New International Version Jesus straightened up and asked her, "Woman, where are they? Has no one condemned you?" New Living Translation Then Jesus stood up again and said to the woman, "Where are your accusers? Didn't even one of them condemn you?" English Standard Version Jesus stood up and said to her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?” Berean Study Bible Then Jesus straightened up and asked her, “Woman, where are your accusers? Has no one condemned you?” New American Standard Bible Straightening up, Jesus said to her, "Woman, where are they? Did no one condemn you?" King James Bible When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee? Holman Christian Standard Bible When Jesus stood up, He said to her, "Woman, where are they? Has no one condemned you?"" International Standard Version Then Jesus stood up and asked her, "Dear lady, where are your accusers? Hasn't anyone condemned you?" NET Bible Jesus stood up straight and said to her, "Woman, where are they? Did no one condemn you?" Aramaic Bible in Plain English But when he stood up, Yeshua said to the woman, “Where are they? Has no man condemned you?” GOD'S WORD® Translation Then Jesus straightened up and asked her, "Where did they go? Has anyone condemned you?" Jubilee Bible 2000 Jesus, lifting himself up and seeing no one but the woman, said unto her, Woman, where are thine accusers? Has no one condemned thee? King James 2000 Bible When Jesus had lifted himself up, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those your accusers? has no man condemned you? American King James Version When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said to her, Woman, where are those your accusers? has no man condemned you? American Standard Version And Jesus lifted up himself, and said unto her, Woman, where are they? did no man condemn thee? Douay-Rheims Bible Then Jesus lifting up himself, said to her: Woman, where are they that accused thee? Hath no man condemned thee? Darby Bible Translation And Jesus, lifting himself up and seeing no one but the woman, said to her, Woman, where are those thine accusers? Has no one condemned thee? English Revised Version And Jesus lifted up himself, and said unto her, Woman, where are they? did no man condemn thee? Webster's Bible Translation When Jesus had raised himself, and saw none but the woman, he said to her, Woman, where are those thy accusers? hath no man condemned thee? Weymouth New Testament Then, raising His head, Jesus said to her, "Where are they? Has no one condemned you?" World English Bible Jesus, standing up, saw her and said, "Woman, where are your accusers? Did no one condemn you?" Young's Literal Translation And Jesus having bent himself back, and having seen no one but the woman, said to her, 'Woman, where are those -- thine accusers? did no one pass sentence upon thee?' Johannes 8:10 Afrikaans PWL Gjoni 8:10 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 8:10 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 8:10 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 8:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 8:10 Bavarian Йоан 8:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 8:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 8:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 8:10 Croatian Bible Jan 8:10 Czech BKR Johannes 8:10 Danish Johannes 8:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀνακύψας δὲ ὁ Ἰησοῦς, καὶ μηδένα θεασάμενος πλὴν τὴς γυναικὸς, εἶπεν αὐτῇ, Ἡ γυνὴ, ποῦ εἰσιν ἐκεῖνοι οἱ κατήγοροί σου; οὐδείς σε κατέκρινεν; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated anakypsas de ho Iesous, kai medena theasamenos plen tes gynaikos, eipen aute, He gyne, pou eisin ekeinoi hoi kategoroi sou? oudeis se katekrinen? Westcott and Hort 1881 - Transliterated anakypsas de ho Iesous eipen aute Gynai, pou eisin? oudeis se katekrinen? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated anakupsas de o iEsous kai mEdena theasamenos plEn tEs gunaikos eipen autE E gunE pou eisin ekeinoi katEgoroi sou oudeis se katekrinen ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated anakupsas de o iEsous kai mEdena theasamenos plEn tEs gunaikos eipen autE [gunai] pou eisin ekeinoi oi katEgoroi sou oudeis se katekrinen ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated anakupsas de o iEsous kai mEdena theasamenos plEn tEs gunaikos eipen autE E gunE pou eisin ekeinoi oi katEgoroi sou oudeis se katekrinen ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated anakupsas de o iEsous kai mEdena theasamenos plEn tEs gunaikos eipen autE E gunE pou eisin ekeinoi oi katEgoroi sou oudeis se katekrinen ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:10 Westcott/Hort - Transliterated anakupsas de o iEsous eipen autE gunai pou eisin oudeis se katekrinen ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated anakupsas de o iEsous eipen autE gunai pou eisin oudeis se katekrinen János 8:10 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 8:10 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 8:10 Finnish: Bible (1776) Jean 8:10 French: Darby Jean 8:10 French: Louis Segond (1910) Jean 8:10 French: Martin (1744) Johannes 8:10 German: Modernized Johannes 8:10 German: Luther (1912) Johannes 8:10 German: Textbibel (1899) Giovanni 8:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 8:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 8:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 8:10 Kabyle: NT 요한복음 8:10 Korean Ioannes 8:10 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 8:10 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 8:10 Lithuanian John 8:10 Maori Johannes 8:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 8:10 Spanish: La Biblia de las Américas Enderezándose Jesús, le dijo: Mujer, ¿dónde están ellos? ¿Ninguno te ha condenado? Juan 8:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 8:10 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 8:10 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 8:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 8:10 Bíblia King James Atualizada Português João 8:10 Portugese Bible Ioan 8:10 Romanian: Cornilescu От Иоанна 8:10 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 8:10 Russian koi8r John 8:10 Shuar New Testament Johannes 8:10 Swedish (1917) Yohana 8:10 Swahili NT Juan 8:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 8:10 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 8:10 Thai: from KJV Yuhanna 8:10 Turkish Йоан 8:10 Ukrainian: NT John 8:10 Uma New Testament Giaêng 8:10 Vietnamese (1934) |