουν αυτον εκει

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και καθημενοι ετηρουν αυτον εκει

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai kathēmenoi etēroun auton ekei.

kai kathemenoi eteroun auton ekei.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai kathēmenoi etēroun auton ekei.

kai kathemenoi eteroun auton ekei.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai kathēmenoi etēroun auton ekei

kai kathEmenoi etEroun auton ekei

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:36 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai kathēmenoi etēroun auton ekei

kai kathEmenoi etEroun auton ekei

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:36 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai kathēmenoi etēroun auton ekei

kai kathEmenoi etEroun auton ekei

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:36 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai kathēmenoi etēroun auton ekei

kai kathEmenoi etEroun auton ekei

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:36 Westcott/Hort - Transliterated
kai kathēmenoi etēroun auton ekei

kai kathEmenoi etEroun auton ekei

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:36 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai kathēmenoi etēroun auton ekei

kai kathEmenoi etEroun auton ekei

Máté 27:36 Hungarian: Karoli
És leülvén, ott õrzik vala õt.

La evangelio laŭ Mateo 27:36 Esperanto
kaj ili sidigxis, kaj gardis lin tie.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 27:36 Finnish: Bible (1776)
Ja istuen he vartioitsivat häntä siinä.

Matthieu 27:36 French: Darby
et s'etant assis, ils veillaient là sur lui.

Matthieu 27:36 French: Louis Segond (1910)
Puis ils s'assirent, et le gardèrent.

Matthieu 27:36 French: Martin (1744)
Puis s'étant assis, ils le gardaient là.

Matthaeus 27:36 German: Modernized
Und sie saßen allda und hüteten sein.

Matthaeus 27:36 German: Luther (1912)
Und sie saßen allda und hüteten sein.

Matthaeus 27:36 German: Textbibel (1899)
und setzten sich und bewachten ihn daselbst.

Matteo 27:36 Italian: Riveduta Bible (1927)
e postisi a sedere, gli facevan quivi la guardia.

Matteo 27:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, postisi a sedere, lo guardavano quivi.

MATIUS 27:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu duduklah mereka itu menunggui Dia di sana.

Matthew 27:36 Kabyle: NT
Imiren qqimen a t-ɛassen,

마태복음 27:36 Korean
거기 앉아 지키더라

Matthaeus 27:36 Latin: Vulgata Clementina
Et sedentes servabant eum.

Sv. Matejs 27:36 Latvian New Testament
Un tie sēdēja un apsargāja Viņu.

Evangelija pagal Matà 27:36 Lithuanian
Ir ten pat susėdę, saugojo Jį.

Matthew 27:36 Maori
Na noho ana ratou ki te tiaki i a ia i reira.

Matteus 27:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og de satt der og holdt vakt over ham.

Mateo 27:36 Spanish: La Biblia de las Américas
y sentados, le custodiaban allí.

Mateo 27:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
y sentados, Lo custodiaban allí.

Mateo 27:36 Spanish: Reina Valera Gómez
Y sentados le guardaban allí.

Mateo 27:36 Spanish: Reina Valera 1909
Y sentados le guardaban allí.

Mateo 27:36 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y sentados le guardaban allí.

Mateus 27:36 Bíblia King James Atualizada Português
E se acomodaram ali, para o vigiar.

Mateus 27:36 Portugese Bible
E, sentados, ali o guardavam.   

Matei 27:36 Romanian: Cornilescu
Apoi au şezut jos, şi -L păzeau.

От Матфея 27:36 Russian: Synodal Translation (1876)
и, сидя, стерегли Его там;

От Матфея 27:36 Russian koi8r
и, сидя, стерегли Его там;

Matthew 27:36 Shuar New Testament
Nuyß Wßinkiatai tusar pujursarmiayi.

Matteus 27:36 Swedish (1917)
Sedan sutto de där och höllo vakt om honom.

Matayo 27:36 Swahili NT
Wakaketi, wakawa wanamchunga.

Mateo 27:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y nangagsiupo at binantayan siya roon.

มัทธิว 27:36 Thai: from KJV
แล้วพวกเขาก็นั่งเฝ้าพระองค์อยู่ที่นั่น

Matta 27:36 Turkish
Sonra oturup yanında nöbet tuttular.

Матей 27:36 Ukrainian: NT
І, посідавши, стерегли Його там;

Matthew 27:36 Uma New Testament
Oti toe, mohura-ramo hilau mojaga.

Ma-thi-ô 27:36 Vietnamese (1934)
Rồi họ ngồi đó mà canh giữ Ngài.

Matthew 27:35
Top of Page
Top of Page