New International Version Send the people away so that they can go to the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat." New Living Translation Send the crowds away so they can go to the nearby farms and villages and buy something to eat." English Standard Version Send them away to go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.” Berean Study Bible Dismiss the crowd so they can go to the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.” New American Standard Bible send them away so that they may go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat." King James Bible Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat. Holman Christian Standard Bible Send them away, so they can go into the surrounding countryside and villages to buy themselves something to eat." International Standard Version Send the crowds away so that they can go to the neighboring farms and villages and buy themselves something to eat." NET Bible Send them away so that they can go into the surrounding countryside and villages and buy something for themselves to eat." Aramaic Bible in Plain English “Dismiss them that they may go to the market that they may go around to the villages also and buy bread for themselves, for there is nothing for them to eat.” GOD'S WORD® Translation Send the people to the closest farms and villages to buy themselves something to eat." Jubilee Bible 2000 send them away that they may go into the country round about and into the villages and buy themselves bread, for they have nothing to eat. King James 2000 Bible Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat. American King James Version Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat. American Standard Version send them away, that they may go into the country and villages round about, and buy themselves somewhat to eat. Douay-Rheims Bible Send them away, that going into the next villages and towns, they may buy themselves meat to eat. Darby Bible Translation send them away that they may go into the country and villages around, and buy themselves bread, for they have not anything they can eat. English Revised Version send them away, that they may go into the country and villages round about, and buy themselves somewhat to eat. Webster's Bible Translation Send them away, that they may go into the country around, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat. Weymouth New Testament send them away that they may go to the farms and villages near here and buy themselves something to eat." World English Bible Send them away, that they may go into the surrounding country and villages, and buy themselves bread, for they have nothing to eat." Young's Literal Translation let them away, that, having gone away to the surrounding fields and villages, they may buy to themselves loaves, for what they may eat they have not.' Markus 6:36 Afrikaans PWL Marku 6:36 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 6:36 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 6:36 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 6:36 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 6:36 Bavarian Марко 6:36 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 6:36 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 6:36 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 6:36 Croatian Bible Marek 6:36 Czech BKR Markus 6:36 Danish Markus 6:36 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀπόλυσον αὐτούς, ἵνα ἀπελθόντες εἰς τοὺς κύκλῳ ἀγροὺς καὶ κώμας ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς τί φάγωσιν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated apolyson autous, hina apelthontes eis tous kyklo agrous kai komas agorasosin heautois ti phagosin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated apolyson autous, hina apelthontes eis tous kyklo agrous kai komas agorasosin heautois ti phagosin. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated apoluson autous ina apelthontes eis tous kuklO agrous kai kOmas agorasOsin eautois ti phagOsin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:36 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apoluson autous ina apelthontes eis tous kuklO agrous kai kOmas agorasOsin eautois artous ti gar phagOsin ouk echousin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:36 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated apoluson autous ina apelthontes eis tous kuklO agrous kai kOmas agorasOsin eautois artous ti gar phagOsin ouk echousin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:36 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated apoluson autous ina apelthontes eis tous kuklO agrous kai kOmas agorasOsin eautois artous ti gar phagOsin ouk echousin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:36 Westcott/Hort - Transliterated apoluson autous ina apelthontes eis tous kuklO agrous kai kOmas agorasOsin eautois ti phagOsin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:36 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated apoluson autous ina apelthontes eis tous kuklO agrous kai kOmas agorasOsin eautois ti phagOsin Márk 6:36 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 6:36 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 6:36 Finnish: Bible (1776) Marc 6:36 French: Darby Marc 6:36 French: Louis Segond (1910) Marc 6:36 French: Martin (1744) Markus 6:36 German: Modernized Markus 6:36 German: Luther (1912) Markus 6:36 German: Textbibel (1899) Marco 6:36 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 6:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 6:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 6:36 Kabyle: NT 마가복음 6:36 Korean Marcus 6:36 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 6:36 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 6:36 Lithuanian Mark 6:36 Maori Markus 6:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 6:36 Spanish: La Biblia de las Américas despídelos para que vayan a los campos y aldeas de alrededor, y se compren algo de comer. Marcos 6:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 6:36 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 6:36 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 6:36 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 6:36 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 6:36 Portugese Bible Marcu 6:36 Romanian: Cornilescu От Марка 6:36 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 6:36 Russian koi8r Mark 6:36 Shuar New Testament Markus 6:36 Swedish (1917) Marko 6:36 Swahili NT Marcos 6:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 6:36 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 6:36 Thai: from KJV Марко 6:36 Ukrainian: NT Mark 6:36 Uma New Testament Maùc 6:36 Vietnamese (1934) |