Matthew 26:53
New International Version
Do you think I cannot call on my Father, and he will at once put at my disposal more than twelve legions of angels?

New Living Translation
Don't you realize that I could ask my Father for thousands of angels to protect us, and he would send them instantly?

English Standard Version
Do you think that I cannot appeal to my Father, and he will at once send me more than twelve legions of angels?

New American Standard Bible
"Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve legions of angels?

King James Bible
Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?

Holman Christian Standard Bible
Or do you think that I cannot call on My Father, and He will provide Me at once with more than 12 legions of angels?

International Standard Version
Don't you think that I could call on my Father, and he would send me more than twelve legions of angels now?

NET Bible
Or do you think that I cannot call on my Father, and that he would send me more than twelve legions of angels right now?

Aramaic Bible in Plain English
Do you think that I cannot ask my Father and he would raise up for me now more than twelve Legions of Angels?

GOD'S WORD® Translation
Don't you think that I could call on my Father to send more than twelve legions of angels to help me now?

Jubilee Bible 2000
Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?

King James 2000 Bible
Think you that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?

American King James Version
Think you that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?

American Standard Version
Or thinkest thou that I cannot beseech my Father, and he shall even now send me more than twelve legions of angels?

Douay-Rheims Bible
Thinkest thou that I cannot ask my Father, and he will give me presently more than twelve legions of angels?

Darby Bible Translation
Or thinkest thou that I cannot now call upon my Father, and he will furnish me more than twelve legions of angels?

English Revised Version
Or thinkest thou that I cannot beseech my Father, and he shall even now send me more than twelve legions of angels?

Webster's Bible Translation
Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he will presently give me more than twelve legions of angels?

Weymouth New Testament
Or do you suppose I cannot entreat my Father and He would instantly send to my help more than twelve legions of angels?

World English Bible
Or do you think that I couldn't ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels?

Young's Literal Translation
dost thou think that I am not able now to call upon my Father, and He will place beside me more than twelve legions of messengers?

Mattheus 26:53 Afrikaans PWL
Of dink jy nie dat Ek die vermoë het om op hierdie oomblik tot My Vader te bid en Hy meer as twaalf legioene van engele tot My beskikking sal stel nie?

Mateu 26:53 Albanian
A kujton ti, vallë, se unë nuk mund t'i lutem Atit tim, që të më dërgojë më shumë se dymbëdhjetë legjione engjëjsh?

ﻣﺘﻰ 26:53 Arabic: Smith & Van Dyke
أتظن اني لا استطيع الآن ان اطلب الى ابي فيقدم لي اكثر من اثني عشر جيشا من الملائكة.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 26:53 Armenian (Western): NT
Կը կարծես թէ չե՞մ կրնար հի՛մա աղաչել իմ Հօրս, որ հասցնէ ինծի տասներկու լեգէոնէն աւելի հրեշտակներ:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  26:53 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Vste duc ecin othoitz daidiodala orain neure Aitari, eta baitinguzquet bertan hamabi legione baino guehiago Aingueru?

Dyr Mathäus 26:53 Bavarian
Older mainst öbby, i kännt nit auf dyr Stöll ayn Hilf von meinn Vatern habn? Der schickt myr sofort über zwölf Hargn Engln, wenn i n drum bitt.

Матей 26:53 Bulgarian
Или мислиш, че не мога да се примоля на Отца Си, и Той би Ми изпратил още сега повече от дванадесет легиона ангели?

中文標準譯本 (CSB Traditional)
難道你想我不能求我父,現在就為我派來十二個軍團以上的天使嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
难道你想我不能求我父,现在就为我派来十二个军团以上的天使吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你想我不能求我父現在為我差遣十二營多天使來嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你想我不能求我父现在为我差遣十二营多天使来吗?

馬 太 福 音 26:53 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 想 , 我 不 能 求 我 父 現 在 為 我 差 遣 十 二 營 多 天 使 來 麼 ?

馬 太 福 音 26:53 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 想 , 我 不 能 求 我 父 现 在 为 我 差 遣 十 二 营 多 天 使 来 麽 ?

Evanðelje po Mateju 26:53 Croatian Bible
Ili zar misliš da ja ne mogu zamoliti Oca svojega i eto umah uza me više od dvanaest legija anđela?

Matouš 26:53 Czech BKR
Zdaliž mníš, že bych nyní nemohl prositi Otce svého, a vydal by mi více nežli dvanácte houfů andělů?

Matthæus 26:53 Danish
Eller mener du, at jeg ikke kan bede min Fader, saa han nu tilskikker mig mere end tolv Legioner Engle?

Mattheüs 26:53 Dutch Staten Vertaling
Of meent gij, dat Ik Mijn Vader nu niet kan bidden, en Hij zal Mij meer dan twaalf legioenen engelen bijzetten?

