Matthew 15:7
New International Version
You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:

New Living Translation
You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you, for he wrote,

English Standard Version
You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, when he said:

Berean Study Bible
You hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you:

New American Standard Bible
"You hypocrites, rightly did Isaiah prophesy of you:

King James Bible
Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,

Holman Christian Standard Bible
Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said:

International Standard Version
You hypocrites! How well did Isaiah prophesy of you when he said,

NET Bible
Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said,

Aramaic Bible in Plain English
“Phonies! Isaiah prophesied well against you and said:”

GOD'S WORD® Translation
You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:

Jubilee Bible 2000
Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,

King James 2000 Bible
You hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,

American King James Version
You hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,

American Standard Version
Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,

Douay-Rheims Bible
Hypocrites, well hath Isaias prophesied of you, saying:

Darby Bible Translation
Hypocrites! well has Esaias prophesied about you, saying,

English Revised Version
Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,

Webster's Bible Translation
Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,

Weymouth New Testament
Hypocrites! well did Isaiah prophesy of you,

World English Bible
You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, saying,

Young's Literal Translation
'Hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,

Mattheus 15:7 Afrikaans PWL
Aannemers van die persoon, Yesha’yahu het reg oor julle geprofeteer toe hy gesê het:

Mateu 15:7 Albanian
Hipokritë, mirë profetizoi Isaia për ju kur tha:

ﻣﺘﻰ 15:7 Arabic: Smith & Van Dyke
يا مراؤون حسنا تنبأ عنكم اشعياء قائلا.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 15:7 Armenian (Western): NT
Կեղծաւորնե՛ր, Եսայի ճի՛շդ մարգարէացաւ ձեր մասին՝ ըսելով.

Euangelioa S. Mattheuen araura.  15:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Hypocritác, vngui prophetizatu vkan du çueçaz Esaiasec, dioela,

Dyr Mathäus 15:7 Bavarian
So was Scheinheiligs! Dyr Weissag Ieseien hiet Recht, wie yr über enk gsait:

Матей 15:7 Bulgarian
Лицемери! добре е пророкувал Исаия за вас, като е казал:-

中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們這些偽善的人哪!以賽亞指著你們所說的預言是對的,他說:

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们这些伪善的人哪!以赛亚指着你们所说的预言是对的,他说:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
假冒為善的人哪!以賽亞指著你們說的預言是不錯的,他說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
假冒为善的人哪!以赛亚指着你们说的预言是不错的,他说:

馬 太 福 音 15:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
假 冒 為 善 的 人 哪 , 以 賽 亞 指 著 你 們 說 的 預 言 是 不 錯 的 。 他 說 :

馬 太 福 音 15:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
假 冒 为 善 的 人 哪 , 以 赛 亚 指 着 你 们 说 的 预 言 是 不 错 的 。 他 说 :

Evanðelje po Mateju 15:7 Croatian Bible
Licemjeri, dobro prorokova o vama Izaija:

Matouš 15:7 Czech BKR
Pokrytci, dobře prorokoval o vás Izaiáš, řka:

Matthæus 15:7 Danish
I Hyklere! Rettelig profeterede Esajas om eder, da han sagde:

Mattheüs 15:7 Dutch Staten Vertaling
Gij geveinsden! Wel heeft Jesaja van u geprofeteerd, zeggende:

Nestle Greek New Testament 1904
ὑποκριταί, καλῶς ἐπροφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἡσαΐας λέγων

Westcott and Hort 1881
ὑποκριταί, καλῶς ἐπροφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἠσαίας λέγων

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὑποκριταί, καλῶς ἐπροφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἠσαίας λέγων

RP Byzantine Majority Text 2005
ὑποκριταί, καλῶς προεφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἠσαΐας, λέγων,

Greek Orthodox Church 1904
ὑποκριταί! καλῶς προεφήτευσε περὶ ὑμῶν Ἡσαΐας λέγων·

Tischendorf 8th Edition
ὑποκριταί, καλῶς ἐπροφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἠσαΐας λέγων·

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὑποκριταί, καλῶς προεφήτευσε περὶ ὑμῶν Ἠσαΐας, λέγων,

Stephanus Textus Receptus 1550
ὑποκριταί καλῶς Προεφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἠσαΐας λέγων

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
υποκριται καλως επροφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
υποκριται καλως επροφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων

Stephanus Textus Receptus 1550
υποκριται καλως προεφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
υποκριται, καλως προεφητευσε περι υμων Ησαιας, λεγων,

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
υποκριται καλως προεφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
υποκριται καλως επροφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
hypokritai, kalōs eprophēteusen peri hymōn Hēsaias legōn

hypokritai, kalos epropheteusen peri hymon Hesaias legon

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
hypokritai, kalōs eprophēteusen peri hymōn Ēsaias legōn

hypokritai, kalos epropheteusen peri hymon esaias legon

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
upokritai kalōs eprophēteusen peri umōn ēsaias legōn

upokritai kalOs eprophEteusen peri umOn Esaias legOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
upokritai kalōs proephēteusen peri umōn ēsaias legōn

upokritai kalOs proephEteusen peri umOn Esaias legOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
upokritai kalōs proephēteusen peri umōn ēsaias legōn

upokritai kalOs proephEteusen peri umOn Esaias legOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
upokritai kalōs proephēteusen peri umōn ēsaias legōn

upokritai kalOs proephEteusen peri umOn Esaias legOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:7 Westcott/Hort - Transliterated
upokritai kalōs eprophēteusen peri umōn ēsaias legōn

upokritai kalOs eprophEteusen peri umOn Esaias legOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
upokritai kalōs eprophēteusen peri umōn ēsaias legōn

upokritai kalOs eprophEteusen peri umOn Esaias legOn

Máté 15:7 Hungarian: Karoli
Képmutatók, igazán prófétált felõletek Ésaiás, mondván:

