Leviticus 24:4
New International Version
The lamps on the pure gold lampstand before the LORD must be tended continually.

New Living Translation
Aaron and the priests must tend the lamps on the pure gold lampstand continually in the LORD's presence.

English Standard Version
He shall arrange the lamps on the lampstand of pure gold before the LORD regularly.

Berean Study Bible
He shall tend the lamps on the pure gold lampstand before the LORD continually.

New American Standard Bible
"He shall keep the lamps in order on the pure gold lampstand before the LORD continually.

King James Bible
He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.

Holman Christian Standard Bible
He must continually tend the lamps on the pure gold lampstand in the LORD's presence."

International Standard Version
He is to arrange the lamps so that they burn continuously on a ceremonially pure lamp stand in the LORD's presence.

NET Bible
On the ceremonially pure lampstand he must arrange the lamps before the LORD continually.

GOD'S WORD® Translation
Aaron must keep the lamps on the pure gold lamp stand lit in the LORD's presence.

Jubilee Bible 2000
He shall order the lamps upon the pure lampstand before the LORD continually.

King James 2000 Bible
He shall keep in order the lamps upon the pure lampstand before the LORD continually.

American King James Version
He shall order the lamps on the pure candlestick before the LORD continually.

American Standard Version
He shall keep in order the lamps upon the pure candlestick before Jehovah continually.

Douay-Rheims Bible
They shall be set upon the most pure candlestick before the Lord continually.

Darby Bible Translation
Upon the pure candlestick shall he arrange the lamps before Jehovah continually.

English Revised Version
He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.

Webster's Bible Translation
Ye shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.

World English Bible
He shall keep in order the lamps on the pure gold lampstand before Yahweh continually.

Young's Literal Translation
by the pure candlestick he doth arrange the lights before Jehovah continually.

Levitikus 24:4 Afrikaans PWL
Hy moet die lampe op die rein lampstaander voortdurend voorberei voor die Teenwoordigheid van יהוה.

Levitiku 24:4 Albanian
Ai do të kujdeset për llambat e shandanit prej floriri të pastër që janë para Zotit, për vazhdimësinë.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 24:4 Arabic: Smith & Van Dyke
على المنارة الطاهرة يرتب السرج امام الرب دائما

S Brendertuem 24:4 Bavarian
Dyr Ären mueß si um de Lampnen auf n Leuchter aus rainen Gold vor n Herrn gscheid kümmern.

Левит 24:4 Bulgarian
На чистозлатния светилник да приготвя светилата пред Господа винаги.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他要在耶和華面前常收拾精金燈臺上的燈。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他要在耶和华面前常收拾精金灯台上的灯。

利 未 記 24:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 要 在 耶 和 華 面 前 常 收 拾 精 金 燈 臺 上 的 燈 。

利 未 記 24:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 要 在 耶 和 华 面 前 常 收 拾 精 金 灯 ? 上 的 灯 。

Leviticus 24:4 Croatian Bible
Neka Aron neprekidno održava svjetlila na čistome svijećnjaku pred Jahvom."

Leviticus 24:4 Czech BKR
Na svícen čistý rozstavovati bude lampy před Hospodinem vždycky.

3 Mosebog 24:4 Danish
paa Guldlysestagen skal han holde Lamperne i Orden for HERRENS Aasyn, saa de kan brænde bestandig.

Leviticus 24:4 Dutch Staten Vertaling
Hij zal op den louteren kandelaar die lampen voor het aangezicht des HEEREN gedurig toerichten.

Swete's Septuagint
ἐπὶ τῆς λυχνίας τῆς καθαρᾶς καύσετε τοὺς λύχνους ἔναντι Κυρίου ἕως τὸ πρωί.

Westminster Leningrad Codex
עַ֚ל הַמְּנֹרָ֣ה הַטְּהֹרָ֔ה יַעֲרֹ֖ךְ אֶת־הַנֵּרֹ֑ות לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִֽיד׃ פ

WLC (Consonants Only)
על המנרה הטהרה יערך את־הנרות לפני יהוה תמיד׃ פ

Aleppo Codex
ד על המנרה הטהרה יערך את הנרות לפני יהוה תמיד  {פ}

3 Mózes 24:4 Hungarian: Karoli
A tiszta [arany] gyertyatartóra rakja fel a mécseket; az Úr elõtt legyenek szüntelen.

Moseo 3: Levidoj 24:4 Esperanto
Sur la pure ora kandelabro li arangxadu la lumojn antaux la Eternulo cxiam.

