New International Version He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!" New Living Translation So he is the God of the living, not the dead. You have made a serious error." English Standard Version He is not God of the dead, but of the living. You are quite wrong.” Berean Study Bible He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!” New American Standard Bible "He is not the God of the dead, but of the living; you are greatly mistaken." King James Bible He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err. Holman Christian Standard Bible He is not God of the dead but of the living. You are badly deceived." International Standard Version He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!" NET Bible He is not the God of the dead but of the living. You are badly mistaken!" Aramaic Bible in Plain English “He is not the God of the dead, but of the living. You therefore are greatly mistaken.” GOD'S WORD® Translation He's not the God of the dead but of the living. You're badly mistaken!" Jubilee Bible 2000 He is not God of the dead, but God of the living; ye therefore do greatly err. King James 2000 Bible He is not the God of the dead, but the God of the living: you therefore do greatly err. American King James Version He is not the God of the dead, but the God of the living: you therefore do greatly err. American Standard Version He is not the God of the dead, but of the living: ye do greatly err. Douay-Rheims Bible He is not the God of the dead, but of the living. You therefore do greatly err. Darby Bible Translation He is not the God of [the] dead, but of [the] living. *Ye* therefore greatly err. English Revised Version He is not the God of the dead, but of the living: ye do greatly err. Webster's Bible Translation He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err. Weymouth New Testament He is not the God of dead, but of living men. You are in grave error." World English Bible He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken." Young's Literal Translation he is not the God of dead men, but a God of living men; ye then go greatly astray.' Markus 12:27 Afrikaans PWL Marku 12:27 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 12:27 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 12:27 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 12:27 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 12:27 Bavarian Марко 12:27 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 12:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 12:27 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 12:27 Croatian Bible Marek 12:27 Czech BKR Markus 12:27 Danish Markus 12:27 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οὐκ ἔστιν Θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων. πολὺ πλανᾶσθε. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ouk estin Theos nekron alla zonton. poly planasthe. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ouk estin theos nekron alla zonton; poly planasthe. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ouk estin theos nekrOn alla zOntOn polu planasthe ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:27 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ouk estin o theos nekrOn alla theos zOntOn umeis oun polu planasthe ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:27 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ouk estin o theos nekrOn alla theos zOntOn umeis oun polu planasthe ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:27 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ouk estin o theos nekrOn alla theos zOntOn umeis oun polu planasthe ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:27 Westcott/Hort - Transliterated ouk estin theos nekrOn alla zOntOn polu planasthe ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:27 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ouk estin theos nekrOn alla zOntOn polu planasthe Márk 12:27 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 12:27 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 12:27 Finnish: Bible (1776) Marc 12:27 French: Darby Marc 12:27 French: Louis Segond (1910) Marc 12:27 French: Martin (1744) Markus 12:27 German: Modernized Markus 12:27 German: Luther (1912) Markus 12:27 German: Textbibel (1899) Marco 12:27 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 12:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 12:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 12:27 Kabyle: NT 마가복음 12:27 Korean Marcus 12:27 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 12:27 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 12:27 Lithuanian Mark 12:27 Maori Markus 12:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 12:27 Spanish: La Biblia de las Américas El no es Dios de muertos, sino de vivos; vosotros estáis muy equivocados. Marcos 12:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 12:27 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 12:27 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 12:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 12:27 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 12:27 Portugese Bible Marcu 12:27 Romanian: Cornilescu От Марка 12:27 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 12:27 Russian koi8r Mark 12:27 Shuar New Testament Markus 12:27 Swedish (1917) Marko 12:27 Swahili NT Marcos 12:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 12:27 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 12:27 Thai: from KJV Markos 12:27 Turkish Марко 12:27 Ukrainian: NT Mark 12:27 Uma New Testament Maùc 12:27 Vietnamese (1934) |