La evangelio laŭ Mateo 15:7 Esperanto
Ho hipokrituloj, bone profetis Jesaja pri vi, dirante:

Evankeliumi Matteuksen mukaan 15:7 Finnish: Bible (1776)
Te ulkokullatut! Jesaias ennusti teistä oikein, sanoen:

Matthieu 15:7 French: Darby
Hypocrites! Esaie a bien prophetise de vous, disant:

Matthieu 15:7 French: Louis Segond (1910)
Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé sur vous, quand il a dit:

Matthieu 15:7 French: Martin (1744)
Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé de vous, en disant :

Matthaeus 15:7 German: Modernized
Ihr Heuchler, es hat wohl Jesaja von euch geweissaget und gesprochen:

Matthaeus 15:7 German: Luther (1912)
Ihr Heuchler, wohl fein hat Jesaja von euch geweissagt und gesprochen:

Matthaeus 15:7 German: Textbibel (1899)
Ihr Heuchler, Jesaias hat richtig von euch geweissagt:

Matteo 15:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ipocriti, ben profetò Isaia di voi quando disse:

Matteo 15:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ipocriti, ben di voi profetizzò Isaia, dicendo:

MATIUS 15:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hai orang munafik, benar sekali barang yang disabdakan oleh Nabi Yesaya dahulu dari hal kamu demikian ini:

Matthew 15:7 Kabyle: NT
Ay at sin wudmawen ! Ț-țideț i d-yenna nnbi Iceɛya mi d-icar fell awen :

마태복음 15:7 Korean
외식하는 자들아 이사야가 너희에게 대하여 잘 예언하였도다 일렀으되

Matthaeus 15:7 Latin: Vulgata Clementina
Hypocritæ, bene prophetavit de vobis Isaias, dicens :

Sv. Matejs 15:7 Latvian New Testament
Jūs, liekuļi! Isajs ir labi pravietojis par jums, sacīdams:

Evangelija pagal Matà 15:7 Lithuanian
Veidmainiai! Gerai apie jus pranašavo Izaijas:

Matthew 15:7 Maori
E te hunga tinihanga, tika rawa ta Ihaia i poropiti ai mo koutou, i mea ai,

Matteus 15:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I hyklere! rett spådde Esaias om eder da han sa:

Mateo 15:7 Spanish: La Biblia de las Américas
¡Hipócritas! Bien profetizó Isaías de vosotros cuando dijo:

Mateo 15:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"¡Hipócritas! Bien profetizó Isaías de ustedes cuando dijo:

Mateo 15:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, diciendo:

Mateo 15:7 Spanish: Reina Valera 1909
Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, diciendo:

Mateo 15:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, diciendo:

Mateus 15:7 Bíblia King James Atualizada Português
Hipócritas! Bem profetizou Isaías sobre vós, denunciando:

Mateus 15:7 Portugese Bible
Hipócritas! bem profetizou Isaias a vosso respeito, dizendo:   

Matei 15:7 Romanian: Cornilescu
Făţărnicilor, bine a proorocit Isaia despre voi, cînd a zis:

От Матфея 15:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:

От Матфея 15:7 Russian koi8r
Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:

Matthew 15:7 Shuar New Testament
Antra chichamtiniaitrume. Y·snan etserin Isayas yaunchu nekas atumin aartampramiayi juna:

Matteus 15:7 Swedish (1917)
I skrymtare, rätt profeterade Esaias om eder, när han sade:

Matayo 15:7 Swahili NT
Enyi wanafiki! Isaya alitabiri sawa kabisa juu yenu:

Mateo 15:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kayong mga mapagpaimbabaw, mabuti ang pagkahula sa inyo ni Isaias, na nagsasabi,

Ǝlinjil wa n Matta 15:7 Tawallamat Tamajaq NT
Ǝlmunafiqan! Tidǝt a imos awal wa iga Mǝššina daɣ batu-nawan ǝs tarrayt n ǝnnǝbi Isayas as inna:

มัทธิว 15:7 Thai: from KJV
โอ คนหน้าซื่อใจคด อิสยาห์ได้พยากรณ์ถึงพวกท่านถูกแล้วว่า

Matta 15:7 Turkish
Ey ikiyüzlüler! Yeşayanın sizinle ilgili şu peygamberlik sözü ne kadar yerindedir: ‹Bu halk dudaklarıyla beni sayar, Ama yürekleri benden uzak.

Матей 15:7 Ukrainian: NT
Лицеміри, добре прорік про вас Ісаія, глаголючи:

Matthew 15:7 Uma New Testament
Hi mali-na-wadi petuku' -ni hi Alata'ala tetu-e! Makono mpu'u lolita nabi Yesaya owi to mpolowa-koi, hewa toi moni-na:

Ma-thi-ô 15:7 Vietnamese (1934)
Hỡi kẻ giả hình! Ê-sai đã nói tiên tri về các ngươi phải lắm, mà rằng:

Matthew 15:6
Top of Page
Top of Page