Job 5:24
New International Version
You will know that your tent is secure; you will take stock of your property and find nothing missing.

New Living Translation
You will know that your home is safe. When you survey your possessions, nothing will be missing.

English Standard Version
You shall know that your tent is at peace, and you shall inspect your fold and miss nothing.

New American Standard Bible
"You will know that your tent is secure, For you will visit your abode and fear no loss.

King James Bible
And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.

Holman Christian Standard Bible
You will know that your tent is secure, and nothing will be missing when you inspect your home.

International Standard Version
You'll know that your home is secure; when you search your possessions, and nothing will be missing.

NET Bible
And you will know that your home will be secure, and when you inspect your domains, you will not be missing anything.

GOD'S WORD® Translation
"You will know peace in your tent. You will inspect your house and find nothing missing.

Jubilee Bible 2000
And thou shalt know that there is peace in thy tent, and thou shalt visit thy habitation and shalt not sin.

King James 2000 Bible
And you shall know that your tabernacle shall be in peace; and you shall visit your habitation, and shall find nothing amiss.

American King James Version
And you shall know that your tabernacle shall be in peace; and you shall visit your habitation, and shall not sin.

American Standard Version
And thou shalt know that thy tent is in peace; And thou shalt visit thy fold, and shalt miss nothing.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt know that thy tabernacle is in peace, and visiting thy beauty thou shalt not sin.

Darby Bible Translation
And thou shalt know that thy tent is in peace; and thou wilt survey thy fold, and miss nothing.

English Revised Version
And thou shalt know that thy tent is in peace; and thou shalt visit thy fold, and shalt miss nothing.

Webster's Bible Translation
And thou shalt know that thy tabernacle will be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.

World English Bible
You shall know that your tent is in peace. You shall visit your fold, and shall miss nothing.

Young's Literal Translation
And thou hast known that thy tent is peace, And inspected thy habitation, and errest not,

Job 5:24 Afrikaans PWL
Jy sal weet dat jou tent in vrede is en jy sal terugkeer na jou blyplek en nie sondig nie.

Jobi 5:24 Albanian
Do të dish që çadra jote është e siguruar; do të vizitosh kullotat e tua dhe do të shikosh që nuk mungon asgjë.

ﺃﻳﻮﺏ 5:24 Arabic: Smith & Van Dyke
فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا.

Dyr Hieb 5:24 Bavarian
Werst seghn, deinn Haimet kimmt nix hin. Gee danhin eyn d Waid; daa geet nix ab!

Йов 5:24 Bulgarian
И ще познаеш, че шатърът ти е в мир; И когато посетиш кошарата си, няма да намериш да ти липсва нещо.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你必知道你帳篷平安,要查看你的羊圈,一無所失。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你必知道你帐篷平安,要查看你的羊圈,一无所失。

約 伯 記 5:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 必 知 道 你 帳 棚 平 安 , 要 查 看 你 的 羊 圈 , 一 無 所 失 ;

約 伯 記 5:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 必 知 道 你 帐 棚 平 安 , 要 查 看 你 的 羊 圈 , 一 无 所 失 ;

Job 5:24 Croatian Bible
U šatoru svome mir ćeš uživati, dom svoj kad pohodiš netaknut će stajat.

Jobova 5:24 Czech BKR
A shledáš, žeť stánek tvůj bude bezpečný, a navrátíš se zase k příbytku svému, a nezhřešíš.

Job 5:24 Danish
du kender at have dit Telt i Fred, du mønstrer din Bolig, og intet fattes;

Job 5:24 Dutch Staten Vertaling
En gij zult bevinden, dat uw tent in vrede is; en gij zult uw woning verzorgen, en zult niet feilen.

Westminster Leningrad Codex
וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי־שָׁלֹ֣ום אָהֳלֶ֑ךָ וּֽפָקַדְתָּ֥ נָ֝וְךָ וְלֹ֣א תֶחֱטָֽא׃

WLC (Consonants Only)
וידעת כי־שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא׃

Aleppo Codex
כד וידעת כי-שלום אהלך  ופקדת נוך ולא תחטא

Jób 5:24 Hungarian: Karoli
Majd megtudod, hogy békességben lesz a te sátorod, s ha megvizsgálod a te hajlékodat, nem találsz benne hiányt.

Ijob 5:24 Esperanto
Kaj vi ekscios, ke paco estas en via tendo; Vi esploros vian logxejon, kaj nenio mankos.