KOLMAS MOOSEKSEN 24:4 Finnish: Bible (1776)
Ja hänen pitää valmistaman lamput puhtaasen kynttiläjalkaan, aina Herran edessä.

Lévitique 24:4 French: Darby
il arrangera les lampes sur le chandelier pur, devant l'Eternel, continuellement.

Lévitique 24:4 French: Louis Segond (1910)
Il arrangera les lampes sur le chandelier d'or pur, pour qu'elles brûlent continuellement devant l'Eternel.

Lévitique 24:4 French: Martin (1744)
Il arrangera, [dis-je], continuellement les lampes sur le chandelier pur, devant l'Eternel.

3 Mose 24:4 German: Modernized
Er soll aber die Lampen auf dem feinen Leuchter zurichten vor dem HERRN täglich.

3 Mose 24:4 German: Luther (1912)
Er soll die Lampen auf dem feinen Leuchter zurichten vor dem HERRN täglich.

3 Mose 24:4 German: Textbibel (1899)
Auf dem Leuchter von gediegenem Golde soll er die Lampen herrichten, daß sie beständig vor Jahwe brennen.

Levitico 24:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli le disporrà sul candelabro d’oro puro, perché ardano del continuo davanti all’Eterno.

Levitico 24:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Metta del continuo in ordine le lampane in sul Candelliere puro, davanti al Signore.

IMAMAT 24:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka hendaklah disediakannya segala pelita itu di atas kaki pelita yang dari pada emas tulen, di hadapan hadirat Tuhan selalu.

레위기 24:4 Korean
그가 여호와 앞에서 순결한 등대 위의 등잔들을 끊이지 않고 정리할지니라

Leviticus 24:4 Latin: Vulgata Clementina
Super candelabrum mundissimum ponentur semper in conspectu Domini.

Kunigø knyga 24:4 Lithuanian
Lempos stovės ant žvakidės iš gryno aukso Viešpaties akivaizdoje.

Leviticus 24:4 Maori
Me whakapai tonu e ia nga rama i runga i te turanga parakore o nga rama ki te aroaro o Ihowa.

3 Mosebok 24:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På lysestaken av rent gull skal han alltid holde lampene i stand for Herrens åsyn.

Levítico 24:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Mantendrá las lámparas en orden en el candelabro de oro puro, continuamente delante del SEÑOR.

Levítico 24:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Mantendrá las lámparas en orden en el candelabro de oro puro, continuamente delante del SEÑOR.

Levítico 24:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Sobre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová.

Levítico 24:4 Spanish: Reina Valera 1909
Sobre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová.

Levítico 24:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sobre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante del SEÑOR.

Levítico 24:4 Bíblia King James Atualizada Português
Arão manterá continuamente em ordem as lâmpadas no candelabro de ouro puro na presença de Deus, o SENHOR.

Levítico 24:4 Portugese Bible
Sobre o candelabro de ouro puro conservará em ordem as lâmpadas perante o Senhor continuamente.   

Levitic 24:4 Romanian: Cornilescu
Să aşeze candelele în sfeşnicul de aur curat, ca să ardă neîncetat înaintea Domnului.

Левит 24:4 Russian: Synodal Translation (1876)
на подсвечнике чистом должны они ставить светильник пред Господом всегда.

Левит 24:4 Russian koi8r
на подсвечнике чистом должны они ставить светильник пред Господом всегда.

3 Mosebok 24:4 Swedish (1917)
Lamporna på den gyllene ljusstaken skall han beständigt sköta inför HERRENS ansikte.

Leviticus 24:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kanyang aayusin lagi ang mga ilawan sa ibabaw ng kandelerong dalisay sa harap ng Panginoon.

เลวีนิติ 24:4 Thai: from KJV
ให้อาโรนจัดประทีปให้เป็นระเบียบอยู่บนคันประทีปบริสุทธิ์เสมอต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์

Levililer 24:4 Turkish
RABbin huzurunda saf altın kandillikteki kandiller sürekli yanacaktır.››

Leâ-vi Kyù 24:4 Vietnamese (1934)
A-rôn sẽ để các đèn trên chân đèn bằng vàng, cho đèn cháy luôn luôn trước mặt Ðức Giê-hô-va.

Leviticus 24:3
Top of Page
Top of Page