Job 15:13
New International Version
so that you vent your rage against God and pour out such words from your mouth?

New Living Translation
that you turn against God and say all these evil things?

English Standard Version
that you turn your spirit against God and bring such words out of your mouth?

New American Standard Bible
That you should turn your spirit against God And allow such words to go out of your mouth?

King James Bible
That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?

Holman Christian Standard Bible
as you turn your anger against God and allow such words to leave your mouth?

International Standard Version
that you turn your anger against God and speak words like this?

NET Bible
when you turn your rage against God and allow such words to escape from your mouth?

GOD'S WORD® Translation
when you turn against God and spit these words out of your mouth?

Jubilee Bible 2000
that thou dost reply unto God with thy spirit and bring forth such words out of thy mouth?

King James 2000 Bible
That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?

American King James Version
That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?

American Standard Version
That against God thou turnest thy spirit, And lettest words go out of thy mouth?

Douay-Rheims Bible
Why doth thy spirit swell against God, to utter such words out of thy mouth ?

Darby Bible Translation
That thou turnest thy spirit against God, and lettest words go out of thy mouth?

English Revised Version
That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth.

Webster's Bible Translation
That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?

World English Bible
That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?

Young's Literal Translation
For thou turnest against God thy spirit? And hast brought out words from thy mouth:

Job 15:13 Afrikaans PWL
dat jy roem in die Teenwoordigheid van God en sulke woorde uit jou mond laat kom?

Jobi 15:13 Albanian
duke e drejtuar zemërimin tënd kundër Perëndisë dhe duke nxjerrë nga goja jote fjalë të tilla?".

ﺃﻳﻮﺏ 15:13 Arabic: Smith & Van Dyke
حتى ترد على الله وتخرج من فيك اقوالا.

Dyr Hieb 15:13 Bavarian
wennst dein Wuet yn n Herrgot aufhinschreist. Verlernt haast ganz, dein Röd zo n Zügln.

Йов 15:13 Bulgarian
Та обръщаш духът си против Бога, И изпущаш [такива] думи из устата си?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使你的靈反對神,也任你的口發這言語?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使你的灵反对神,也任你的口发这言语?

約 伯 記 15:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
使 你 的 靈 反 對   神 , 也 任 你 的 口 發 這 言 語 ?

約 伯 記 15:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
使 你 的 灵 反 对   神 , 也 任 你 的 口 发 这 言 语 ?

Job 15:13 Croatian Bible
kad proti Bogu jarost svoju okrećeš, a iz usta takve riječi ti izlaze!

Jobova 15:13 Czech BKR
Že smíš odpovídati Bohu silnému tak pyšně, a vypouštěti z úst svých ty řeči?

Job 15:13 Danish
Thi du vender din Harme mod Gud og udstøder Ord af din Mund.

Job 15:13 Dutch Staten Vertaling
Dat gij uw geest keert tegen God, en zulke redenen uit uw mond laat uitgaan.

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־תָשִׁ֣יב אֶל־אֵ֣ל רוּחֶ֑ךָ וְהֹצֵ֖אתָ מִפִּ֣יךָ מִלִּֽין׃

WLC (Consonants Only)
כי־תשיב אל־אל רוחך והצאת מפיך מלין׃

Aleppo Codex
יג כי-תשיב אל-אל רוחך  והצאת מפיך מלין

Jób 15:13 Hungarian: Karoli
Hogy Isten ellen fordítod a te haragodat, és ilyen szavakat eresztesz ki a szádon?

Ijob 15:13 Esperanto
Ke vi direktas kontraux Dion vian koleron, Kaj elirigis el via busxo tiajn vortojn?

JOB 15:13 Finnish: Bible (1776)
Kuinka sinä asetat mieles Jumalaa vastaan? että sinä senkaltaiset sanat suustas päästät.

Job 15:13 French: Darby
Que tu tournes contre *Dieu ton esprit et que tu fasses sortir de ta bouche des discours?

