New International Version While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. New Living Translation The crowd was listening to everything Jesus said. And because he was nearing Jerusalem, he told them a story to correct the impression that the Kingdom of God would begin right away. English Standard Version As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. Berean Study Bible While the people were listening to this, Jesus proceeded to tell them a parable, because He was near Jerusalem and they thought the kingdom of God would appear imminently. New American Standard Bible While they were listening to these things, Jesus went on to tell a parable, because He was near Jerusalem, and they supposed that the kingdom of God was going to appear immediately. King James Bible And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. Holman Christian Standard Bible As they were listening to this, He went on to tell a parable because He was near Jerusalem, and they thought the kingdom of God was going to appear right away. International Standard Version As they were listening to this, Jesus went on to tell a parable because he was near Jerusalem and because the people thought that the kingdom of God would appear immediately. NET Bible While the people were listening to these things, Jesus proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God was going to appear immediately. Aramaic Bible in Plain English And as they heard these things, he added to speak a parable because he was nearing Jerusalem, and they were expecting in that same hour that the Kingdom of God was going to be revealed. GOD'S WORD® Translation Jesus was getting closer to Jerusalem, and the people thought that the kingdom of God would appear suddenly. While Jesus had the people's attention, he used this illustration. Jubilee Bible 2000 And as they heard these things, he added and spoke a parable because he was near to Jerusalem and because they thought that the kingdom of God should immediately be manifested. King James 2000 Bible And as they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. American King James Version And as they heard these things, he added and spoke a parable, because he was near to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. American Standard Version And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was immediately to appear. Douay-Rheims Bible As they were hearing these things, he added and spoke a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately be manifested. Darby Bible Translation But as they were listening to these things, he added and spake a parable, because he was near to Jerusalem and they thought that the kingdom of God was about to be immediately manifested. English Revised Version And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was immediately to appear. Webster's Bible Translation And as they heard these things, he added and spoke a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God would immediately appear. Weymouth New Testament As they were listening to His words, He went on to teach them by a parable, because He was near to Jerusalem and they supposed that the Kingdom of God was going to appear immediately. World English Bible As they heard these things, he went on and told a parable, because he was near Jerusalem, and they supposed that the Kingdom of God would be revealed immediately. Young's Literal Translation And while they are hearing these things, having added he spake a simile, because of his being nigh to Jerusalem, and of their thinking that the reign of God is about presently to be made manifest. Lukas 19:11 Afrikaans PWL Luka 19:11 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 19:11 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 19:11 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 19:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 19:11 Bavarian Лука 19:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 19:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 19:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 19:11 Croatian Bible Lukáš 19:11 Czech BKR Lukas 19:11 Danish Lukas 19:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἀκουόντων δὲ αὐτῶν ταῦτα προσθεὶς εἶπεν παραβολὴν, διὰ τὸ ἐγγὺς εἶναι Ἱερουσαλὴμ αὐτὸν καὶ δοκεῖν αὐτοὺς ὅτι παραχρῆμα μέλλει ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἀναφαίνεσθαι· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Akouonton de auton tauta prostheis eipen parabolen, dia to engys einai Hierousalem auton kai dokein autous hoti parachrema mellei he basileia tou Theou anaphainesthai; Westcott and Hort 1881 - Transliterated Akouonton de auton tauta prostheis eipen parabolen dia to engys einai Ierousalem auton kai dokein autous hoti parachrema mellei he basileia tou theou anaphainesthai; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated akouontOn de autOn tauta prostheis eipen parabolEn dia to engus einai ierousalEm auton kai dokein autous oti parachrEma mellei E basileia tou theou anaphainesthai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated akouontOn de autOn tauta prostheis eipen parabolEn dia to engus auton einai ierousalEm kai dokein autous oti parachrEma mellei E basileia tou theou anaphainesthai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated akouontOn de autOn tauta prostheis eipen parabolEn dia to engus auton einai ierousalEm kai dokein autous oti parachrEma mellei E basileia tou theou anaphainesthai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated akouontOn de autOn tauta prostheis eipen parabolEn dia to engus auton einai ierousalEm kai dokein autous oti parachrEma mellei E basileia tou theou anaphainesthai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:11 Westcott/Hort - Transliterated akouontOn de autOn tauta prostheis eipen parabolEn dia to engus einai ierousalEm auton kai dokein autous oti parachrEma mellei E basileia tou theou anaphainesthai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated akouontOn de autOn tauta prostheis eipen parabolEn dia to engus einai ierousalEm auton kai dokein autous oti parachrEma mellei E basileia tou theou anaphainesthai Lukács 19:11 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 19:11 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 19:11 Finnish: Bible (1776) Luc 19:11 French: Darby Luc 19:11 French: Louis Segond (1910) Luc 19:11 French: Martin (1744) Lukas 19:11 German: Modernized Lukas 19:11 German: Luther (1912) Lukas 19:11 German: Textbibel (1899) Luca 19:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 19:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 19:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 19:11 Kabyle: NT 누가복음 19:11 Korean Lucas 19:11 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 19:11 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 19:11 Lithuanian Luke 19:11 Maori Lukas 19:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 19:11 Spanish: La Biblia de las Américas Estando ellos oyendo estas cosas, continuando Jesús, dijo una parábola, porque El estaba cerca de Jerusalén y ellos pensaban que el reino de Dios iba a aparecer de un momento a otro. Lucas 19:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 19:11 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 19:11 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 19:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 19:11 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 19:11 Portugese Bible Luca 19:11 Romanian: Cornilescu От Луки 19:11 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 19:11 Russian koi8r Luke 19:11 Shuar New Testament Lukas 19:11 Swedish (1917) Luka 19:11 Swahili NT Lucas 19:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 19:11 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 19:11 Thai: from KJV Luka 19:11 Turkish Лука 19:11 Ukrainian: NT Luke 19:11 Uma New Testament Lu-ca 19:11 Vietnamese (1934) |