Nestle Greek New Testament 1904
ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι παρακαλέσαι τὸν Πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι ἄρτι πλείω δώδεκα λεγιῶνας ἀγγέλων;

Westcott and Hort 1881
ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι ἄρτι πλείω δώδεκα λεγιῶνας ἀγγέλων;

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι ἄρτι πλείω δώδεκα λεγιῶνας ἀγγέλων;

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι ἄρτι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι πλείους ἢ δώδεκα λεγεῶνας ἀγγέλων;

Greek Orthodox Church 1904
ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι ἄρτι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι πλείους ἢ δώδεκα λεγεῶνας ἀγγέλων;

Tischendorf 8th Edition
ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι ἄρτι πλείω δώδεκα λεγιώνων ἀγγέλων;

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι ἄρτι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι πλείους ἢ δώδεκα λεγεῶνας ἀγγέλων;

Stephanus Textus Receptus 1550
ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι ἄρτι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου καὶ παραστήσει μοι πλείους ἢ δώδεκα λεγεῶνας ἀγγέλων

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
η δοκεις οτι ου δυναμαι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι αρτι πλειω δωδεκα λεγιωνας αγγελων

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
η δοκεις οτι ου δυναμαι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι αρτι πλειω δωδεκα λεγιωνων αγγελων

Stephanus Textus Receptus 1550
η δοκεις οτι ου δυναμαι αρτι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι πλειους η δωδεκα λεγεωνας αγγελων

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
η δοκεις οτι ου δυναμαι αρτι παρακαλεσαι τον πατερα μου, και παραστησει μοι πλειους η δωδεκα λεγεωνας αγγελων;

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
η δοκεις οτι ου δυναμαι αρτι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι πλειους η δωδεκα λεγεωνας αγγελων

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
η δοκεις οτι ου δυναμαι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι αρτι πλειω δωδεκα λεγιωνας αγγελων

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
ē dokeis hoti ou dynamai parakalesai ton Patera mou, kai parastēsei moi arti pleiō dōdeka legiōnas angelōn?

e dokeis hoti ou dynamai parakalesai ton Patera mou, kai parastesei moi arti pleio dodeka legionas angelon?

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
ē dokeis hoti ou dynamai parakalesai ton patera mou, kai parastēsei moi arti pleiō dōdeka legiōnas angelōn?

e dokeis hoti ou dynamai parakalesai ton patera mou, kai parastesei moi arti pleio dodeka legionas angelon?

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ē dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi arti pleiō dōdeka legiōnōn angelōn

E dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi arti pleiO dOdeka legiOnOn angelOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ē dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi pleious ē dōdeka legeōnas angelōn

E dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi pleious E dOdeka legeOnas angelOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ē dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi pleious ē dōdeka legeōnas angelōn

E dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi pleious E dOdeka legeOnas angelOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ē dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi pleious ē dōdeka legeōnas angelōn

E dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi pleious E dOdeka legeOnas angelOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Westcott/Hort - Transliterated
ē dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi arti pleiō dōdeka legiōnas angelōn

E dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi arti pleiO dOdeka legiOnas angelOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ē dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi arti pleiō dōdeka legiōnas angelōn

E dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi arti pleiO dOdeka legiOnas angelOn

Máté 26:53 Hungarian: Karoli
Avagy azt gondolod-é, hogy nem kérhetném most az én Atyámat, hogy adjon ide mellém többet tizenkét sereg angyalnál?

La evangelio laŭ Mateo 26:53 Esperanto
CXu vi do supozas, ke mi ne povas alvoki mian Patron, kaj Li tuj liveros al mi pli ol dek du legiojn da angxeloj?

Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:53 Finnish: Bible (1776)
Taikka luuletkos, etten minä voisi vielä rukoilla minun Isääni, lähettämään minulle enemmän kuin kaksitoistakymmentä legiota enkeleitä?

Matthieu 26:53 French: Darby
Penses-tu que je ne puisse pas maintenant prier mon Pere, et il me fournira plus de douze legions d'anges?

Matthieu 26:53 French: Louis Segond (1910)
Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon Père, qui me donnerait à l'instant plus de douze légions d'anges?

Matthieu 26:53 French: Martin (1744)
Crois-tu que je ne puisse pas maintenant prier mon Père, qui me donnerait présentement plus de douze Légions d'Anges?

Matthaeus 26:53 German: Modernized
Oder meinest du, daß ich nicht könnte meinen Vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf Legionen Engel?

Matthaeus 26:53 German: Luther (1912)
Oder meinst du, daß ich nicht könnte meinen Vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf Legionen Engel?

Matthaeus 26:53 German: Textbibel (1899)
Oder meinst du, ich könne nicht meinen Vater angehen, daß er mir sogleich mehr denn zwölf Legionen Engel schickte?

Matteo 26:53 Italian: Riveduta Bible (1927)
Credi tu forse ch’io non potrei pregare il Padre mio che mi manderebbe in quest’istante più di dodici legioni d’angeli?

Matteo 26:53 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Pensi tu forse che io non potessi ora pregare il Padre mio, il qual mi manderebbe subito più di dodici legioni d’angeli?

