New International Version Then should not this woman, a daughter of Abraham, whom Satan has kept bound for eighteen long years, be set free on the Sabbath day from what bound her?" New Living Translation This dear woman, a daughter of Abraham, has been held in bondage by Satan for eighteen years. Isn't it right that she be released, even on the Sabbath?" English Standard Version And ought not this woman, a daughter of Abraham whom Satan bound for eighteen years, be loosed from this bond on the Sabbath day?” Berean Study Bible Then should not this daughter of Abraham, whom Satan has kept bound for eighteen long years, be released from her bondage on the Sabbath day?” New American Standard Bible "And this woman, a daughter of Abraham as she is, whom Satan has bound for eighteen long years, should she not have been released from this bond on the Sabbath day?" King James Bible And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day? Holman Christian Standard Bible Satan has bound this woman, a daughter of Abraham, for 18 years--shouldn't she be untied from this bondage on the Sabbath day?" International Standard Version Shouldn't this woman, a descendant of Abraham whom Satan has kept bound for eighteen long years, be set free from this bondage on the Sabbath day?" NET Bible Then shouldn't this woman, a daughter of Abraham whom Satan bound for eighteen long years, be released from this imprisonment on the Sabbath day?" Aramaic Bible in Plain English “But this is a daughter of Abraham and The Devil has bound her, behold, for eighteen years. Is it illegal that she be released from this bondage on the Sabbath Day?” GOD'S WORD® Translation Now, here is a descendant of Abraham. Satan has kept her in this condition for 18 years. Isn't it right to free her on the day of worship?" Jubilee Bible 2000 And regarding this daughter of Abraham, who, behold, Satan had bound eighteen years, does it not behoove us to release her from this bond on the Sabbath day? King James 2000 Bible And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan has bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day? American King James Version And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan has bound, see, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day? American Standard Version And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound, lo, these eighteen years, to have been loosed from this bond on the day of the sabbath? Douay-Rheims Bible And ought not this daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day? Darby Bible Translation And this [woman], who is a daughter of Abraham, whom Satan has bound, lo, [these] eighteen years, ought she not to be loosed from this bond on the sabbath day? English Revised Version And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound, lo, these eighteen years, to have been loosed from this bond on the day of the sabbath? Webster's Bible Translation And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, to be loosed from this bond on the Sabbath? Weymouth New Testament And this woman, daughter of Abraham as she is, whom Satan had bound for no less than eighteen years, was she not to be loosed from this chain because it is the Sabbath day?" World English Bible Ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?" Young's Literal Translation and this one, being a daughter of Abraham, whom the Adversary bound, lo, eighteen years, did it not behove to be loosed from this bond on the sabbath-day?' Lukas 13:16 Afrikaans PWL Luka 13:16 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 13:16 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 13:16 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 13:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 13:16 Bavarian Лука 13:16 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 13:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 13:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 13:16 Croatian Bible Lukáš 13:16 Czech BKR Lukas 13:16 Danish Lukas 13:16 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ταύτην δὲ θυγατέρα Ἀβραὰμ οὖσαν, ἣν ἔδησεν ὁ Σατανᾶς ἰδοὺ δέκα καὶ ὀκτὼ ἔτη, οὐκ ἔδει λυθῆναι ἀπὸ τοῦ δεσμοῦ τούτου τῇ ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated tauten de thygatera Abraam ousan, hen edesen ho Satanas idou deka kai okto ete, ouk edei lythenai apo tou desmou toutou te hemera tou sabbatou? Westcott and Hort 1881 - Transliterated tauten de thygatera Abraam ousan, hen edesen ho Satanas idou deka kai okto ete, ouk edei lythenai apo tou desmou toutou te hemera tou sabbatou? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tautEn de thugatera abraam ousan En edEsen o satanas idou deka kai oktO etE ouk edei luthEnai apo tou desmou toutou tE Emera tou sabbatou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated tautEn de thugatera abraam ousan En edEsen o satanas idou deka kai oktO etE ouk edei luthEnai apo tou desmou toutou tE Emera tou sabbatou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated tautEn de thugatera abraam ousan En edEsen o satanas idou deka kai oktO etE ouk edei luthEnai apo tou desmou toutou tE Emera tou sabbatou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated tautEn de thugatera abraam ousan En edEsen o satanas idou deka kai oktO etE ouk edei luthEnai apo tou desmou toutou tE Emera tou sabbatou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:16 Westcott/Hort - Transliterated tautEn de thugatera abraam ousan En edEsen o satanas idou deka kai oktO etE ouk edei luthEnai apo tou desmou toutou tE Emera tou sabbatou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tautEn de thugatera abraam ousan En edEsen o satanas idou deka kai oktO etE ouk edei luthEnai apo tou desmou toutou tE Emera tou sabbatou Lukács 13:16 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 13:16 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 13:16 Finnish: Bible (1776) Luc 13:16 French: Darby Luc 13:16 French: Louis Segond (1910) Luc 13:16 French: Martin (1744) Lukas 13:16 German: Modernized Lukas 13:16 German: Luther (1912) Lukas 13:16 German: Textbibel (1899) Luca 13:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 13:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 13:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 13:16 Kabyle: NT 누가복음 13:16 Korean Lucas 13:16 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 13:16 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 13:16 Lithuanian Luke 13:16 Maori Lukas 13:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 13:16 Spanish: La Biblia de las Américas Y ésta, que es hija de Abraham, a la que Satanás ha tenido atada durante dieciocho largos años, ¿no debía ser libertada de esta ligadura en día de reposo? Lucas 13:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 13:16 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 13:16 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 13:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 13:16 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 13:16 Portugese Bible Luca 13:16 Romanian: Cornilescu От Луки 13:16 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 13:16 Russian koi8r Luke 13:16 Shuar New Testament Lukas 13:16 Swedish (1917) Luka 13:16 Swahili NT Lucas 13:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 13:16 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 13:16 Thai: from KJV Luka 13:16 Turkish Лука 13:16 Ukrainian: NT Luke 13:16 Uma New Testament Lu-ca 13:16 Vietnamese (1934) |