JOB 5:24 Finnish: Bible (1776)
Sinä ymmärrät, että sinun majas on rauhassa, ja sinä oleskelet asuinsiassas ilman syntiä.

Job 5:24 French: Darby
Tu sauras que ta tente est prospere, tu visiteras ta demeure et tu n'y trouveras rien de manque,

Job 5:24 French: Louis Segond (1910)
Tu jouiras du bonheur sous ta tente, Tu retrouveras tes troupeaux au complet,

Job 5:24 French: Martin (1744)
Tu connaîtras que la prospérité sera dans ta tente; tu pourvoiras à ta demeure, et tu n'y seras point trompé.

Hiob 5:24 German: Modernized
und wirst erfahren, daß deine Hütte Frieden hat; und wirst deine Behausung versorgen und nicht sündigen;

Hiob 5:24 German: Luther (1912)
Und du wirst erfahren, daß deine Hütte Frieden hat, und wirst deine Behausung versorgen und nichts vermissen,

Hiob 5:24 German: Textbibel (1899)
Und so wirst du erfahren, daß wohlbehalten dein Zelt: du musterst deine Behausung und vermissest nichts.

Giobbe 5:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Saprai sicura la tua tenda; e, visitando i tuoi pascoli, vedrai che non ti manca nulla.

Giobbe 5:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E tu conoscerai per prova che il tuo padiglione non sarà se non pace, E governerai la tua casa, e nulla ti verrà fallito.

AYUB 5:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Engkau akan melihat selamat dalam kemahmu dan akan segala bendangmu kaudapati satupun tiada kurang.

욥기 5:24 Korean
네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을 것이며

Iob 5:24 Latin: Vulgata Clementina
Et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum ; et visitans speciem tuam, non peccabis.

Jobo knyga 5:24 Lithuanian
Tu patirsi, kad tavo palapinė bus saugi, tu lankysiesi savo buveinėje ir nenusidėsi.

Job 5:24 Maori
Ka mohio ano koe e tu ana tou teneti i te aionuku, ka haereere ano koe ki tou nohoanga, te ai he hara.

Jobs 5:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og du skal få se at ditt telt er trygt, og ser du over din eiendom, skal du intet savne.

Job 5:24 Spanish: La Biblia de las Américas
Y sabrás que tu tienda está segura, porque visitarás tu morada y no temerás pérdida alguna.

Job 5:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y sabrás que tu tienda está segura, Porque visitarás tu morada y no temerás pérdida alguna.

Job 5:24 Spanish: Reina Valera Gómez
Y sabrás que hay paz en tu tienda; y visitarás tu morada, y no pecarás.

Job 5:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y sabrás que hay paz en tu tienda; Y visitarás tu morada, y no pecarás.

Job 5:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y sabrás que hay paz en tu tienda; y visitarás tu morada, y no pecarás.

Jó 5:24 Bíblia King James Atualizada Português
Compreenderás que a tua habitação é segura; visitarás o teu rebanho e contarás os teus bens e concluirás que nada há que te falte.

Jó 5:24 Portugese Bible
Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.   

Iov 5:24 Romanian: Cornilescu
Vei avea fericire în cortul tău, îţi vei găsi turmele întregi,

Иов 5:24 Russian: Synodal Translation (1876)
И узнаешь, что шатер твой в безопасности, и будешь смотреть за домом твоим, и не согрешишь.

Иов 5:24 Russian koi8r
И узнаешь, что шатер твой в безопасности, и будешь смотреть за домом твоим, и не согрешишь.

Job 5:24 Swedish (1917)
Och du får se huru din hydda står trygg; när du synar din boning, saknas intet däri.

Job 5:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At iyong makikilala na ang iyong tolda ay nasa kapayapaan; at iyong dadalawin ang iyong kulungan, at walang mawawala na anoman.

โยบ 5:24 Thai: from KJV
ท่านจะทราบว่าเต็นท์ของท่านปลอดภัย และท่านจะไปพักในที่อาศัยของท่าน และจะไม่ทำความผิดบาป

Eyüp 5:24 Turkish
Çadırının güvenlik içinde olduğunu bilecek,
Yurdunu yoklayınca eksik bulmayacaksın.

Gioùp 5:24 Vietnamese (1934)
Ông sẽ thấy trại mình được hòa bình; Ði viếng các bầy mình, sẽ chẳng thấy chi thiếu mất.

Job 5:23
Top of Page
Top of Page