New International Version and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. New Living Translation The enemy who planted the weeds among the wheat is the devil. The harvest is the end of the world, and the harvesters are the angels. English Standard Version and the enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. Berean Study Bible and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. New American Standard Bible and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is the end of the age; and the reapers are angels. King James Bible The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels. Holman Christian Standard Bible and the enemy who sowed them is the Devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. International Standard Version The enemy who sowed them is the devil, the harvest is the end of the age, and the reapers are the angels. NET Bible and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. Aramaic Bible in Plain English The enemy who sowed them is Satan, but the harvest is the end of the world and the reapers are the Angels. GOD'S WORD® Translation The enemy who planted them is the devil. The harvest is the end of the world. The workers are angels. Jubilee Bible 2000 and the enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the age, and the reapers are the angels. King James 2000 Bible The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels. American King James Version The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels. American Standard Version and the enemy that sowed them is the devil: and the harvest is the end of the world; and the reapers are angels. Douay-Rheims Bible And the enemy that sowed them, is the devil. But the harvest is the end of the world. And the reapers are the angels. Darby Bible Translation and the enemy who has sowed it is the devil; and the harvest is [the] completion of [the] age, and the harvestmen are angels. English Revised Version and the enemy that sowed them is the devil: and the harvest is the end of the world; and the reapers are angels. Webster's Bible Translation The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels. Weymouth New Testament The enemy who sows the darnel is *the Devil*; the harvest is the Close of the Age; the reapers are the angels. World English Bible The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. Young's Literal Translation and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is a full end of the age, and the reapers are messengers. Mattheus 13:39 Afrikaans PWL Mateu 13:39 Albanian ﻣﺘﻰ 13:39 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 13:39 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 13:39 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 13:39 Bavarian Матей 13:39 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 13:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 13:39 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 13:39 Croatian Bible Matouš 13:39 Czech BKR Matthæus 13:39 Danish Mattheüs 13:39 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ δὲ ἐχθρὸς ὁ σπείρας αὐτά ἐστιν ὁ διάβολος· ὁ δὲ θερισμὸς συντέλεια αἰῶνός ἐστιν, οἱ δὲ θερισταὶ ἄγγελοί εἰσιν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho de echthros ho speiras auta estin ho diabolos; ho de therismos synteleia aionos estin, hoi de theristai angeloi eisin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho de echthros ho speiras auta estin ho diabolos; ho de therismos synteleia aionos estin, hoi de theristai angeloi eisin. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de echthros o speiras auta estin o diabolos o de therismos sunteleia aiOnos estin oi de theristai angeloi eisin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:39 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de echthros o speiras auta estin o diabolos o de therismos sunteleia tou aiOnos estin oi de theristai angeloi eisin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:39 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de echthros o speiras auta estin o diabolos o de therismos sunteleia tou aiOnos estin oi de theristai angeloi eisin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:39 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de echthros o speiras auta estin o diabolos o de therismos sunteleia tou aiOnos estin oi de theristai angeloi eisin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:39 Westcott/Hort - Transliterated o de echthros o speiras auta estin o diabolos o de therismos sunteleia aiOnos estin oi de theristai angeloi eisin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:39 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de echthros o speiras auta estin o diabolos o de therismos sunteleia aiOnos estin oi de theristai angeloi eisin Máté 13:39 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 13:39 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 13:39 Finnish: Bible (1776) Matthieu 13:39 French: Darby Matthieu 13:39 French: Louis Segond (1910) Matthieu 13:39 French: Martin (1744) Matthaeus 13:39 German: Modernized Matthaeus 13:39 German: Luther (1912) Matthaeus 13:39 German: Textbibel (1899) Matteo 13:39 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 13:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 13:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 13:39 Kabyle: NT 마태복음 13:39 Korean Matthaeus 13:39 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 13:39 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 13:39 Lithuanian Matthew 13:39 Maori Matteus 13:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 13:39 Spanish: La Biblia de las Américas y el enemigo que la sembró es el diablo, y la siega es el fin del mundo, y los segadores son los ángeles. Mateo 13:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 13:39 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 13:39 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 13:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 13:39 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 13:39 Portugese Bible Matei 13:39 Romanian: Cornilescu От Матфея 13:39 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 13:39 Russian koi8r Matthew 13:39 Shuar New Testament Matteus 13:39 Swedish (1917) Matayo 13:39 Swahili NT Mateo 13:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 13:39 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 13:39 Thai: from KJV Matta 13:39 Turkish Матей 13:39 Ukrainian: NT Matthew 13:39 Uma New Testament Ma-thi-ô 13:39 Vietnamese (1934) |