MATIUS 26:53 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada sangkamu, tiadakah boleh Aku memohonkan kepada Bapa-Ku, sehingga Ia mengaruniakan kepada-Ku lebih daripada dua belas legion malaekat walaupun sekarang ini juga?

Matthew 26:53 Kabyle: NT
Eɛni tɣileḍ ur zmireɣ ara ad ssutreɣ i Baba ad iyi-d-iceggeɛ luluf n lmalayekkat ?

마태복음 26:53 Korean
너는 내가 내 아버지께 구하여 지금 열 두 영 더 되는 천사를 보내시게 할 수 없는 줄로 아느냐 ?

Matthaeus 26:53 Latin: Vulgata Clementina
An putas, quia non possum rogare patrem meum, et exhibebit mihi modo plusquam duodecim legiones angelorum ?

Sv. Matejs 26:53 Latvian New Testament
Vai tu domā, ka es nevaru lūgt savu Tēvu, un Viņš man tūliņ neatsūtītu vairāk nekā divpadsmit leģionu eņģeļu?

Evangelija pagal Matà 26:53 Lithuanian
O gal manai, jog negaliu paprašyti savo Tėvą ir Jis bematant neatsiųstų man daugiau kaip dvylika legionų angelų?

Matthew 26:53 Maori
E hua koe e kore e ahei i ahau aianei te inoi ki toku Matua, a e homai e ia ki ahau he anahera maha atu i nga rihiona kotahi tekau ma rua?

Matteus 26:53 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Eller tror du ikke at jeg i denne stund kan bede min Fader, og han vilde sende mig mere enn tolv legioner engler?

Mateo 26:53 Spanish: La Biblia de las Américas
¿O piensas que no puedo rogar a mi Padre, y El pondría a mi disposición ahora mismo más de doce legiones de ángeles?

Mateo 26:53 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"¿O piensas que no puedo rogar a Mi Padre, y El pondría a Mi disposición ahora mismo más de doce legiones de ángeles?

Mateo 26:53 Spanish: Reina Valera Gómez
O ¿piensas que no puedo ahora orar a mi Padre, y Él me daría más de doce legiones de ángeles?

Mateo 26:53 Spanish: Reina Valera 1909
¿Acaso piensas que no puedo ahora orar á mi Padre, y él me daría más de doce legiones de ángeles?

Mateo 26:53 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Acaso piensas que no puedo ahora orar a mi Padre, y él me daría más de doce legiones de ángeles?

Mateus 26:53 Bíblia King James Atualizada Português
Ou imaginas tu que Eu, neste momento, não poderia orar ao meu Pai e Ele colocaria à minha disposição mais de doze legiões de anjos?

Mateus 26:53 Portugese Bible
Ou pensas tu que eu não poderia rogar a meu Pai, e que ele não me mandaria agora mesmo mais de doze legiões de anjos?   

Matei 26:53 Romanian: Cornilescu
Crezi că n'aş putea să rog pe Tatăl Meu, care Mi-ar pune îndată la îndemînă mai mult de douăsprezece legiuni de îngeri?

От Матфея 26:53 Russian: Synodal Translation (1876)
или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?

От Матфея 26:53 Russian koi8r
или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?

Matthew 26:53 Shuar New Testament
Wi wakeraknaka winia Aparun Timiß Untsurφ suntarin seakui Pßchitsuk akupturkainti. ┐Nu nΘkatsmek?

Matteus 26:53 Swedish (1917)
Eller menar du att jag icke kunde utbedja mig av min Fader, att han nu sände till min tjänst mer än tolv legioner änglar?

Matayo 26:53 Swahili NT
Je, hamjui kwamba ningeweza kumwomba Baba yangu naye mara angeniletea zaidi ya majeshi kumi na mawili ya malaika?

Mateo 26:53 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
O inaakala mo baga na hindi ako makapamamanhik sa aking Ama, at padadalhan niya ako ngayon din ng mahigit sa labingdalawang pulutong na mga anghel?

มัทธิว 26:53 Thai: from KJV
ท่านคิดว่าเราจะขอพระบิดาของเราไม่ได้หรือ และในครู่เดียวพระองค์จะประทานทูตสวรรค์แก่เรากว่าสิบสองกอง

Matta 26:53 Turkish
Yoksa Babamdan yardım isteyemez miyim sanıyorsun? İstesem, hemen şu an bana on iki tümenden fazla melek gönderir.

Матей 26:53 Ukrainian: NT
Або думаєш, що не міг би нинї вблагати Отця мого, й приставив би мені більш дванайцяти легионів ангелів?

Matthew 26:53 Uma New Testament
Ha uma nu'incai, ane mpopetulungi-a hi Tuama-ku, napesahui mpahawa' tumai hampulu' rontuda tantara mala'eka-na, ba melabi tena!

Ma-thi-ô 26:53 Vietnamese (1934)
Ngươi tưởng ta không có thể xin Cha ta lập tức cho ta hơn mười hai đạo thiên sứ sao?

Matthew 26:52
Top of Page
Top of Page