Job 17:1
New International Version
My spirit is broken, my days are cut short, the grave awaits me.

New Living Translation
"My spirit is crushed, and my life is nearly snuffed out. The grave is ready to receive me.

English Standard Version
“My spirit is broken; my days are extinct; the graveyard is ready for me.

New American Standard Bible
"My spirit is broken, my days are extinguished, The grave is ready for me.

King James Bible
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.

Holman Christian Standard Bible
My spirit is broken. My days are extinguished. A graveyard awaits me.

International Standard Version
"My spirit is crushed, my days are over; it's the grave for me!

NET Bible
My spirit is broken, my days have faded out, the grave awaits me.

GOD'S WORD® Translation
"My spirit is broken. My days have been snuffed out. The cemetery [is waiting] for me.

Jubilee Bible 2000
My breath is corrupt, my days are cut off, and the grave is ready for me.

King James 2000 Bible
My breath is corrupt, my days are extinct, the grave is ready for me.

American King James Version
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.

American Standard Version
My spirit is consumed, my days are extinct, The grave is ready for me.

Douay-Rheims Bible
My spirit shall be wasted, my days shall be shortened, and only the grave remaineth for me.

Darby Bible Translation
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are mine.

English Revised Version
My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.

Webster's Bible Translation
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.

World English Bible
"My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me.

Young's Literal Translation
My spirit hath been destroyed, My days extinguished -- graves are for me.

Job 17:1 Afrikaans PWL
My gees is vernietig, my dae is uitgewis, die graf is gereed vir my,

Jobi 17:1 Albanian
Fryma ime u copëtua, ditët po më shuhen, varri po më pret.

ﺃﻳﻮﺏ 17:1 Arabic: Smith & Van Dyke
روحي تلفت. ايامي انطفأت. انما القبور لي

Dyr Hieb 17:1 Bavarian
S geet mit mir bald dyrhin; s Grab wartt auf mi.

Йов 17:1 Bulgarian
Духът ми чезне, дните ми гаснат, мене вече гробът [чака].

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我的心靈消耗,我的日子滅盡,墳墓為我預備好了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我的心灵消耗,我的日子灭尽,坟墓为我预备好了。

約 伯 記 17:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 心 靈 消 耗 , 我 的 日 子 滅 盡 ; 墳 墓 為 我 預 備 好 了 。

約 伯 記 17:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 心 灵 消 耗 , 我 的 日 子 灭 尽 ; 坟 墓 为 我 预 备 好 了 。

Job 17:1 Croatian Bible
Daha mi nestaje, gasnu moji dani i za mene već se skupljaju grobari.

Jobova 17:1 Czech BKR
Dýchání mé ruší se, dnové moji hynou, hrobu blízký jsem.

Job 17:1 Danish
Brudt er min Aand, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;

Job 17:1 Dutch Staten Vertaling
Mijn geest is verdorven, mijn dagen worden uitgeblust, de graven zijn voor mij.

Westminster Leningrad Codex
רוּחִ֣י חֻ֭בָּלָה יָמַ֥י נִזְעָ֗כוּ קְבָרִ֥ים לִֽי׃

WLC (Consonants Only)
רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי׃

Aleppo Codex
א רוחי חבלה ימי נזעכו  קברים לי

Jób 17:1 Hungarian: Karoli
Még mindig csúfot ûznek belõlem! Szemem az õ patvarkodásuk között virraszt.

Ijob 17:1 Esperanto
Mia spirito senfortigxis, miaj tagoj mallongigxis, Tomboj estas antaux mi.

JOB 17:1 Finnish: Bible (1776)
Minun henkeni on heikko, minun päiväni ovat lyhetyt, ja hauta on käsissä.

Job 17:1 French: Darby
Mon souffle est corrompu, mes jours s'eteignent: pour moi sont les sepulcres!

Job 17:1 French: Louis Segond (1910)
Mon souffle se perd, Mes jours s'éteignent, Le sépulcre m'attend.

Job 17:1 French: Martin (1744)
Mes esprits se dissipent, mes jours vont être éteints, le sépulcre [m'attend].

Hiob 17:1 German: Modernized
Mein Odem ist schwach, und meine Tage sind abgekürzt, das Grab ist da.

Hiob 17:1 German: Luther (1912)
Mein Odem ist schwach, und meine Tage sind abgekürzt; das Grab ist da.

Hiob 17:1 German: Textbibel (1899)
Mein Lebensgeist ist zerstört, meine Tage sind erloschen, die Gräberstätte wartet mein.

Giobbe 17:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il mio soffio vitale si spenge, i miei giorni si estinguono, il sepolcro m’aspetta!

Giobbe 17:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il mio spirito si dissolve, I miei giorni sono spenti, I sepolcri mi aspettano.

AYUB 17:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa nyawaku sudah rusak, segala hariku sudah dipadamkan, hanya kubur juga yang tinggal bagiku.

욥기 17:1 Korean
나의 기운이 쇠하였으며 나의 날이 다하였고 무덤이 나를 위하여 예비되었구나

Iob 17:1 Latin: Vulgata Clementina
Spiritus meus attenuabitur, dies mei breviabuntur, et solum mihi superest sepulchrum.

Jobo knyga 17:1 Lithuanian
“Mano kvėpavimas nusilpo, dienos trumpėja, kapai paruošti man.

Job 17:1 Maori
Kua pau toku manawa, moti rawa oku ra, kua rite te urupa moku.

Jobs 17:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Min ånd* er brutt, mine dager utslukket; bare graver har jeg for mig.

Job 17:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Mi espíritu está quebrantado, mis días extinguidos, el sepulcro está preparado para mí.

Job 17:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Mi espíritu está quebrantado, mis días extinguidos, El sepulcro está preparado para mí.

Job 17:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Mi aliento está corrompido, mis días se extinguen, y me está preparado el sepulcro.

Job 17:1 Spanish: Reina Valera 1909
MI ALIENTO está corrompido, acórtanse mis días, Y me está aparejado el sepulcro.

Job 17:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mi aliento está corrompido, mis días son cortados, y me está aparejado el sepulcro.

Jó 17:1 Bíblia King James Atualizada Português
“O fôlego de vida que há em mim está se esvaindo, estou quebrantando e os meus dias na terra estão chegando ao fim, a sepultura me aguarda!

Jó 17:1 Portugese Bible
O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!   

Iov 17:1 Romanian: Cornilescu
Mi se pierde suflarea, mi se sting zilele, mă aşteaptă mormîntul.

Иов 17:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Дыхание мое ослабело; дни мои угасают; гробы предо мною.

Иов 17:1 Russian koi8r
Дыхание мое ослабело; дни мои угасают; гробы предо мною.

Job 17:1 Swedish (1917)
Min livskraft är förstörd, mina dagar slockna ut, bland gravar får jag min lott.

Job 17:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang aking diwa ay nanglulumo, ang aking mga kaarawan ay natatapos, ang libingan ay handa sa akin.

โยบ 17:1 Thai: from KJV
ลมหายใจของข้าได้แตกดับ วันเวลาของข้าก็จบลง หลุมฝังศพพร้อมสำหรับข้าแล้ว

Eyüp 17:1 Turkish
‹‹Yaşama gücüm tükendi, günlerim kısaldı,
Mezar gözlüyor beni.

Gioùp 17:1 Vietnamese (1934)
Hơi thở tôi bay đi; các ngày tôi hầu hết; Mồ mả dành cho tôi!

Job 16:22
Top of Page
Top of Page