New International Version A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out, till he has brought justice through to victory. New Living Translation He will not crush the weakest reed or put out a flickering candle. Finally he will cause justice to be victorious. English Standard Version a bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not quench, until he brings justice to victory; Berean Study Bible A bruised reed He will not break, and a smoldering wick He will not extinguish, till He leads justice to victory. New American Standard Bible "A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK OFF, AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT PUT OUT, UNTIL HE LEADS JUSTICE TO VICTORY. King James Bible A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory. Holman Christian Standard Bible He will not break a bruised reed, and He will not put out a smoldering wick, until He has led justice to victory. International Standard Version He will not snap off a broken reed or snuff out a smoldering wick until he has brought justice through to victory. NET Bible He will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick, until he brings justice to victory. Aramaic Bible in Plain English He will not break off a fractured reed, and the lamp that flickers he will not extinguish until he will bring the verdict of innocence, GOD'S WORD® Translation He will not break off a damaged cattail. He will not even put out a smoking wick until he has made justice victorious. Jubilee Bible 2000 A bruised reed he shall not break, and a smoking flax he shall not quench until he sends forth judgment unto victory. King James 2000 Bible A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he sends forth justice unto victory. American King James Version A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment to victory. American Standard Version A bruised reed shall he not break, And smoking flax shall he not quench, Till he send forth judgment unto victory. Douay-Rheims Bible The bruised reed he shall not break: and smoking flax he shall not extinguish: till he send forth judgment unto victory. Darby Bible Translation a bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, until he bring forth judgment unto victory; English Revised Version A bruised reed shall he not break, And smoking flax shall he not quench, Till he send forth judgment unto victory. Webster's Bible Translation A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he shall send forth judgment to victory. Weymouth New Testament A crushed reed He will not utterly break, nor will He quench the still smouldering wick, until He has led on Justice to victory. World English Bible He won't break a bruised reed. He won't quench a smoking flax, until he leads justice to victory. Young's Literal Translation a bruised reed he shall not break, and smoking flax he shall not quench, till he may put forth judgment to victory, Mattheus 12:20 Afrikaans PWL Mateu 12:20 Albanian ﻣﺘﻰ 12:20 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 12:20 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 12:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 12:20 Bavarian Матей 12:20 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 12:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 12:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 12:20 Croatian Bible Matouš 12:20 Czech BKR Matthæus 12:20 Danish Mattheüs 12:20 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 κάλαμον συντετριμμένον οὐ κατεάξει καὶ λίνον τυφόμενον οὐ σβέσει, ἕως ἂν ἐκβάλῃ εἰς νῖκος τὴν κρίσιν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kalamon syntetrimmenon ou kateaxei kai linon typhomenon ou sbesei, heos an ekbale eis nikos ten krisin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kalamon syntetrimmenon ou kateaxei kai linon typhomenon ou sbesei, heos an ekbale eis nikos ten krisin. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kalamon suntetrimmenon ou kateaxei kai linon tuphomenon ou sbesei eOs an ekbalE eis nikos tEn krisin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kalamon suntetrimmenon ou kateaxei kai linon tuphomenon ou sbesei eOs an ekbalE eis nikos tEn krisin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kalamon suntetrimmenon ou kateaxei kai linon tuphomenon ou sbesei eOs an ekbalE eis nikos tEn krisin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kalamon suntetrimmenon ou kateaxei kai linon tuphomenon ou sbesei eOs an ekbalE eis nikos tEn krisin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:20 Westcott/Hort - Transliterated kalamon suntetrimmenon ou kateaxei kai linon tuphomenon ou sbesei eOs an ekbalE eis nikos tEn krisin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kalamon suntetrimmenon ou kateaxei kai linon tuphomenon ou sbesei eOs an ekbalE eis nikos tEn krisin Máté 12:20 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 12:20 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 12:20 Finnish: Bible (1776) Matthieu 12:20 French: Darby Matthieu 12:20 French: Louis Segond (1910) Matthieu 12:20 French: Martin (1744) Matthaeus 12:20 German: Modernized Matthaeus 12:20 German: Luther (1912) Matthaeus 12:20 German: Textbibel (1899) Matteo 12:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 12:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 12:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 12:20 Kabyle: NT 마태복음 12:20 Korean Matthaeus 12:20 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 12:20 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 12:20 Lithuanian Matthew 12:20 Maori Matteus 12:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 12:20 Spanish: La Biblia de las Américas NO QUEBRARA LA CAÑA CASCADA, NI APAGARA LA MECHA QUE HUMEA, HASTA QUE LLEVE A LA VICTORIA LA JUSTICIA. Mateo 12:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 12:20 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 12:20 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 12:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 12:20 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 12:20 Portugese Bible Matei 12:20 Romanian: Cornilescu От Матфея 12:20 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 12:20 Russian koi8r Matthew 12:20 Shuar New Testament Matteus 12:20 Swedish (1917) Matayo 12:20 Swahili NT Mateo 12:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 12:20 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 12:20 Thai: from KJV Matta 12:20 Turkish Матей 12:20 Ukrainian: NT Matthew 12:20 Uma New Testament Ma-thi-ô 12:20 Vietnamese (1934) |