New International Version Philip answered him, "It would take more than half a year's wages to buy enough bread for each one to have a bite!" New Living Translation Philip replied, "Even if we worked for months, we wouldn't have enough money to feed them!" English Standard Version Philip answered him, “Two hundred denarii worth of bread would not be enough for each of them to get a little.” Berean Study Bible Philip answered, “Two hundred denarii would not buy enough bread for each of them to have a small piece.” New American Standard Bible Philip answered Him, "Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, for everyone to receive a little." King James Bible Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little. Holman Christian Standard Bible Philip answered, "Two hundred denarii worth of bread wouldn't be enough for each of them to have a little." International Standard Version Philip answered him, "Two hundred denarii worth of bread isn't enough for each of them to have a little." NET Bible Philip replied, "Two hundred silver coins worth of bread would not be enough for them, for each one to get a little." Aramaic Bible in Plain English Phillipus said to him: “Two hundred denarii worth of bread is not enough, even if each of them takes a very little.” GOD'S WORD® Translation Philip answered, "We would need about a year's wages to buy enough bread for each of them to have a piece." Jubilee Bible 2000 Philip answered him, Two hundred denarius of bread is not sufficient for them, that each one of them may take a little. King James 2000 Bible Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little. American King James Version Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little. American Standard Version Philip answered him, Two hundred shillings worth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little. Douay-Rheims Bible Philip answered him: Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little. Darby Bible Translation Philip answered him, Loaves for two hundred denarii are not sufficient for them, that each may have some little [portion]. English Revised Version Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little. Webster's Bible Translation Philip answered him, Two hundred penny-worth of bread is not sufficient for them, that every one of them make take a little: Weymouth New Testament "Seven pounds' worth of bread," replied Philip, "is not enough for them all to get even a scanty meal." World English Bible Philip answered him, "Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that everyone of them may receive a little." Young's Literal Translation Philip answered him, 'Two hundred denaries' worth of loaves are not sufficient to them, that each of them may receive some little;' Johannes 6:7 Afrikaans PWL Gjoni 6:7 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 6:7 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 6:7 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 6:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 6:7 Bavarian Йоан 6:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 6:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 6:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 6:7 Croatian Bible Jan 6:7 Czech BKR Johannes 6:7 Danish Johannes 6:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀπεκρίθη αὐτῷ ὁ Φίλιππος Διακοσίων δηναρίων ἄρτοι οὐκ ἀρκοῦσιν αὐτοῖς, ἵνα ἕκαστος βραχύ τι λάβῃ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated apekrithe auto ho Philippos Diakosion denarion artoi ouk arkousin autois, hina hekastos brachy ti labe. Westcott and Hort 1881 - Transliterated apekrithe auto Philippos Diakosion denarion artoi ouk arkousin autois hina hekastos brachy labe. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated apekrinetai autO o philippos diakosiOn dEnariOn artoi ouk arkousin autois ina ekastos brachu ti labE ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apekrithE autO philippos diakosiOn dEnariOn artoi ouk arkousin autois ina ekastos autOn brachu ti labE ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated apekrithE autO philippos diakosiOn dEnariOn artoi ouk arkousin autois ina ekastos autOn brachu ti labE ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated apekrithE autO philippos diakosiOn dEnariOn artoi ouk arkousin autois ina ekastos autOn brachu ti labE ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 Westcott/Hort - Transliterated apekrithE autO philippos diakosiOn dEnariOn artoi ouk arkousin autois ina ekastos brachu labE ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated apekrithE autO {UBS4: [o]} philippos diakosiOn dEnariOn artoi ouk arkousin autois ina ekastos brachu {UBS4: [ti]} labE János 6:7 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 6:7 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 6:7 Finnish: Bible (1776) Jean 6:7 French: Darby Jean 6:7 French: Louis Segond (1910) Jean 6:7 French: Martin (1744) Johannes 6:7 German: Modernized Johannes 6:7 German: Luther (1912) Johannes 6:7 German: Textbibel (1899) Giovanni 6:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 6:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 6:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 6:7 Kabyle: NT 요한복음 6:7 Korean Ioannes 6:7 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 6:7 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 6:7 Lithuanian John 6:7 Maori Johannes 6:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 6:7 Spanish: La Biblia de las Américas Felipe le respondió: Doscientos denarios de pan no les bastarán para que cada uno reciba un pedazo. Juan 6:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 6:7 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 6:7 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 6:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 6:7 Bíblia King James Atualizada Português João 6:7 Portugese Bible Ioan 6:7 Romanian: Cornilescu От Иоанна 6:7 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 6:7 Russian koi8r John 6:7 Shuar New Testament Johannes 6:7 Swedish (1917) Yohana 6:7 Swahili NT Juan 6:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 6:7 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 6:7 Thai: from KJV Yuhanna 6:7 Turkish Йоан 6:7 Ukrainian: NT John 6:7 Uma New Testament Giaêng 6:7 Vietnamese (1934) |