Lamentations 3:3
New International Version
indeed, he has turned his hand against me again and again, all day long.

New Living Translation
He has turned his hand against me again and again, all day long.

English Standard Version
surely against me he turns his hand again and again the whole day long.

New American Standard Bible
Surely against me He has turned His hand Repeatedly all the day.

King James Bible
Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.

Holman Christian Standard Bible
Yes, He repeatedly turns His hand against me all day long.

International Standard Version
He truly turned his hand against me, again and again, all day long.

NET Bible
He repeatedly attacks me, he turns his hand against me all day long.

GOD'S WORD® Translation
He beat me again and again all day long.

Jubilee Bible 2000
Aleph Surely he is turned against me; he turns his hand against me all the day.

King James 2000 Bible
Surely against me has he turned; he turns his hand against me all the day.

American King James Version
Surely against me is he turned; he turns his hand against me all the day.

American Standard Version
Surely against me he turneth his hand again and again all the day.

Douay-Rheims Bible
Aleph. Only against me he hath turned, and turned again his hand all the day.

Darby Bible Translation
Surely against me hath he turned again and again his hand all the day.

English Revised Version
Surely against me he turneth his hand again and again all the day.

Webster's Bible Translation
Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.

World English Bible
Surely against me he turns his hand again and again all the day.

Young's Literal Translation
Surely against me He turneth back, He turneth His hand all the day.

Klaagliedere 3:3 Afrikaans PWL
Hy het sekerlik teen my gedraai, Hy draai die hele dag Sy hand teen my.

Vajtimet 3:3 Albanian
Po, kundër meje ai ka kthyer disa herë dorën e tij tërë ditën.

ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:3 Arabic: Smith & Van Dyke
حقا انه يعود ويرد عليّ يده اليوم كله.

De Klaglieder 3:3 Bavarian
Allweil wider fangt yr an; allweil geet s scheint s grad gögn mi.

Плач Еремиев 3:3 Bulgarian
Навярно против мене обръща повторно ръката Си всеки ден.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他真是終日再三反手攻擊我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他真是终日再三反手攻击我。

耶 利 米 哀 歌 3:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 真 是 終 日 再 三 反 手 攻 擊 我 。

耶 利 米 哀 歌 3:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 真 是 终 日 再 三 反 手 攻 击 我 。

Lamentations 3:3 Croatian Bible
I upravo mene bije i udara bez prestanka njegova ruka.

Pláč Jeremiášův 3:3 Czech BKR
Toliko proti mně se postavuje, a obrací ruku svou přes celý den.

Klagesangene 3:3 Danish
ja, Haanden vender han mod mig Dagen lang.

Klaagliederen 3:3 Dutch Staten Vertaling
Aleph. Hij heeft Zich immers tegen mij gewend, Hij heeft Zijn hand den gansen dag veranderd.

Westminster Leningrad Codex
אַ֣ךְ בִּ֥י יָשֻׁ֛ב יַהֲפֹ֥ךְ יָדֹ֖ו כָּל־הַיֹּֽום׃ ס

WLC (Consonants Only)
אך בי ישב יהפך ידו כל־היום׃ ס

Aleppo Codex
ג אך בי ישב יהפך ידו כל היום  {ס}

Jeremiás sir 3:3 Hungarian: Karoli
Bizony ellenem fordult, [ellenem] fordítja kezét minden nap.

Plorkanto de Jeremia 3:3 Esperanto
Nur sur min Li turnas Sian manon cxiutage denove.

VALITUSVIRRET 3:3 Finnish: Bible (1776)
Hän on kätensä kääntänyt minua vastaan, ja toimittaa toisin aina minun kanssani.

Lamentations 3:3 French: Darby
Certes c'est contre moi qu'il a tout le jour tourne et retourne sa main.

Lamentations 3:3 French: Louis Segond (1910)
Contre moi il tourne et retourne sa main Tout le jour.

Lamentations 3:3 French: Martin (1744)
Certes il s’est tourné contre moi, il a tous les jours tourné sa main [contre moi].

Klagelieder 3:3 German: Modernized
Er hat seine Hand gewendet wider mich und handelt gar anders mit mir für und für.

Klagelieder 3:3 German: Luther (1912)
Er hat seine Hand gewendet wider mich und handelt gar anders mit mir für und für.

Klagelieder 3:3 German: Textbibel (1899)
Ja, gegen mich kehrt er immer auf neue den ganzen Tag seine Hand.

Lamentazioni 3:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sì, contro di me di nuovo volge la sua mano tutto il giorno.

Lamentazioni 3:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Certo, egli mi ritorna addosso, E rivolge la sua mano contro a me tuttodì.

RATAPAN 3:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sungguh beberapa berapa kali dan dengan pelbagai peri diberi-Nya aku merasai tangan-Nya pada tiap-tiap hari.

예레미아애가 3:3 Korean
종일토록 손을 돌이켜 자주 자주 나를 치시도다

Lamentationes 3:3 Latin: Vulgata Clementina
ALEPH. Tantum in me vertit et convertit manum suam tota die.

Raudø knyga 3:3 Lithuanian
Jis laiko ištiesęs savo ranką prieš mane visą dieną.

Lamentations 3:3 Maori
He pono kua tahuri mai ia ki ahau, kua anga mai tona ringa ki ahau, a pau noa te ra.

Klagesangene 3:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bare mot mig vender han atter og atter sin hånd den hele dag.

Lamentaciones 3:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Ciertamente contra mí ha vuelto y revuelto su mano todo el día.

Lamentaciones 3:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Ciertamente contra mí ha vuelto y revuelto Su mano todo el día.

Lamentaciones 3:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Ciertamente contra mí volvió y revolvió su mano todo el día.

Lamentaciones 3:3 Spanish: Reina Valera 1909
Ciertamente contra mí volvió y revolvió su mano todo el día.

Lamentaciones 3:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Alef : Ciertamente contra mí volvió y revolvió su mano todo el día.

Lamentaçôes de Jeremias 3:3 Bíblia King James Atualizada Português
Ele pessoalmente me atacou de uma hora para outra e esbofeteou-me vez após vez, durante todo o Dia.

Lamentaçôes de Jeremias 3:3 Portugese Bible
Deveras fez virar e revirar a sua mão contra mim o dia todo.   

Plangerile lui Ieremia 3:3 Romanian: Cornilescu
Numai împotriva mea îşi întinde şi îşi întoarce mîna, toată ziua.

Плач Иеремии 3:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Так, Он обратился на меня и весь день обращает руку Свою;

Плач Иеремии 3:3 Russian koi8r
Так, Он обратился на меня и весь день обращает руку Свою;

Klagovisorna 3:3 Swedish (1917)
Ja, mot mig vänder han sin hand beständigt, åter och åter.

Lamentations 3:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tunay na laban sa akin ay kaniyang iginagalaw ang kaniyang kamay na muli't muli buong araw.

เพลงคร่ำครวญ 3:3 Thai: from KJV
แท้จริงพระองค์ทรงหันมาต่อสู้ข้าพเจ้า พระองค์ทรงพลิกพระหัตถ์ของพระองค์ต่อสู้ข้าพเจ้าอยู่ตลอดวันร่ำไป

Ağıtlar 3:3 Turkish
Evet, dönüp dönüp bütün gün bana elini kaldırıyor.

Ca-thöông 3:3 Vietnamese (1934)
Chắc Ngài trở tay cả ngày nghịch cùng ta nhiều lần.

Lamentations 3:2
Top of Page
Top of Page