Job 42:4
New International Version
"You said, 'Listen now, and I will speak; I will question you, and you shall answer me.'

New Living Translation
You said, 'Listen and I will speak! I have some questions for you, and you must answer them.'

English Standard Version
‘Hear, and I will speak; I will question you, and you make it known to me.’

New American Standard Bible
'Hear, now, and I will speak; I will ask You, and You instruct me.'

King James Bible
Hear, I beseech thee, and I will speak: I will demand of thee, and declare thou unto me.

Holman Christian Standard Bible
You said, "Listen now, and I will speak. When I question you, you will inform Me."

International Standard Version
Listen now, and I will speak for myself; I'll interrogate you and then inform me.

NET Bible
You said, 'Pay attention, and I will speak; I will question you, and you will answer me.'

GOD'S WORD® Translation
"[You said,] 'Listen now, and I will speak. I will ask you, and you will teach me.'

Jubilee Bible 2000
Hear, now, and I will speak; I will ask of thee, and thou shalt cause me to know.

King James 2000 Bible
Hear, I ask you, and I will speak: I will question you, and you declare unto me.

American King James Version
Hear, I beseech you, and I will speak: I will demand of you, and declare you to me.

American Standard Version
Hear, I beseech thee, and I will speak; I will demand of thee, and declare thou unto me.

Douay-Rheims Bible
Hear, and I will speak : I will ask thee, and do thou tell me.

Darby Bible Translation
Hear, I beseech thee, and I will speak: I will demand of thee, and inform me.

English Revised Version
Hear, I beseech thee, and I will speak; I will demand of thee, and declare thou unto me.

Webster's Bible Translation
Hear, I beseech thee, and I will speak: I will ask of thee, and declare thou to me.

World English Bible
You said, 'Listen, now, and I will speak; I will question you, and you will answer me.'

Young's Literal Translation
'Hear, I pray thee, and I -- I do speak, I ask thee, and cause thou me to know.'

Job 42:4 Afrikaans PWL
Hoor my, bid ek van U en ek sal praat; ek sal U vra en verklaar U aan my:

Jobi 42:4 Albanian
Dëgjomë, pra, dhe unë do të flas; unë do të të bëj pyetje dhe ti do të më përgjigjesh.

ﺃﻳﻮﺏ 42:4 Arabic: Smith & Van Dyke
اسمع الآن وانا اتكلم. اسألك فتعلمني.

Dyr Hieb 42:4 Bavarian
Halt myr s non vür, mein Sündd! Wie war vermössn i!

Йов 42:4 Bulgarian
Слушай, моля Ти се, и аз ще говоря; Ще Те попитам, и Ти ми изявявай.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你聽我,我要說話;我問你,求你指示我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你听我,我要说话;我问你,求你指示我。

約 伯 記 42:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 聽 我 , 我 要 說 話 ; 我 問 你 , 求 你 指 示 我 。

約 伯 記 42:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 听 我 , 我 要 说 话 ; 我 问 你 , 求 你 指 示 我 。

Job 42:4 Croatian Bible
O, poslušaj me, pusti me da zborim: ja ću te pitat', a ti me pouči.

Jobova 42:4 Czech BKR
Vyslýchejž, prosím, když bych koli mluvil; když bych se tebe tázal, oznamuj mi.

Job 42:4 Danish
Hør dog, og jeg vil tale, jeg vil spørge, og du skal lære mig!

Job 42:4 Dutch Staten Vertaling
Hoor toch, en ik zal spreken; ik zal U vragen, en onderricht Gij mij.

Westminster Leningrad Codex
שְֽׁמַֽע־נָ֭א וְאָנֹכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר אֶ֝שְׁאָלְךָ֗ וְהֹודִיעֵֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
שמע־נא ואנכי אדבר אשאלך והודיעני׃

Aleppo Codex
ד שמע-נא ואנכי אדבר  אשאלך והודיעני

Jób 42:4 Hungarian: Karoli
Hallgass hát, kérlek, én hadd beszéljek; én kérdezlek, te pedig taníts meg engem!

