New International Version "Go," said Jesus, "your faith has healed you." Immediately he received his sight and followed Jesus along the road. New Living Translation And Jesus said to him, "Go, for your faith has healed you." Instantly the man could see, and he followed Jesus down the road. English Standard Version And Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way. Berean Study Bible “Go,” said Jesus, “your faith has healed you.” And immediately he received his sight and followed Jesus along the road. New American Standard Bible And Jesus said to him, "Go; your faith has made you well." Immediately he regained his sight and began following Him on the road. King James Bible And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. Holman Christian Standard Bible "Go your way," Jesus told him. "Your faith has healed you." Immediately he could see and began to follow Him on the road. International Standard Version Jesus told him, "Go. Your faith has made you well." At once the man could see again, and he began to follow Jesus down the road. NET Bible Jesus said to him, "Go, your faith has healed you." Immediately he regained his sight and followed him on the road. Aramaic Bible in Plain English And Yeshua said to him, “See; your faith has saved you.”, and immediately he saw, and he was going down the road. GOD'S WORD® Translation Jesus told him, "Go, your faith has made you well." At once he could see again, and he followed Jesus on the road. Jubilee Bible 2000 And Jesus said unto him, Go; thy faith has saved thee. And immediately he received his sight and followed Jesus in the way. King James 2000 Bible And Jesus said unto him, Go your way; your faith has made you whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. American King James Version And Jesus said to him, Go your way; your faith has made you whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. American Standard Version And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And straightway he received his sight, and followed him in the way. Douay-Rheims Bible And Jesus saith to him: Go thy way, thy faith hath made thee whole. And immediately he saw, and followed him in the way. Darby Bible Translation And Jesus said to him, Go, thy faith has healed thee. And he saw immediately, and followed him in the way. English Revised Version And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And straightway he received his sight, and followed him in the way. Webster's Bible Translation And Jesus said to him, Go, thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. Weymouth New Testament "Go," said Jesus, "your faith has cured you." Instantly he regained his sight, and followed Him along the road. World English Bible Jesus said to him, "Go your way. Your faith has made you well." Immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. Young's Literal Translation and Jesus said to him, 'Go, thy faith hath saved thee:' and immediately he saw again, and was following Jesus in the way. Markus 10:52 Afrikaans PWL Marku 10:52 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 10:52 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 10:52 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 10:52 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 10:52 Bavarian Марко 10:52 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 10:52 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 10:52 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 10:52 Croatian Bible Marek 10:52 Czech BKR Markus 10:52 Danish Markus 10:52 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Ὕπαγε, ἡ πίστις σου σέσωκέν σε. καὶ εὐθὺς ἀνέβλεψεν, καὶ ἠκολούθει αὐτῷ ἐν τῇ ὁδῷ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai ho Iesous eipen auto Hypage, he pistis sou sesoken se. kai euthys aneblepsen, kai ekolouthei auto en te hodo. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai ho Iesous eipen auto Hypage, he pistis sou sesoken se. kai euthys aneblepsen, kai ekolouthei auto en te hodo. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:52 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de iEsous eipen autO upage E pistis sou sesOken se kai euthus aneblepsen kai Ekolouthei autO en tE odO ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:52 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de iEsous eipen autO upage E pistis sou sesOken se kai eutheOs aneblepsen kai Ekolouthei tO iEsou en tE odO ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:52 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de iEsous eipen autO upage E pistis sou sesOken se kai eutheOs aneblepsen kai Ekolouthei tO iEsou en tE odO ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:52 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de iEsous eipen autO upage E pistis sou sesOken se kai eutheOs aneblepsen kai Ekolouthei tO iEsou en tE odO ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:52 Westcott/Hort - Transliterated kai o iEsous eipen autO upage E pistis sou sesOken se kai euthus aneblepsen kai Ekolouthei autO en tE odO ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:52 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai o iEsous eipen autO upage E pistis sou sesOken se kai euthus aneblepsen kai Ekolouthei autO en tE odO Márk 10:52 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 10:52 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 10:52 Finnish: Bible (1776) Marc 10:52 French: Darby Marc 10:52 French: Louis Segond (1910) Marc 10:52 French: Martin (1744) Markus 10:52 German: Modernized Markus 10:52 German: Luther (1912) Markus 10:52 German: Textbibel (1899) Marco 10:52 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 10:52 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 10:52 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 10:52 Kabyle: NT 마가복음 10:52 Korean Marcus 10:52 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 10:52 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 10:52 Lithuanian Mark 10:52 Maori Markus 10:52 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 10:52 Spanish: La Biblia de las Américas Y Jesús le dijo: Vete, tu fe te ha sanado. Y al instante recobró la vista, y le seguía por el camino. Marcos 10:52 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 10:52 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 10:52 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 10:52 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 10:52 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 10:52 Portugese Bible Marcu 10:52 Romanian: Cornilescu От Марка 10:52 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 10:52 Russian koi8r Mark 10:52 Shuar New Testament Markus 10:52 Swedish (1917) Marko 10:52 Swahili NT Marcos 10:52 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 10:52 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 10:52 Thai: from KJV Markos 10:52 Turkish Марко 10:52 Ukrainian: NT Mark 10:52 Uma New Testament Maùc 10:52 Vietnamese (1934) |