New International Version At once the girl hurried in to the king with the request: "I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter." New Living Translation So the girl hurried back to the king and told him, "I want the head of John the Baptist, right now, on a tray!" English Standard Version And she came in immediately with haste to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.” Berean Study Bible At once the girl hurried back to the king with her request: “I want you to give me the head of John the Baptist on a platter immediately.” New American Standard Bible Immediately she came in a hurry to the king and asked, saying, "I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter." King James Bible And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist. Holman Christian Standard Bible Immediately she hurried to the king and said, "I want you to give me John the Baptist's head on a platter--right now!" International Standard Version Immediately the girl hurried back to the king with her request, "I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter." NET Bible Immediately she hurried back to the king and made her request: "I want the head of John the Baptist on a platter immediately." Aramaic Bible in Plain English At once she entered with diligence to the King, and she said to him, “I want you to give me on a dish, this hour, the head of Yohannan The Baptizer.” GOD'S WORD® Translation So the girl hurried back to the king with her request. She said, "I want you to give me the head of John the Baptizer on a platter at once." Jubilee Bible 2000 And she came in with haste unto the king and asked, saying, I will that thou give me immediately in a platter the head of John the Baptist. King James 2000 Bible And she came in immediately with haste unto the king, and asked, saying, I will that you give me at once on a platter the head of John the Baptist. American King James Version And she came in straightway with haste to the king, and asked, saying, I will that you give me by and by in a charger the head of John the Baptist. American Standard Version And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou forthwith give me on a platter the head of John the Baptist. Douay-Rheims Bible And when she was come in immediately with haste to the king, she asked, saying: I will that forthwith thou give me in a dish, the head of John the Baptist. Darby Bible Translation And immediately going in with haste to the king, she asked saying, I desire that thou give me directly upon a dish the head of John the baptist. English Revised Version And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou forthwith give me in a charger the head of John the Baptist. Webster's Bible Translation And she came in forthwith with haste to the king, and asked, saying, I will that thou shouldst give me, immediately, in a dish, the head of John the Baptist. Weymouth New Testament The girl immediately came in, in haste, to the King and made her request. "My desire is," she said, "that you will give me, here and now, on a dish, the head of John the Baptist." World English Bible She came in immediately with haste to the king, and asked, "I want you to give me right now the head of John the Baptizer on a platter." Young's Literal Translation and having come in immediately with haste unto the king, she asked, saying, 'I will that thou mayest give me presently, upon a plate, the head of John the Baptist.' Markus 6:25 Afrikaans PWL Marku 6:25 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 6:25 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 6:25 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 6:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 6:25 Bavarian Марко 6:25 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 6:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 6:25 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 6:25 Croatian Bible Marek 6:25 Czech BKR Markus 6:25 Danish Markus 6:25 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ εἰσελθοῦσα εὐθὺς μετὰ σπουδῆς πρὸς τὸν βασιλέα ᾐτήσατο λέγουσα Θέλω ἵνα ἐξαυτῆς δῷς μοι ἐπὶ πίνακι τὴν κεφαλὴν Ἰωάνου τοῦ Βαπτιστοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai eiselthousa euthys meta spoudes pros ton basilea etesato legousa Thelo hina exautes dos moi epi pinaki ten kephalen Ioanou tou Baptistou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai eiselthousa euthys meta spoudes pros ton basilea etesato legousa Thelo hina exautes dos moi epi pinaki ten kephalen Ioanou tou baptistou. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai eiselthousa euthus meta spoudEs pros ton basilea EtEsato legousa thelO ina exautEs dOs moi epi pinaki tEn kephalEn iOannou tou baptistou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai eiselthousa eutheOs meta spoudEs pros ton basilea EtEsato legousa thelO ina moi dOs exautEs epi pinaki tEn kephalEn iOannou tou baptistou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai eiselthousa eutheOs meta spoudEs pros ton basilea EtEsato legousa thelO ina moi dOs exautEs epi pinaki tEn kephalEn iOannou tou baptistou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai eiselthousa eutheOs meta spoudEs pros ton basilea EtEsato legousa thelO ina moi dOs exautEs epi pinaki tEn kephalEn iOannou tou baptistou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:25 Westcott/Hort - Transliterated kai eiselthousa euthus meta spoudEs pros ton basilea EtEsato legousa thelO ina exautEs dOs moi epi pinaki tEn kephalEn iOannou tou baptistou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai eiselthousa euthus meta spoudEs pros ton basilea EtEsato legousa thelO ina exautEs dOs moi epi pinaki tEn kephalEn iOannou tou baptistou Márk 6:25 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 6:25 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 6:25 Finnish: Bible (1776) Marc 6:25 French: Darby Marc 6:25 French: Louis Segond (1910) Marc 6:25 French: Martin (1744) Markus 6:25 German: Modernized Markus 6:25 German: Luther (1912) Markus 6:25 German: Textbibel (1899) Marco 6:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 6:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 6:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 6:25 Kabyle: NT 마가복음 6:25 Korean Marcus 6:25 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 6:25 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 6:25 Lithuanian Mark 6:25 Maori Markus 6:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 6:25 Spanish: La Biblia de las Américas Enseguida ella se presentó apresuradamente ante el rey con su petición, diciendo: Quiero que me des ahora mismo la cabeza de Juan el Bautista en una bandeja. Marcos 6:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 6:25 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 6:25 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 6:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 6:25 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 6:25 Portugese Bible Marcu 6:25 Romanian: Cornilescu От Марка 6:25 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 6:25 Russian koi8r Mark 6:25 Shuar New Testament Markus 6:25 Swedish (1917) Marko 6:25 Swahili NT Marcos 6:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 6:25 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 6:25 Thai: from KJV Markos 6:25 Turkish Марко 6:25 Ukrainian: NT Mark 6:25 Uma New Testament Maùc 6:25 Vietnamese (1934) |