Job 5:9
New International Version
He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.

New Living Translation
He does great things too marvelous to understand. He performs countless miracles.

English Standard Version
who does great things and unsearchable, marvelous things without number:

New American Standard Bible
Who does great and unsearchable things, Wonders without number.

King James Bible
Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:

Holman Christian Standard Bible
He does great and unsearchable things, wonders without number.

International Standard Version
He is always doing great things that cannot be explained, countless awesome deeds.

NET Bible
He does great and unsearchable things, marvelous things without number;

GOD'S WORD® Translation
He does great things that [we] cannot understand and miracles that [we] cannot count.

Jubilee Bible 2000
who does great things that no one can understand, and marvels that have no explanation;

King James 2000 Bible
Who does great things and unsearchable; marvelous things without number:

American King James Version
Which does great things and unsearchable; marvelous things without number:

American Standard Version
Who doeth great things and unsearchable, Marvellous things without number:

Douay-Rheims Bible
Who doth great things and unsearchable and wonderful things without number:

Darby Bible Translation
Who doeth great things and unsearchable, marvellous things without number;

English Revised Version
Which doeth great things and unsearchable; marvelous things without number:

Webster's Bible Translation
Who doeth great things and unsearchable; wonderful things without number:

World English Bible
who does great things that can't be fathomed, marvelous things without number;

Young's Literal Translation
Doing great things, and there is no searching. Wonderful, till there is no numbering.

Job 5:9 Afrikaans PWL
wat groot dinge gedoen het sonder grense en wonderlike dinge sonder getal;

Jobi 5:9 Albanian
atij që bën gjëra të mëdha dhe që nuk mund të njihen; mrekulli të panumërta,

ﺃﻳﻮﺏ 5:9 Arabic: Smith & Van Dyke
الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد.

Dyr Hieb 5:9 Bavarian
Was er tuet, dös ergründdt kain Mensch, und niemdd kännt seine Wunder zöln.

Йов 5:9 Bulgarian
Който върши велики и неизследими дела И безбройни чудеса;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他行大事不可測度,行奇事不可勝數。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他行大事不可测度,行奇事不可胜数。

約 伯 記 5:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 行 大 事 不 可 測 度 , 行 奇 事 不 可 勝 數 :

約 伯 記 5:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 行 大 事 不 可 测 度 , 行 奇 事 不 可 胜 数 :

Job 5:9 Croatian Bible
Nedokučiva on djela silna stvori, čudesa koja se izbrojit' ne mogu.

Jobova 5:9 Czech BKR
Kterýž činí věci veliké, nezpytatelné, divné, a jimž počtu není,

Job 5:9 Danish
som øver ufattelig Vælde og Undere uden Tal,

Job 5:9 Dutch Staten Vertaling
Die grote dingen doet, die men niet doorzoeken kan; wonderen, die men niet tellen kan;

Westminster Leningrad Codex
עֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלֹות וְאֵ֣ין חֵ֑קֶר נִ֝פְלָאֹ֗ות עַד־אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃

WLC (Consonants Only)
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד־אין מספר׃

Aleppo Codex
ט עשה גדלות ואין חקר  נפלאות עד-אין מספר

Jób 5:9 Hungarian: Karoli
A ki nagy, végére mehetetlen dolgokat mûvel, és csudákat, a miknek száma nincsen.

Ijob 5:9 Esperanto
Al Tiu, kiu faras grandajxojn, kiujn neniu povas esplori, Mirindajxojn, kiujn neniu povas kalkuli;

JOB 5:9 Finnish: Bible (1776)
Joka voimallisia töitä tekee, joita ei tutkia taideta, ja ihmeitä, joita ei lukea taideta;

Job 5:9 French: Darby
Qui fait de grandes choses qu'on ne peut sonder, des merveilles à ne pouvoir les compter;

Job 5:9 French: Louis Segond (1910)
Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre;

Job 5:9 French: Martin (1744)
Qui fait des choses si grandes qu'on ne les peut sonder, [et] tant de choses merveilleuses, qu'il est impossible de les compter.

Hiob 5:9 German: Modernized
der große Dinge tut, die nicht zu forschen sind, und Wunder, die nicht zu zählen sind;

Hiob 5:9 German: Luther (1912)
der große Dinge tut, die nicht zu erforschen sind, und Wunder, die nicht zu zählen sind:

Hiob 5:9 German: Textbibel (1899)
der große Dinge thut, die unerforschlich, und Wunder, die unzählbar sind:

Giobbe 5:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
a lui, che fa cose grandi, imperscrutabili, maraviglie senza numero;

Giobbe 5:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il quale fa cose sì grandi, che non si posson investigare; E tante cose maravigliose, che non si possono annoverare;

AYUB 5:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ia berbuat perkara besar, yang tiada terselidik, dan perkara ajaib yang tiada tepermanai.

욥기 5:9 Korean
하나님은 크고 측량할 수 없는 일을 행하시며 기이한 일을 셀 수 없이 행하시나니

Iob 5:9 Latin: Vulgata Clementina
qui facit magna et inscrutabilia, et mirabilia absque numero ;

Jobo knyga 5:9 Lithuanian
kuris daro didelių, neištiriamų ir nuostabių dalykų be skaičiaus.

Job 5:9 Maori
E mahi nei i nga mea nunui e kore nei e taea te rapu atu, i nga mea whakamiharo e kore nei e taea te tatau;

Jobs 5:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
han som gjør store, uransakelige ting, under uten tall,

Job 5:9 Spanish: La Biblia de las Américas
El hace cosas grandes e inescrutables, maravillas sin número.

Job 5:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El hace cosas grandes e inescrutables, Maravillas sin número.

Job 5:9 Spanish: Reina Valera Gómez
El cual hace cosas grandes e inescrutables, y maravillas sin número.

Job 5:9 Spanish: Reina Valera 1909
El cual hace cosas grandes é inescrutables, Y maravillas que no tienen cuento:

Job 5:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
el cual hace grandes cosas, que no hay quien las comprenda; y maravillas que no tienen cuento.

Jó 5:9 Bíblia King James Atualizada Português
Ele realiza prodígios insondáveis, maravilhas sem conta:

Jó 5:9 Portugese Bible
o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.   

Iov 5:9 Romanian: Cornilescu
El face lucruri mari şi nepătrunse, minuni fără număr.

Иов 5:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа,

Иов 5:9 Russian koi8r
Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа,

Job 5:9 Swedish (1917)
åt honom som gör stora och outrannsakliga ting, under, flera än någon kan räkna,

Job 5:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na siyang gumagawa ng mga dakilang bagay at ng mga hindi magunita; ng mga kamanghamanghang bagay na walang bilang:

โยบ 5:9 Thai: from KJV
ผู้ทรงกระทำการใหญ่เหลือที่จะหยั่งรู้ได้ และการมหัศจรรย์อย่างนับไม่ถ้วน

Eyüp 5:9 Turkish
Anlayamadığımız büyük işler,
Sayısız şaşılası işler yapan Odur.

Gioùp 5:9 Vietnamese (1934)
Ngài làm công việc lớn lao, không sao dò xét được, Làm những sự kỳ diệu, không thể đếm cho đặng;

Job 5:8
Top of Page
Top of Page