Job 42:5
New International Version
My ears had heard of you but now my eyes have seen you.

New Living Translation
I had only heard about you before, but now I have seen you with my own eyes.

English Standard Version
I had heard of you by the hearing of the ear, but now my eye sees you;

New American Standard Bible
"I have heard of You by the hearing of the ear; But now my eye sees You;

King James Bible
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.

Holman Christian Standard Bible
I had heard rumors about You, but now my eyes have seen You.

International Standard Version
I've heard you with my ears; and now I've seen you with my eyes.

NET Bible
I had heard of you by the hearing of the ear, but now my eye has seen you.

GOD'S WORD® Translation
I had heard about you with my own ears, but now I have seen you with my own eyes.

Jubilee Bible 2000
With my ears I had heard thee; but now my eyes see thee.

King James 2000 Bible
I have heard of you by the hearing of the ear: but now my eye sees you.

American King James Version
I have heard of you by the hearing of the ear: but now my eye sees you.

American Standard Version
I had heard of thee by the hearing of the ear; But now mine eye seeth thee:

Douay-Rheims Bible
With the hearing of the ear, I have heard thee, but now my eye seeth thee.

Darby Bible Translation
I had heard of thee by the hearing of the ear, but now mine eye seeth thee:

English Revised Version
I had heard of thee by the hearing of the ear; but now mine eye seeth thee,

Webster's Bible Translation
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now my eye seeth thee.

World English Bible
I had heard of you by the hearing of the ear, but now my eye sees you.

Young's Literal Translation
By the hearing of the ear I heard Thee, And now mine eye hath seen Thee.

Job 42:5 Afrikaans PWL
volgens hoorsê het ek van U gehoor, maar nou sien my oog U;

Jobi 42:5 Albanian
Veshi im kishte dëgjuar të flitej për ty por tani syri im të sheh.

ﺃﻳﻮﺏ 42:5 Arabic: Smith & Van Dyke
بسمع الاذن قد سمعت عنك والآن رأتك عيني.

Dyr Hieb 42:5 Bavarian
Leumungsweis war dös grad, was i halt gwaiß von dir. Ietz haan i s gseghn!

Йов 42:5 Bulgarian
Слушал бях за Тебе със слушането на ухото, Но сега окото ми Те вижда;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我從前風聞有你,現在親眼看見你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我从前风闻有你,现在亲眼看见你。

約 伯 記 42:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 從 前 風 聞 有 你 , 現 在 親 眼 看 見 你 。

約 伯 記 42:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 从 前 风 闻 有 你 , 现 在 亲 眼 看 见 你 。

Job 42:5 Croatian Bible
Po čuvenju tek poznavah te dosad, ali sada te oči moje vidješe.

Jobova 42:5 Czech BKR
Tolikoť jsem slýchal o tobě, nyní pak i oko mé tě vidí.

Job 42:5 Danish
Jeg havde kun hørt et Rygte om dig, men nu har mit Øje set dig;

Job 42:5 Dutch Staten Vertaling
Met het gehoor des oors heb ik U gehoord; maar nu ziet U mijn oog.

Westminster Leningrad Codex
לְשֵֽׁמַע־אֹ֥זֶן שְׁמַעְתִּ֑יךָ וְ֝עַתָּ֗ה עֵינִ֥י רָאָֽתְךָ׃

WLC (Consonants Only)
לשמע־אזן שמעתיך ועתה עיני ראתך׃

Aleppo Codex
ה לשמע-אזן שמעתיך  ועתה עיני ראתך

Jób 42:5 Hungarian: Karoli
Az én fülemnek hallásával hallottam felõled, most pedig szemeimmel látlak téged.

Ijob 42:5 Esperanto
Nur per la oreloj mi auxdis pri Vi; Sed nun mia okulo Vin vidis.

JOB 42:5 Finnish: Bible (1776)
Minä olen kuullut sinua tarkoilla korvilla, ja minun silmäni ovat nyt nähneet sinun.

Job 42:5 French: Darby
Mon oreille avait entendu parler de toi, maintenant mon oeil t'a vu:

Job 42:5 French: Louis Segond (1910)
Mon oreille avait entendu parler de toi; Mais maintenant mon oeil t'a vu.

Job 42:5 French: Martin (1744)
J'avais ouï de mes oreilles parler de toi; mais maintenant mon œil t'a vu.

Hiob 42:5 German: Modernized
Ich habe dich mit den Ohren gehöret, und mein Auge siehet dich auch nun.

Hiob 42:5 German: Luther (1912)
Ich hatte von dir mit den Ohren gehört; aber nun hat dich mein Auge gesehen.

Hiob 42:5 German: Textbibel (1899)
Von Hörensagen hatte ich von dir gehört, nun aber hat mein Auge dich gesehn!

Giobbe 42:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il mio orecchio avea sentito parlar di te ma ora l’occhio mio t’ha veduto.

Giobbe 42:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io avea con gli orecchi udito parlar di te; Ma ora l’occhio mio ti ha veduto.

AYUB 42:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa dengan pendengaran telingaku sudah kudengar bunyi-Mu, tetapi sekarang aku melihat Engkau dengan mataku.

욥기 42:5 Korean

Iob 42:5 Latin: Vulgata Clementina
Auditu auris audivi te : nunc autem oculus meus videt te.

Jobo knyga 42:5 Lithuanian
Anksčiau savo ausimis girdėjau apie Tave, o dabar mano akys mato Tave.

Job 42:5 Maori
I rongo ahau ki a koe, he rongo na te taringa; tena ko tenei, ka kite a kanohi nei ahau i a koe,

Jobs 42:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bare hvad ryktet meldte, hadde jeg hørt om dig; men nu har mitt øie sett dig.

Job 42:5 Spanish: La Biblia de las Américas
He sabido de ti sólo de oídas, pero ahora mis ojos te ven.

Job 42:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
He sabido de Ti sólo de oídas, Pero ahora mis ojos Te ven.

Job 42:5 Spanish: Reina Valera Gómez
De oídas te había oído; mas ahora mis ojos te ven.

Job 42:5 Spanish: Reina Valera 1909
De oídas te había oído; Mas ahora mis ojos te ven.

Job 42:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De oídas te había oído; mas ahora mis ojos te ven.

Jó 42:5 Bíblia King James Atualizada Português
De fato, meu ouvidos já tinham ouvido a teu respeito; contudo, agora os meus olhos te contemplaram!

Jó 42:5 Portugese Bible
Com os ouvidos eu ouvira falar de ti; mas agora te vêem os meus olhos.   

Iov 42:5 Romanian: Cornilescu
,,Urechea mea auzise vorbindu-se de Tine; dar acum ochiul meu Te -a văzut.

Иов 42:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя;

Иов 42:5 Russian koi8r
Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя;

Job 42:5 Swedish (1917)
Blott hörsägner hade jag förnummit om dig, men nu har jag fått se dig med egna ögon.

Job 42:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narinig kita sa pakikinig ng pakinig; nguni't ngayo'y nakikita ka ng aking mata,

โยบ 42:5 Thai: from KJV
ข้าพระองค์เคยได้ยินถึงพระองค์ด้วยหู แต่บัดนี้ตาของข้าพระองค์เห็นพระองค์

Eyüp 42:5 Turkish
Kulaktan duymaydı bildiklerim senin hakkında,
Şimdiyse gözlerimle gördüm seni.

Gioùp 42:5 Vietnamese (1934)
Trước lỗ tai tôi có nghe đồn về Chúa, Nhưng bây giờ, mắt tôi đã thấy Ngài:

Job 42:4
Top of Page
Top of Page