Luke 4:31
New International Version
Then he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath he taught the people.

New Living Translation
Then Jesus went to Capernaum, a town in Galilee, and taught there in the synagogue every Sabbath day.

English Standard Version
And he went down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the Sabbath,

Berean Study Bible
Then He went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath He began to teach the people.

New American Standard Bible
And He came down to Capernaum, a city of Galilee, and He was teaching them on the Sabbath;

King James Bible
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.

Holman Christian Standard Bible
Then He went down to Capernaum, a town in Galilee, and was teaching them on the Sabbath.

International Standard Version
Then Jesus went down to Capernaum, a city in Galilee, and began teaching the people on Sabbath days.

NET Bible
So he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath he began to teach the people.

Aramaic Bible in Plain English
And he went down to Kapernahum, a city of Galilee, and he was teaching them on the Sabbath.

GOD'S WORD® Translation
Jesus went to Capernaum, a city in Galilee, and taught them on a day of worship.

Jubilee Bible 2000
And he went down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.

King James 2000 Bible
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.

American King James Version
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.

American Standard Version
And he came down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath day:

Douay-Rheims Bible
And he went down into Capharnaum, a city of Galilee, and there he taught them on the sabbath days.

Darby Bible Translation
and descended to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbaths.

English Revised Version
And he came down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath day:

Webster's Bible Translation
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath-days.

Weymouth New Testament
So He came down to Capernaum, a town in Galilee, where He frequently taught the people on the Sabbath days.

World English Bible
He came down to Capernaum, a city of Galilee. He was teaching them on the Sabbath day,

Young's Literal Translation
And he came down to Capernaum, a city of Galilee, and was teaching them on the sabbaths,

Lukas 4:31 Afrikaans PWL
Hy het afgegaan na K’far-Nagum, ’n stad in die Galil en hulle op die Shabbat geleer

Luka 4:31 Albanian
Pastaj zbriti në Kapernaum, qytet i Galilesë, dhe i mësonte njerëzit ditët e shtuna.

ﻟﻮﻗﺎ 4:31 Arabic: Smith & Van Dyke
وانحدر الى كفرناحوم مدينة من الجليل. وكان يعلّمهم في السبوت.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 4:31 Armenian (Western): NT
Ապա իջաւ Գալիլեայի Կափառնայում քաղաքը, ու Շաբաթ օրերը կը սորվեցնէր անոնց:

Euangelioa S. Luc-en araura.  4:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta iauts cedin Capernaum Galileaco hirira, eta han iracasten cituen Sabbathoetan.

Dyr Laux 4:31 Bavarian
Dyr Iesen gieng abhin auf Käffernaum, was aau zo Gälau zölt, und gleert z Sams yn de Menschn.

Лука 4:31 Bulgarian
И слезе в Галилейския град Капернаум, и поучаваше ги в съботен ден;

中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌下到加利利的一個城迦百農去,在安息日教導人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣下到加利利的一个城迦百农去,在安息日教导人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌下到迦百農,就是加利利的一座城,在安息日教訓眾人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣下到迦百农,就是加利利的一座城,在安息日教训众人。

路 加 福 音 4:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 下 到 迦 百 農 , 就 是 加 利 利 的 一 座 城 , 在 安 息 日 教 訓 眾 人 。

路 加 福 音 4:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 下 到 迦 百 农 , 就 是 加 利 利 的 一 座 城 , 在 安 息 日 教 训 众 人 。

Evanðelje po Luki 4:31 Croatian Bible
I siđe u Kafarnaum, grad galilejski. I poučavaše ih subotom

Lukáš 4:31 Czech BKR
I sstoupil do Kafarnaum, města Galilejského, a tu učil je ve dny sobotní.

Lukas 4:31 Danish
Og han kom ned til Kapernaum, en By i Galilæa, og lærte dem paa Sabbaterne.

Lukas 4:31 Dutch Staten Vertaling
En Hij kwam af te Kapernaum, een stad van Galilea, en leerde hen op de sabbatdagen.

Nestle Greek New Testament 1904
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καφαρναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας. καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν·

Westcott and Hort 1881
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καφαρναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας. Καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καφαρναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας. Καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν·

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καπερναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας· καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν.

Greek Orthodox Church 1904
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καπερναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασι·

Tischendorf 8th Edition
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καφαρναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν·

Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καπερναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας· καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασι.

Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καπερναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν·

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και κατηλθεν εις καφαρναουμ πολιν της γαλιλαιας και ην διδασκων αυτους εν τοις σαββασιν

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και κατηλθεν εις καφαρναουμ πολιν της γαλιλαιας και ην διδασκων αυτους εν τοις σαββασιν

Stephanus Textus Receptus 1550
και κατηλθεν εις καπερναουμ πολιν της γαλιλαιας και ην διδασκων αυτους εν τοις σαββασιν

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
Και κατηλθεν εις Καπερναουμ πολιν της Γαλιλαιας· και ην διδασκων αυτους εν τοις σαββασι.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και κατηλθεν εις καπερναουμ πολιν της γαλιλαιας και ην διδασκων αυτους εν τοις σαββασιν

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και κατηλθεν εις καφαρναουμ πολιν της γαλιλαιας και ην διδασκων αυτους εν τοις σαββασιν

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Kai katēlthen eis Kapharnaoum polin tēs Galilaias. kai ēn didaskōn autous en tois sabbasin;

Kai katelthen eis Kapharnaoum polin tes Galilaias. kai en didaskon autous en tois sabbasin;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Kai katēlthen eis Kapharnaoum polin tēs Galilaias. Kai ēn didaskōn autous en tois sabbasin;

Kai katelthen eis Kapharnaoum polin tes Galilaias. Kai en didaskon autous en tois sabbasin;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai katēlthen eis kapharnaoum polin tēs galilaias kai ēn didaskōn autous en tois sabbasin

kai katElthen eis kapharnaoum polin tEs galilaias kai En didaskOn autous en tois sabbasin

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:31 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai katēlthen eis kapernaoum polin tēs galilaias kai ēn didaskōn autous en tois sabbasin

kai katElthen eis kapernaoum polin tEs galilaias kai En didaskOn autous en tois sabbasin

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:31 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai katēlthen eis kapernaoum polin tēs galilaias kai ēn didaskōn autous en tois sabbasin

kai katElthen eis kapernaoum polin tEs galilaias kai En didaskOn autous en tois sabbasin

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:31 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai katēlthen eis kapernaoum polin tēs galilaias kai ēn didaskōn autous en tois sabbasin

kai katElthen eis kapernaoum polin tEs galilaias kai En didaskOn autous en tois sabbasin

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:31 Westcott/Hort - Transliterated
kai katēlthen eis kapharnaoum polin tēs galilaias kai ēn didaskōn autous en tois sabbasin

kai katElthen eis kapharnaoum polin tEs galilaias kai En didaskOn autous en tois sabbasin

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:31 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai katēlthen eis kapharnaoum polin tēs galilaias kai ēn didaskōn autous en tois sabbasin

kai katElthen eis kapharnaoum polin tEs galilaias kai En didaskOn autous en tois sabbasin

Lukács 4:31 Hungarian: Karoli
És leméne Kapernaumba, Galilea városába; és tanítja vala azokat szombatnapokon.

La evangelio laŭ Luko 4:31 Esperanto
Kaj li malsupreniris al Kapernaum, urbo Galilea. Kaj li instruis ilin en la sabato;

Evankeliumi Luukkaan mukaan 4:31 Finnish: Bible (1776)
Ja meni alas Kapernaumiin, Galilean kaupunkiin, ja opetti heitä siellä sabbatin päivinä.

Luc 4:31 French: Darby
Et il descendit à Capernauem, ville de Galilee, et il les enseignait au jour de sabbat.

Luc 4:31 French: Louis Segond (1910)
Il descendit à Capernaüm, ville de la Galilée; et il enseignait, le jour du sabbat.

Luc 4:31 French: Martin (1744)
Et il descendit à Capernaüm, ville de Galilée, et il les enseignait là les jours de Sabbat.

Lukas 4:31 German: Modernized
Und kam gen Kapernaum, in die Stadt Galiläas, und lehrete sie an den Sabbaten.

Lukas 4:31 German: Luther (1912)
Und er kam gen Kapernaum, in die Stadt Galiläas, und lehrte sie am Sabbat.

Lukas 4:31 German: Textbibel (1899)
Und er kam hinab in die Galiläische Stadt Kapernaum, und lehrte daselbst am Sabbat;

Luca 4:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
E scese a Capernaum città di Galilea; e vi stava ammaestrando la gente nei giorni di sabato.

Luca 4:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E scese in Capernaum, città della Galilea; ed insegnava la gente ne’ sabati.

LUKAS 4:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Langsung Ia turun ke Kapernaum, sebuah negeri di Galilea. Di situlah Ia mengajar orang pada hari Sabbat.

