Leviticus 11:24
New International Version
"'You will make yourselves unclean by these; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.

New Living Translation
"The following creatures will make you ceremonially unclean. If any of you touch their carcasses, you will be defiled until evening.

English Standard Version
“And by these you shall become unclean. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening,

Berean Study Bible
These creatures will make you unclean. Whoever touches their carcasses will be unclean until evening,

New American Standard Bible
'By these, moreover, you will be made unclean: whoever touches their carcasses becomes unclean until evening,

King James Bible
And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.

Holman Christian Standard Bible
These will make you unclean. Whoever touches their carcasses will be unclean until evening,

International Standard Version
and is unclean. Anyone who touches their carcasses becomes unclean until evening.

NET Bible
"'By these you defile yourselves; anyone who touches their carcass will be unclean until the evening,

GOD'S WORD® Translation
"Regarding the creatures mentioned above, this is how you would become unclean: Whoever touches their dead bodies will be unclean until evening.

Jubilee Bible 2000
And for these ye shall be unclean: whoever touches their carcase shall be unclean until the evening.

King James 2000 Bible
And for these you shall be unclean: whosoever touches the carcass of them shall be unclean until the evening.

American King James Version
And for these you shall be unclean: whoever touches the carcass of them shall be unclean until the even.

American Standard Version
And by these ye shall become unclean: whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the even;

Douay-Rheims Bible
And whosoever shall touch the carcasses of them, shall be defiled, and shall be unclean until the evening:

Darby Bible Translation
And by these ye shall make yourselves unclean; whoever toucheth their carcase shall be unclean until the even.

English Revised Version
And by these ye shall become unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even:

Webster's Bible Translation
And for these ye shall be unclean: whoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the evening.

World English Bible
"'By these you will become unclean: whoever touches the carcass of them shall be unclean until the evening.

Young's Literal Translation
'And by these ye are made unclean, any one who is coming against their carcase is unclean till the evening;

Levitikus 11:24 Afrikaans PWL
Deur hierdie diere word julle onrein, elkeen wat aan hulle karkasse raak, sal tot die aand toe onrein wees

Levitiku 11:24 Albanian
Këto kafshë do t'ju bëjnë të papastër; kushdo që prek trupin e tyre të pajetë do të jetë i papastër deri në mbrëmje.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:24 Arabic: Smith & Van Dyke
من هذه تتنجسون. كل من مسّ جثثها يكون نجسا الى المساء

S Brendertuem 11:24 Bavarian
Wer an Keibn von sölcherne Vicher hinkimmt, werd unrain hinst auf Nacht.

Левит 11:24 Bulgarian
От тях ще бъдат нечисти: всеки, който се допира до мършата им, ще бъде нечист до вечерта;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這些都能使你們不潔淨:凡摸了死的,必不潔淨到晚上;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这些都能使你们不洁净:凡摸了死的,必不洁净到晚上;

利 未 記 11:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 些 都 能 使 你 們 不 潔 淨 。 凡 摸 了 死 的 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 。

利 未 記 11:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 些 都 能 使 你 们 不 洁 净 。 凡 摸 了 死 的 , 必 不 洁 净 到 晚 上 。

Leviticus 11:24 Croatian Bible
I od njih ćete se onečistiti: tko se god dotakne njihove crkotine, neka je nečist do večeri;

Leviticus 11:24 Czech BKR
Nebo těmi byste se poškvrňovali. Protož kdož by se koli dotkl těla jich, nečistý bude až do večera.

3 Mosebog 11:24 Danish
Ved følgende Dyr bliver I urene, enhver, der rører ved Aadslerne af dem, bliver uren til Aften,

Leviticus 11:24 Dutch Staten Vertaling
En aan deze zult gij verontreinigd worden; zo wie hun dood aas zal aangeroerd hebben, zal onrein zijn tot aan den avond.

Swete's Septuagint
Καὶ ἐν τούτοις μιανθήσεσθε· πᾶς ὁ ἁπτόμενος τῶν θνησιμαίων αὐτῶν ἀκάθαρτος ἕως ἑσπέρας,

Westminster Leningrad Codex
וּלְאֵ֖לֶּה תִּטַּמָּ֑אוּ כָּל־הַנֹּגֵ֥עַ בְּנִבְלָתָ֖ם יִטְמָ֥א עַד־הָעָֽרֶב׃

WLC (Consonants Only)
ולאלה תטמאו כל־הנגע בנבלתם יטמא עד־הערב׃

Aleppo Codex
כד ולאלה תטמאו כל הנגע בנבלתם יטמא עד הערב

3 Mózes 11:24 Hungarian: Karoli
És ezekkel tisztátalanokká teszitek magatokat; mindaz, a ki illeti holttestüket, tisztátalan legyen estvéig.

Moseo 3: Levidoj 11:24 Esperanto
Kaj per la jenaj vi farigxos malpuraj; cxiu, kiu ektusxos ilian kadavron, estos malpura gxis la vespero;

KOLMAS MOOSEKSEN 11:24 Finnish: Bible (1776)
Ja ne pitää teidän saastaisena pitämän; ja jokainen kuin tarttuu heidän raatoihinsa, sen pitää oleman saastaisen ehtoosen asti.

