Job 6:8
New International Version
"Oh, that I might have my request, that God would grant what I hope for,

New Living Translation
"Oh, that I might have my request, that God would grant my desire.

English Standard Version
“Oh that I might have my request, and that God would fulfill my hope,

New American Standard Bible
"Oh that my request might come to pass, And that God would grant my longing!

King James Bible
Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!

Holman Christian Standard Bible
If only my request would be granted and God would provide what I hope for:

International Standard Version
"Who will grant my wish? I wish God would grant what I'm hoping for:

NET Bible
"Oh that my request would be realized, and that God would grant me what I long for!

GOD'S WORD® Translation
"How I wish that my prayer would be answered- that God would give me what I'm hoping for,

Jubilee Bible 2000
Oh, that I might have my request and that God would grant me the thing that I long for!

King James 2000 Bible
Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!

American King James Version
Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!

American Standard Version
Oh that I might have my request; And that God would grant me the thing that I long for!

Douay-Rheims Bible
Who will grant that my request may come: and that God may give me what I look for?

Darby Bible Translation
Oh that I might have my request, and that +God would grant my desire!

English Revised Version
Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for.

Webster's Bible Translation
Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!

World English Bible
"Oh that I might have my request, that God would grant the thing that I long for,

Young's Literal Translation
O that my request may come, That God may grant my hope!

Job 6:8 Afrikaans PWL
Ag, dat ek my versoek mag ontvang en dat God my dit wat ek na verlang sal gee

Jobi 6:8 Albanian
Ah sikur të mund të kisha atë që kërkoj, dhe Perëndia të më jepte atë që shpresoj!

ﺃﻳﻮﺏ 6:8 Arabic: Smith & Van Dyke
يا ليت طلبتي تاتي ويعطيني الله رجائي.

Dyr Hieb 6:8 Bavarian
Ou, wurdd diend grad mein Fleeh erhoert; ach, wurdd non grad mein Hoffnung waar!

Йов 6:8 Bulgarian
Дано получех това, което прося, И Бог да ми дадеше онова, за което копнея!-

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「唯願我得著所求的,願神賜我所切望的,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“唯愿我得着所求的,愿神赐我所切望的,

約 伯 記 6:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 願 我 得 著 所 求 的 , 願   神 賜 我 所 切 望 的 !

約 伯 記 6:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 愿 我 得 着 所 求 的 , 愿   神 赐 我 所 切 望 的 !

Job 6:8 Croatian Bible
O, da bi se molba moja uslišala, da mi Bog ispuni ono čem se nadam!

Jobova 6:8 Czech BKR
Ó by se naplnila žádost má, a aby to, čehož očekávám, dal Bůh,

Job 6:8 Danish
Ak, blev mit Ønske dog opfyldt, Gud give mig det, som jeg haaber;

Job 6:8 Dutch Staten Vertaling
Och, of mijn begeerte kwame, en dat God mijn verwachting gave;

Westminster Leningrad Codex
מִֽי־יִ֭תֵּן תָּבֹ֣וא שֶֽׁאֱלָתִ֑י וְ֝תִקְוָתִ֗י יִתֵּ֥ן אֱלֹֽוהַּ׃

WLC (Consonants Only)
מי־יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה׃

Aleppo Codex
ח מי-יתן תבוא שאלתי  ותקותי יתן אלוה

Jób 6:8 Hungarian: Karoli
Oh, ha az én kérésem teljesülne, és az Isten megadná, amit reménylek;

Ijob 6:8 Esperanto
Ho, se mia peto plenumigxus, Kaj se Dio donus al mi tion, kion mi esperas!

JOB 6:8 Finnish: Bible (1776)
Jospa minun rukoukseni tapahtuis, ja Jumala antais minulle, mitä minä toivon!

Job 6:8 French: Darby
Oh! si ma demande s'accomplissait, et si +Dieu m'accordait mon desir,

Job 6:8 French: Louis Segond (1910)
Puisse mon voeu s'accomplir, Et Dieu veuille réaliser mon espérance!

Job 6:8 French: Martin (1744)
Plût à Dieu que ce que je demande m'arrivât, et que Dieu me donnât ce que j'attends;

Hiob 6:8 German: Modernized
O daß meine Bitte geschähe, und Gott gäbe mir, wes ich hoffe!

Hiob 6:8 German: Luther (1912)
O, daß meine Bitte geschähe und Gott gäbe mir, was ich hoffe!

Hiob 6:8 German: Textbibel (1899)
O daß doch mein Wunsch sich erfüllte, und Gott mein Verlangen gewährte!

Giobbe 6:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Oh, m’avvenisse pur quello che chiedo, e mi desse Iddio quello che spero!

Giobbe 6:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Oh! venisse pur quel ch’io chieggio, e concedessemi Iddio quel ch’io aspetto!

AYUB 6:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Aduh, biarlah kiranya sampai kehendakku dan dikaruniakan Allah kiranya barang yang kuharap;

욥기 6:8 Korean
하나님이 나의 구하는 것을 얻게 하시며 나의 사모하는 것 주시기를 내가 원하나니

Iob 6:8 Latin: Vulgata Clementina
Quis det ut veniat petitio mea, et quod expecto tribuat mihi Deus ?

Jobo knyga 6:8 Lithuanian
O kad įvyktų, ko prašau, ir Dievas suteiktų man, ko ilgiuosi.

Job 6:8 Maori
Aue, me i riro mai taku i tono ai, me i homai e te Atua taku e tumanako nei!

Jobs 6:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Gid min bønn måtte bli hørt, og Gud vilde opfylle mitt håp!

Job 6:8 Spanish: La Biblia de las Américas
¡Quién me diera que mi petición se cumpliera, que Dios me concediera mi anhelo,

Job 6:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¡Quién me diera que mi petición se cumpliera, Que Dios me concediera mi anhelo,

Job 6:8 Spanish: Reina Valera Gómez
¡Quién me diera que viniese mi petición, y que me otorgase Dios lo que anhelo;

Job 6:8 Spanish: Reina Valera 1909
Quién me diera que viniese mi petición, Y que Dios me otorgase lo que espero;

Job 6:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¡Quién me diese que viniese mi petición, y que Dios me diese lo que espero;

Jó 6:8 Bíblia King James Atualizada Português
Quem me dera que o meu pedido fosse atendido, e Deus me desse o que anseio,

Jó 6:8 Portugese Bible
Quem dera que se cumprisse o meu rogo, e que Deus me desse o que anelo!   

Iov 6:8 Romanian: Cornilescu
O, de mi s'ar asculta dorinţa, şi de mi-ar împlini Dumnezeu nădejdea!

Иов 6:8 Russian: Synodal Translation (1876)
О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог!

Иов 6:8 Russian koi8r
О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог!

Job 6:8 Swedish (1917)
Ack att min bön bleve hörd, och att Gud ville uppfylla mitt hopp!

Job 6:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh mangyari nawa ang aking kahilingan; at ipagkaloob nawa sa akin ng Dios ang bagay na aking minimithi!

โยบ 6:8 Thai: from KJV
โอ ข้าอยากจะได้สมดังที่ทูลขอ และขอพระเจ้าทรงประทานตามความปรารถนาของข้า

Eyüp 6:8 Turkish
‹‹Keşke dileğim yerine gelse,
Tanrı özlediğimi bana verse!

Gioùp 6:8 Vietnamese (1934)
Ôi! Chớ gì lời sở cầu tôi được thành, Và Ðức Chúa Trời ban cho tôi điều tôi ao ước!

Job 6:7
Top of Page
Top of Page