Job 15:13 French: Louis Segond (1910)
Quoi! c'est contre Dieu que tu tournes ta colère Et que ta bouche exhale de pareils discours!

Job 15:13 French: Martin (1744)
Que tu pousses ton souffle contre le [Dieu] Fort, et que tu fasses sortir de ta bouche de tels discours?

Hiob 15:13 German: Modernized
Was setzt sich dein Mut wider Gott, daß du solche Rede aus deinem Munde lässest?

Hiob 15:13 German: Luther (1912)
Was setzt sich dein Mut gegen Gott, daß du solche Reden aus deinem Munde lässest?

Hiob 15:13 German: Textbibel (1899)
daß du gegen Gott dein Schnauben kehrst und deinem Munde solche Worte entfahren lässest?

Giobbe 15:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Come! tu volgi la tua collera contro Dio, e ti lasci uscir di bocca tali parole?

Giobbe 15:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che tu rivolga il tuo soffio, E proferisca della tua bocca parole contro a Dio?

AYUB 15:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka engkau beranikah amarah akan Allah dan bolehkah engkau mengeluarkan perkataan yang begitu dari mulutmu?

욥기 15:13 Korean
네 영으로 하나님을 반대하고 네 입으로 말들을 내느냐

Iob 15:13 Latin: Vulgata Clementina
Quid tumet contra Deum spiritus tuus, ut proferas de ore tuo hujuscemodi sermones ?

Jobo knyga 15:13 Lithuanian
Kodėl nukreipi savo dvasią prieš Dievą ir leidi tokiems žodžiams išeiti iš tavo lūpų?

Job 15:13 Maori
I tahuri ai tou wairua ki te whakahe i te Atua? i puaki ai ena kupu i tou mangai?

Jobs 15:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
siden du vender din vrede mot Gud og lar ordene strømme fra din munn.

Job 15:13 Spanish: La Biblia de las Américas
para volver tu espíritu contra Dios y dejar salir de tu boca tales palabras?

Job 15:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Para volver tu espíritu contra Dios Y dejar salir de tu boca tales palabras?

Job 15:13 Spanish: Reina Valera Gómez
para que vuelvas tu espíritu contra Dios, y saques tales palabras de tu boca?

Job 15:13 Spanish: Reina Valera 1909
Pues haces frente á Dios con tu espíritu, Y sacas tales palabras de tu boca?

Job 15:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
que respondas a Dios con tu espíritu, y sacas tales palabras de tu boca?

Jó 15:13 Bíblia King James Atualizada Português
Porquanto agindo assim é contra Deus que diriges a tua ira e despeja da tua boca essas palavras!

Jó 15:13 Portugese Bible
de modo que voltas contra Deus o teú espírito, e deixas sair tais palavras da tua boca?   

Iov 15:13 Romanian: Cornilescu
Ce! împotriva lui Dumnezeu îţi îndrepţi tu mînia, şi-ţi ies din gură cuvinte ca acestea?

Иов 15:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Что устремляешь против Бога дух твой и устами твоими произносишь такие речи?

Иов 15:13 Russian koi8r
Что устремляешь против Бога дух твой и устами твоими произносишь такие речи?

Job 15:13 Swedish (1917)
i det du vänder ditt raseri mot Gud och öser ut ord ur din mun?

Job 15:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na tinatalikdan mo ng iyong diwa ang Dios, at binibigkas mo ang ganyang mga salita sa iyong bibig.

โยบ 15:13 Thai: from KJV
คือที่ท่านหันจิตใจของท่านต่อสู้พระเจ้า และให้ถ้อยคำอย่างนี้ออกจากปากของท่าน

Eyüp 15:13 Turkish
Tanrıya öfkeni gösteriyorsun,
Ağzından böyle sözler dökülüyor?

Gioùp 15:13 Vietnamese (1934)
Cớ gì mà tâm thần ông phản đối cùng Ðức Chúa Trời, Khiến những lời dường ấy ra khỏi miệng ông?

Job 15:12
Top of Page
Top of Page