Lévitique 11:24 French: Darby
et par eux vous vous rendrez impurs: quiconque touchera leur corps mort sera impur jusqu'au soir;

Lévitique 11:24 French: Louis Segond (1910)
Ils vous rendront impurs: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir,

Lévitique 11:24 French: Martin (1744)
Vous serez donc souillés par ces bêtes; quiconque touchera leur chair morte, sera souillé jusqu'au soir.

3 Mose 11:24 German: Modernized
und sollt sie unrein achten. Wer solcher Aas anrühret, der wird unrein sein bis auf den Abend.

3 Mose 11:24 German: Luther (1912)
und sollt sie unrein achten. Wer solcher Aas anrührt, der wird unrein sein bis auf den Abend.

3 Mose 11:24 German: Textbibel (1899)
Durch diese Tiere verunreinigt ihr euch; jeder, der ihr Aas anrührt, wird unrein bis zum Abend.

Levitico 11:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Questi animali vi renderanno impuri; chiunque toccherà il loro corpo morto sarà impuro fino alla sera.

Levitico 11:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E per queste bestie voi vi renderete immondi; chiunque toccherà il corpo morto loro, sarà immondo infino alla sera.

IMAMAT 11:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka olehnya juga kamu dinajiskan, barangsiapa yang menjamah bangkainya itu menjadi najis sampai masuk matahari.

레위기 11:24 Korean
이런 유는 너희를 부정케 하나니 누구든지 이것들의 주검을 만지면 저녁까지 부정할 것이며

Leviticus 11:24 Latin: Vulgata Clementina
et quicumque morticina eorum tetigerit, polluetur, et erit immundus usque ad vesperum :

Kunigø knyga 11:24 Lithuanian
Jei kas paliestų juos negyvus, bus nešvarus iki vakaro;

Leviticus 11:24 Maori
He mea hoki enei e poke ai koutou: ki te pa tetahi ki o ratou tinana mate, ka poke a ahiahi noa.

3 Mosebok 11:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ved disse dyr blir I urene; enhver som rører ved deres døde kropper, skal være uren til om aftenen,

Levítico 11:24 Spanish: La Biblia de las Américas
``Por estos animales, pues, seréis inmundos; todo el que toque sus cadáveres quedará inmundo hasta el atardecer,

Levítico 11:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Por estos animales, pues, serán inmundos; todo el que toque sus cadáveres quedará inmundo hasta el atardecer,

Levítico 11:24 Spanish: Reina Valera Gómez
Y por estas cosas seréis inmundos: cualquiera que tocare a sus cuerpos muertos, será inmundo hasta la tarde:

Levítico 11:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y por estas cosas seréis inmundos: cualquiera que tocare á sus cuerpos muertos, será inmundo hasta la tarde:

Levítico 11:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y por estas cosas seréis inmundos: cualquiera que tocare a sus cuerpos muertos, será inmundo hasta la tarde;

Levítico 11:24 Bíblia King James Atualizada Português
Contraireis a impureza deles; todo aquele que tocar seu cadáver ficará igualmente imundo até a tarde.

Levítico 11:24 Portugese Bible
Também por eles vos tornareis imundos; qualquer que tocar nos seus cadáveres, será imundo até a tarde,   

Levitic 11:24 Romanian: Cornilescu
Ele vă vor face necuraţi: oricine se va atinge de trupurile lor moarte, va fi necurat pînă seara,

Левит 11:24 Russian: Synodal Translation (1876)
от них вы будете нечисты: всякий, кто прикоснется к трупу их, нечист будет до вечера;

Левит 11:24 Russian koi8r
от них вы будете нечисты: всякий, кто прикоснется к трупу их, нечист будет до вечера;

3 Mosebok 11:24 Swedish (1917)
Genom följande djur ådragen I eder orenhet; var och en som kommer vid deras döda kroppar skall vara oren ända till aftonen,

Leviticus 11:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa mga ito ay magiging karumaldumal kayo: sinomang humipo ng bangkay ng mga iyan ay magiging karumaldumal hanggang sa hapon:

เลวีนิติ 11:24 Thai: from KJV
สิ่งเหล่านั้นจะกระทำให้เจ้ามลทินได้ คือผู้หนึ่งผู้ใดแตะต้องซากของมันจะต้องมลทินไปถึงเวลาเย็น

Levililer 11:24 Turkish
‹‹ ‹Sizi kirletecek şeyler şunlardır: Aşağıdaki hayvanların leşine dokunan akşama kadar kirli sayılacaktır.

Leâ-vi Kyù 11:24 Vietnamese (1934)
Các ngươi sẽ vì loại đó mà bị ô uế; ai đụng đến xác chết loài đó sẽ bị ô uế cho đến chiều tối.

Leviticus 11:23
Top of Page
Top of Page