Ijob 42:4 Esperanto
Auxskultu, kaj mi parolos; Mi demandos Vin, kaj Vi sciigu al mi.

JOB 42:4 Finnish: Bible (1776)
Niin kuules nyt, anna mimun puhua: minä kysyn sinulta, opeta minua.

Job 42:4 French: Darby
Ecoute, je te prie, et je parlerai; je t'interrogerai, et toi, instruis-moi.

Job 42:4 French: Louis Segond (1910)
Ecoute-moi, et je parlerai; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.

Job 42:4 French: Martin (1744)
Ecoute maintenant, et je parlerai; je t'interrogerai, et tu m'enseigneras.

Hiob 42:4 German: Modernized
So erhöre nun, laß mich reden; ich will dich fragen, lehre mich!

Hiob 42:4 German: Luther (1912)
So höre nun, laß mich reden; ich will dich fragen, lehre mich!

Hiob 42:4 German: Textbibel (1899)
"So höre denn, und laß mich reden; ich will dich fragen, und du belehre mich."

Giobbe 42:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Deh, ascoltami, io parlerò; io ti farò delle domande e tu insegnami!

Giobbe 42:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Deh! ascolta, ed io parlerò; Ed io ti farò delle domande, e tu insegnami.

AYUB 42:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sekarangpun hendaklah kiranya Engkau mendengar, maka aku akan berkata-kata; aku hendak bertanya; hendaklah kiranya Engkau menyahuti aku.

욥기 42:4 Korean

Iob 42:4 Latin: Vulgata Clementina
Audi, et ego loquar : interrogabo te, et responde mihi.

Jobo knyga 42:4 Lithuanian
Paklausyk, ir aš kalbėsiu, aš klausiu, o Tu man atsakyk.

Job 42:4 Maori
Tena ra, whakarongo, a ka korero ahau; ka ui ahau ki a koe, a mau e whakaatu mai ki ahau.

Jobs 42:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men hør nu, så vil jeg tale! Jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.

Job 42:4 Spanish: La Biblia de las Américas
``Escucha ahora, y hablaré; te preguntaré y tú me instruirás.

Job 42:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Escucha ahora, y hablaré; Te preguntaré y Tú me instruirás.

Job 42:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Oye te ruego, y hablaré; te preguntaré, y tú me enseñarás.

Job 42:4 Spanish: Reina Valera 1909
Oye te ruego, y hablaré; Te preguntaré, y tú me enseñarás.

Job 42:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Oye ahora, y hablaré; te preguntaré, y tú me harás saber.

Jó 42:4 Bíblia King James Atualizada Português
Tu ordenaste: ‘Agora, pois, ouve-me, e Eu falarei; Eu te questionarei, e tu me responderás!’

Jó 42:4 Portugese Bible
Ouve, pois, e eu falarei; eu te perguntarei, e tu me responderas.   

Iov 42:4 Romanian: Cornilescu
,,Ascultă-Mă, şi voi vorbi; te voi întreba, şi Mă vei învăţa.`` -

Иов 42:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Выслушай, взывал я, и я буду говорить, и что буду спрашивать у Тебя, объясни мне.

Иов 42:4 Russian koi8r
Выслушай, [взывал я,] и я буду говорить, и что буду спрашивать у Тебя, объясни мне.

Job 42:4 Swedish (1917)
Men hör nu, så vill jag tala; jag vill fråga dig, och du må giva mig besked.

Job 42:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Dinggin mo, isinasamo ko sa iyo, at ako'y magsasalita; ako'y magtatanong sa iyo, at magpahayag ka sa akin.

โยบ 42:4 Thai: from KJV
`ฟังซี เราจะพูด เราจะถามเจ้า ขอเจ้าตอบเรา'

Eyüp 42:4 Turkish
‹‹ ‹Dinle de konuşayım› dedin,
‹Ben sorayım, sen anlat.›

Gioùp 42:4 Vietnamese (1934)
Hỡi Chúa, xin hãy nghe, tôi sẽ nói; Tôi sẽ hỏi Chúa, Chúa sẽ chỉ dạy cho tôi.

Job 42:3
Top of Page
Top of Page