New International Version "Neither this man nor his parents sinned," said Jesus, "but this happened so that the works of God might be displayed in him. New Living Translation "It was not because of his sins or his parents' sins," Jesus answered. "This happened so the power of God could be seen in him. English Standard Version Jesus answered, “It was not that this man sinned, or his parents, but that the works of God might be displayed in him. Berean Study Bible Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned, but this happened so that the works of God would be displayed in him. New American Standard Bible Jesus answered, "It was neither that this man sinned, nor his parents; but it was so that the works of God might be displayed in him. King James Bible Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him. Holman Christian Standard Bible "Neither this man nor his parents sinned," Jesus answered. "This came about so that God's works might be displayed in him. International Standard Version Jesus answered, "Neither this man nor his parents sinned. This happened so that God's work might be revealed in him. NET Bible Jesus answered, "Neither this man nor his parents sinned, but he was born blind so that the acts of God may be revealed through what happens to him. Aramaic Bible in Plain English Yeshua said to them, “He had not sinned nor his parents, but that the works of God may appear in him.” GOD'S WORD® Translation Jesus answered, "Neither this man nor his parents sinned. Instead, he was born blind so that God could show what he can do for him. Jubilee Bible 2000 Jesus answered, Neither has this man sinned nor his parents, but that the works of God should be made manifest in him. King James 2000 Bible Jesus answered, Neither has this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him. American King James Version Jesus answered, Neither has this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him. American Standard Version Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him. Douay-Rheims Bible Jesus answered: Neither hath this man sinned, nor his parents; but that the works of God should be made manifest in him. Darby Bible Translation Jesus answered, Neither has this [man] sinned nor his parents, but that the works of God should be manifested in him. English Revised Version Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him. Webster's Bible Translation Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him. Weymouth New Testament "Neither he nor his parents sinned," answered Jesus, "but he was born blind in order that God's mercy might be openly shown in him. World English Bible Jesus answered, "Neither did this man sin, nor his parents; but, that the works of God might be revealed in him. Young's Literal Translation Jesus answered, 'Neither did this one sin nor his parents, but that the works of God may be manifested in him; Johannes 9:3 Afrikaans PWL Gjoni 9:3 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 9:3 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 9:3 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 9:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 9:3 Bavarian Йоан 9:3 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 9:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 9:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 9:3 Croatian Bible Jan 9:3 Czech BKR Johannes 9:3 Danish Johannes 9:3 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς Οὔτε οὗτος ἥμαρτεν οὔτε οἱ γονεῖς αὐτοῦ, ἀλλ’ ἵνα φανερωθῇ τὰ ἔργα τοῦ Θεοῦ ἐν αὐτῷ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated apekrithe Iesous Oute houtos hemarten oute hoi goneis autou, all’ hina phanerothe ta erga tou Theou en auto. Westcott and Hort 1881 - Transliterated apekrithe Iesous Oute houtos hemarten oute hoi goneis autou, all' hina phanerothe ta erga tou theou en auto. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated apekrithE iEsous oute outos Emarten oute oi goneis autou all ina phanerOthE ta erga tou theou en autO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apekrithE iEsous oute outos Emarten oute oi goneis autou all ina phanerOthE ta erga tou theou en autO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated apekrithE o iEsous oute outos Emarten oute oi goneis autou all ina phanerOthE ta erga tou theou en autO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated apekrithE o iEsous oute outos Emarten oute oi goneis autou all ina phanerOthE ta erga tou theou en autO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:3 Westcott/Hort - Transliterated apekrithE iEsous oute outos Emarten oute oi goneis autou all ina phanerOthE ta erga tou theou en autO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated apekrithE iEsous oute outos Emarten oute oi goneis autou all ina phanerOthE ta erga tou theou en autO János 9:3 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 9:3 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 9:3 Finnish: Bible (1776) Jean 9:3 French: Darby Jean 9:3 French: Louis Segond (1910) Jean 9:3 French: Martin (1744) Johannes 9:3 German: Modernized Johannes 9:3 German: Luther (1912) Johannes 9:3 German: Textbibel (1899) Giovanni 9:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 9:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 9:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 9:3 Kabyle: NT 요한복음 9:3 Korean Ioannes 9:3 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 9:3 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 9:3 Lithuanian John 9:3 Maori Johannes 9:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 9:3 Spanish: La Biblia de las Américas Jesús respondió: Ni éste pecó, ni sus padres; sino que está ciego para que las obras de Dios se manifiesten en él. Juan 9:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 9:3 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 9:3 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 9:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 9:3 Bíblia King James Atualizada Português João 9:3 Portugese Bible Ioan 9:3 Romanian: Cornilescu От Иоанна 9:3 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 9:3 Russian koi8r John 9:3 Shuar New Testament Johannes 9:3 Swedish (1917) Yohana 9:3 Swahili NT Juan 9:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 9:3 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 9:3 Thai: from KJV Yuhanna 9:3 Turkish Йоан 9:3 Ukrainian: NT John 9:3 Uma New Testament Giaêng 9:3 Vietnamese (1934) |