Job 31:10
New International Version
then may my wife grind another man's grain, and may other men sleep with her.

New Living Translation
then let my wife belong to another man; let other men sleep with her.

English Standard Version
then let my wife grind for another, and let others bow down on her.

Berean Study Bible
then may my own wife grind grain for another, and may other men sleep with her.

New American Standard Bible
May my wife grind for another, And let others kneel down over her.

King James Bible
Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.

Holman Christian Standard Bible
let my own wife grind grain for another man, and let other men sleep with her.

International Standard Version
then let my wife cook for another person and may someone else sleep with her,

NET Bible
then let my wife turn the millstone for another man, and may other men have sexual relations with her.

GOD'S WORD® Translation
[then] let my wife grind for another [man], and let other [men] kneel over her.

Jubilee Bible 2000
then let my wife grind for another, and let others bow down upon her.

King James 2000 Bible
Then let my wife grind for another, and let others bow down upon her.

American King James Version
Then let my wife grind to another, and let others bow down on her.

American Standard Version
Then let my wife grind unto another, And let others bow down upon her.

Douay-Rheims Bible
Let my wife be the harlot of another, and let other men lie with her.

Darby Bible Translation
Let my wife grind for another, and let others bow down upon her.

English Revised Version
Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.

Webster's Bible Translation
Then let my wife grind to another, and let others bow down upon her.

World English Bible
then let my wife grind for another, and let others sleep with her.

Young's Literal Translation
Grind to another let my wife, And over her let others bend.

Job 31:10 Afrikaans PWL
laat dan my vrou vir iemand anders maal en by ’n ander se plek brood maak,

Jobi 31:10 Albanian
gruaja ime le të bluajë për një tjetër dhe të tjerë u përkulshin mbi të.

ﺃﻳﻮﺏ 31:10 Arabic: Smith & Van Dyke
فلتطحن امرأتي لآخر ولينحن عليها آخرون.

Dyr Hieb 31:10 Bavarian
sollt aau de Mein mir aft untreu werdn; kan s habn, wer s mag!

Йов 31:10 Bulgarian
То нека моята жена меле за другиго, И други да се навеждат над нея;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就願我的妻子給別人推磨,別人也與她同室。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就愿我的妻子给别人推磨,别人也与她同室。

約 伯 記 31:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 願 我 的 妻 子 給 別 人 推 磨 , 別 人 也 與 他 同 室 。

約 伯 記 31:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 愿 我 的 妻 子 给 别 人 推 磨 , 别 人 也 与 他 同 室 。

Job 31:10 Croatian Bible
neka moja žena drugom mlin okreće, neka s drugim svoju podijeli postelju!

Jobova 31:10 Czech BKR
Nechť mele jinému žena má, a nad ní ať se schylují jiní.

Job 31:10 Danish
saa dreje min Hustru Kværn for en anden, og andre bøje sig over hende!

Job 31:10 Dutch Staten Vertaling
Zo moet mijn huisvrouw met een ander malen, en anderen zich over haar krommen!

Swete's Septuagint
ἀρέσαι ἄρα καὶ ἡ γυνή μου ἑτέρῳ, τὰ δὲ νήπιά μου ταπεινωθείη.

Westminster Leningrad Codex
תִּטְחַ֣ן לְאַחֵ֣ר אִשְׁתִּ֑י וְ֝עָלֶ֗יהָ יִכְרְע֥וּן אֲחֵרִֽין׃

WLC (Consonants Only)
תטחן לאחר אשתי ועליה יכרעון אחרין׃

Aleppo Codex
י תטחן לאחר אשתי  ועליה יכרעון אחרין

Jób 31:10 Hungarian: Karoli
Az én feleségem másnak õröljön, és mások hajoljanak rája.

Ijob 31:10 Esperanto
Tiam mia edzino estu adultigata de aliulo, Kaj aliuloj klinigxu super sxi.

JOB 31:10 Finnish: Bible (1776)
Niin minun emäntäni häväistäkään muilta, ja muut maatkaan hänen;

Job 31:10 French: Darby
Que ma femme tourne la meule pour un autre, et que d'autres se penchent sur elle;

Job 31:10 French: Louis Segond (1910)
Que ma femme tourne la meule pour un autre, Et que d'autres la déshonorent!

Job 31:10 French: Martin (1744)
Que ma femme soit déshonorée par un autre, et qu'elle soit prostituée à d'autres!

Hiob 31:10 German: Modernized
so müsse mein Weib von einem andern geschändet werden, und andere müssen sie beschlafen.

Hiob 31:10 German: Luther (1912)
so müsse mein Weib von einem andern geschändet werden, und andere müssen bei ihr liegen;

Hiob 31:10 German: Textbibel (1899)
so möge mein Weib einem anderen mahlen, und andere mögen sich über sie strecken.

Giobbe 31:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
che mia moglie giri la macina ad un altro, e che altri abusino di lei!

Giobbe 31:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Macini pur la mia moglie ad un altro, E chininsi altri addosso a lei.

AYUB 31:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
biarlah biniku berkisar dengan orang lain, biarlah orang lain berseketiduran dengan dia.

욥기 31:10 Korean
그리하였으면 내 처가 타인의 매를 돌리며 타인이 더불어 동침하는 것이 마땅하니라

Iob 31:10 Latin: Vulgata Clementina
scortum alterius sit uxor mea, et super illam incurventur alii.

Jobo knyga 31:10 Lithuanian
tai mano žmona tegul mala kitam ir kitas tegul pasilenkia virš jos.

Job 31:10 Maori
Heoi kia huri paraoa taku wahine ma tetahi atu, kia piko iho ano hoki nga tangata ke ki runga i a ia.

Jobs 31:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
gid da min hustru må male korn* for en annen, og andre menn bøie sig over henne!

Job 31:10 Spanish: La Biblia de las Américas
que muela para otro mi mujer, y otros se encorven sobre ella.

Job 31:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Que muela para otro mi mujer, Y otros se encorven sobre ella.

Job 31:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Muela para otro mi esposa, y sobre ella otros se encorven.

Job 31:10 Spanish: Reina Valera 1909
Muela para otro mi mujer, Y sobre ella otros se encorven.

Job 31:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
muela para otro mi mujer, y sobre ella otros se encorven.

Jó 31:10 Bíblia King James Atualizada Português
então que minha esposa seja obrigada a moer cereal para outro homem, e outros ainda se deitem com ela.

Jó 31:10 Portugese Bible
então moa minha mulher para outro, e outros se encurvem sobre ela.   

Iov 31:10 Romanian: Cornilescu
atunci nevastă-mea să macine pentru altul, şi s'o necinstească alţii!

Иов 31:10 Russian: Synodal Translation (1876)
пусть моя жена мелет на другого, и пусть другие издеваются над нею,

Иов 31:10 Russian koi8r
пусть моя жена мелет на другого, и пусть другие издеваются над нею,

Job 31:10 Swedish (1917)
Då må min hustru mala mjöl åt en annan, och främmande män må då famntaga henne.

Job 31:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung magkagayo'y iba ang ipaggiling ng aking asawa, at iba ang yumuko sa kaniya.

โยบ 31:10 Thai: from KJV
แล้วก็ขอให้ภรรยาของข้าโม่แป้งให้คนอื่น และให้คนอื่นโน้มทับนาง

Eyüp 31:10 Turkish
Karım başkasının buğdayını öğütsün,
Onunla başka erkekler yatsın.

Gioùp 31:10 Vietnamese (1934)
Nguyện vợ tôi xây cối cho người khác, Và kẻ khác nằm chung cùng nàng.

Job 31:9
Top of Page
Top of Page