Luke 4:31 Kabyle: NT
Sidna Ɛisa iṣubb ɣer tamdint n Kafernaḥum, illan n at Jlili, anda yesselmad lɣaci deg wass n westeɛfu.

누가복음 4:31 Korean
갈릴리 가버나움 동네에 내려오사 안식일에 가르치시매

Lucas 4:31 Latin: Vulgata Clementina
Et descendit in Capharnaum civitatem Galilææ, ibique docebat illos sabbatis.

Sv. Lūkass 4:31 Latvian New Testament
Un Viņš aizgāja uz Galilejas pilsētu Kafarnaumu, un tur Viņš sabatos tos mācīja.

Evangelija pagal Lukà 4:31 Lithuanian
Jis nuėjo į Galilėjos miestą Kafarnaumą ir kiekvieną sabatą mokė žmones.

Luke 4:31 Maori
A ka tae ki Kaperenauma, ki tetahi pa o Kariri, ka whakaako i a ratou i te hapati.

Lukas 4:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han kom ned til Kapernaum, en by i Galilea, og lærte dem på sabbaten,

Lucas 4:31 Spanish: La Biblia de las Américas
Y descendió a Capernaúm, ciudad de Galilea. Y les enseñaba en los días de reposo;

Lucas 4:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Jesús descendió a Capernaúm, ciudad de Galilea, y les enseñaba en los días de reposo.

Lucas 4:31 Spanish: Reina Valera Gómez
Y descendió a Capernaúm, ciudad de Galilea; y les enseñaba en los sábados.

Lucas 4:31 Spanish: Reina Valera 1909
Y descendió á Capernaum, ciudad de Galilea. Y los enseñaba en los sábados.

Lucas 4:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y descendió a Capernaum, ciudad de Galilea, y allí les enseñaba los sábados.

Lucas 4:31 Bíblia King James Atualizada Português
Então Jesus desceu para Cafarnaum, cidade da Galiléia, e, noutro sábado, começou a ensinar o povo.

Lucas 4:31 Portugese Bible
Então desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e os ensinava no sábado.   

Luca 4:31 Romanian: Cornilescu
S'a pogorît în Capernaum, cetate din Galilea, şi acolo învăţa pe oameni în ziua Sabatului.

От Луки 4:31 Russian: Synodal Translation (1876)
И пришел в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние.

От Луки 4:31 Russian koi8r
И пришел в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние.

Luke 4:31 Shuar New Testament
Nuyß Jesus KarirΘa nunkanam Kapernßum pepru amia nui wΘmiayi. Tura Israer-shuara ayampratin tsawantriin tuke etserki wΘmiayi.

Lukas 4:31 Swedish (1917)
Och han kom ned till Kapernaum, en stad i Galileen, och undervisade folket på sabbaten.

Luka 4:31 Swahili NT
Kisha Yesu akashuka mpaka Kafarnaumu katika mkoa wa Galilaya, akawa anawafundisha watu siku ya Sabato.

Lucas 4:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y bumaba sa Capernaum, na isang bayan ng Galilea. At sila'y tinuruan niya sa araw ng sabbath:

Ǝlinjil wa n Luqa 4:31 Tawallamat Tamajaq NT
Dǝffǝr awen iras Ɣaysa ǝs tǝɣrǝmt tǝgât Kafarnahum tǝhât ǝnta da akal wa n Galilaya, ad isasaɣru aytedan daɣ ahan n ǝlɣibada ǝn Kǝl-Ǝlyǝhud daɣ jilan win tǝsanfawt.

ลูกา 4:31 Thai: from KJV
พระองค์เสด็จลงไปถึงเมืองคาเปอรนาอุมแคว้นกาลิลี และได้สั่งสอนเขาทั้งหลายทุกวันสะบาโต

Luka 4:31 Turkish
Sonra İsa Celilenin Kefarnahum Kentine gitti. Şabat Günü halka öğretiyordu.

Лука 4:31 Ukrainian: NT
і прийшов у Капернаум, город Галилейський, і навчав їх по суботам.

Luke 4:31 Uma New Testament
Oti toe, Yesus hilou hi ngata Kapernaum hi tana' Galilea. Karata-na hi ree, metudui' wo'o-i hi tomi posampayaa hi Eo Sabat.

Lu-ca 4:31 Vietnamese (1934)
Ngài xuống thành Ca-bê-na-um, thuộc xứ Ga-li-lê, dạy dỗ trong ngày Sa-bát.

Luke 4:30
Top of Page
Top of Page