New International Version He did not say anything to them without using a parable. But when he was alone with his own disciples, he explained everything. New Living Translation In fact, in his public ministry he never taught without using parables; but afterward, when he was alone with his disciples, he explained everything to them. English Standard Version He did not speak to them without a parable, but privately to his own disciples he explained everything. Berean Study Bible He did not tell them anything without using a parable. But privately He explained everything to His own disciples. New American Standard Bible and He did not speak to them without a parable; but He was explaining everything privately to His own disciples. King James Bible But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples. Holman Christian Standard Bible And He did not speak to them without a parable. Privately, however, He would explain everything to His own disciples. International Standard Version He did not tell them anything without using a parable, though he explained everything to his disciples in private. NET Bible He did not speak to them without a parable. But privately he explained everything to his own disciples. Aramaic Bible in Plain English And without parables he was not speaking with them, but he expounded all things to his disciples privately. GOD'S WORD® Translation He did not speak to them without using an illustration. But when he was alone with his disciples, he explained everything to them. Jubilee Bible 2000 But without a parable he did not speak unto them; and when they were alone, he expounded all things to his disciples. King James 2000 Bible But without a parable he spoke not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples. American King James Version But without a parable spoke he not to them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples. American Standard Version and without a parable spake he not unto them: but privately to his own disciples he expounded all things. Douay-Rheims Bible And without parable he did not speak unto them; but apart, he explained all things to his disciples. Darby Bible Translation but without a parable spoke he not to them; and in private he explained all things to his disciples. English Revised Version and without a parable spake he not unto them: but privately to his own disciples he expounded all things. Webster's Bible Translation But without a parable he spoke not to them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples. Weymouth New Testament But except in figurative language He spoke nothing to them; while to His own disciples He expounded everything, in private. World English Bible Without a parable he didn't speak to them; but privately to his own disciples he explained everything. Young's Literal Translation and without a simile he was not speaking to them, and by themselves, to his disciples he was expounding all. Markus 4:34 Afrikaans PWL Marku 4:34 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 4:34 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 4:34 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 4:34 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 4:34 Bavarian Марко 4:34 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 4:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 4:34 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 4:34 Croatian Bible Marek 4:34 Czech BKR Markus 4:34 Danish Markus 4:34 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 χωρὶς δὲ παραβολῆς οὐκ ἐλάλει αὐτοῖς, κατ’ ἰδίαν δὲ τοῖς ἰδίοις μαθηταῖς ἐπέλυεν πάντα. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated choris de paraboles ouk elalei autois, kat’ idian de tois idiois mathetais epelyen panta. Westcott and Hort 1881 - Transliterated choris de paraboles ouk elalei autois, kat' idian de tois idiois mathetais epelyen panta. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated chOris de parabolEs ouk elalei autois kat idian de tois idiois mathEtais epeluen panta ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:34 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated chOris de parabolEs ouk elalei autois kat idian de tois mathEtais autou epeluen panta ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:34 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated chOris de parabolEs ouk elalei autois kat idian de tois mathEtais autou epeluen panta ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:34 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated chOris de parabolEs ouk elalei autois kat idian de tois mathEtais autou epeluen panta ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:34 Westcott/Hort - Transliterated chOris de parabolEs ouk elalei autois kat idian de tois idiois mathEtais epeluen panta ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:34 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated chOris de parabolEs ouk elalei autois kat idian de tois idiois mathEtais epeluen panta Márk 4:34 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 4:34 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 4:34 Finnish: Bible (1776) Marc 4:34 French: Darby Marc 4:34 French: Louis Segond (1910) Marc 4:34 French: Martin (1744) Markus 4:34 German: Modernized Markus 4:34 German: Luther (1912) Markus 4:34 German: Textbibel (1899) Marco 4:34 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 4:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 4:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 4:34 Kabyle: NT 마가복음 4:34 Korean Marcus 4:34 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 4:34 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 4:34 Lithuanian Mark 4:34 Maori Markus 4:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 4:34 Spanish: La Biblia de las Américas y sin parábolas no les hablaba, sino que lo explicaba todo en privado a sus propios discípulos. Marcos 4:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 4:34 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 4:34 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 4:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 4:34 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 4:34 Portugese Bible Marcu 4:34 Romanian: Cornilescu От Марка 4:34 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 4:34 Russian koi8r Mark 4:34 Shuar New Testament Markus 4:34 Swedish (1917) Marko 4:34 Swahili NT Marcos 4:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 4:34 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 4:34 Thai: from KJV Markos 4:34 Turkish Марко 4:34 Ukrainian: NT Mark 4:34 Uma New Testament Maùc 4:34 Vietnamese (1934) |