New International Version But the LORD said to him, "Not so; anyone who kills Cain will suffer vengeance seven times over." Then the LORD put a mark on Cain so that no one who found him would kill him. New Living Translation The LORD replied, "No, for I will give a sevenfold punishment to anyone who kills you." Then the LORD put a mark on Cain to warn anyone who might try to kill him. English Standard Version Then the LORD said to him, “Not so! If anyone kills Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold.” And the LORD put a mark on Cain, lest any who found him should attack him. Berean Study Bible “Not so!” replied the LORD. “If anyone slays Cain, then Cain will be avenged sevenfold.” And the LORD placed a mark on Cain, so that no one who found him would kill him. New American Standard Bible So the LORD said to him, "Therefore whoever kills Cain, vengeance will be taken on him sevenfold." And the LORD appointed a sign for Cain, so that no one finding him would slay him. King James Bible And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him. Holman Christian Standard Bible Then the LORD replied to him, "In that case, whoever kills Cain will suffer vengeance seven times over." And He placed a mark on Cain so that whoever found him would not kill him. International Standard Version The LORD told him, "This won't happen, because whoever kills you will suffer seven times the vengeance." Then the LORD placed a sign on Cain so that no one finding him would kill him. NET Bible But the LORD said to him, "All right then, if anyone kills Cain, Cain will be avenged seven times as much." Then the LORD put a special mark on Cain so that no one who found him would strike him down. GOD'S WORD® Translation So the LORD said to him, "Not so! Anyone who kills Cain will suffer vengeance seven times over." The LORD gave Cain a sign so that anyone meeting him would not kill him. Jubilee Bible 2000 And the LORD said unto him, Therefore whoever slays Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him. King James 2000 Bible And the LORD said unto him, Therefore whosoever slays Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him. American King James Version And the LORD said to him, Therefore whoever slays Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark on Cain, lest any finding him should kill him. American Standard Version And Jehovah said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And Jehovah appointed a sign for Cain, lest any finding him should smite him. Douay-Rheims Bible And the Lord said to him: No, it shall not be so: but whosoever shall kill Cain, shall be punished sevenfold. And the Lord set a mark upon Cain, that whosoever found him should not kill him. Darby Bible Translation And Jehovah said to him, Therefore, whoever slayeth Cain, it shall be revenged sevenfold. And Jehovah set a mark on Cain, lest any finding him should smite him. English Revised Version And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD appointed a sign for Cain, lest any finding him should smite him. Webster's Bible Translation And the LORD said to him, Therefore whoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him seven-fold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him. World English Bible Yahweh said to him, "Therefore whoever slays Cain, vengeance will be taken on him sevenfold." Yahweh appointed a sign for Cain, lest any finding him should strike him. Young's Literal Translation And Jehovah saith to him, 'Therefore -- of any slayer of Cain sevenfold it is required;' and Jehovah setteth to Cain a token that none finding him doth slay him. Genesis 4:15 Afrikaans PWL Zanafilla 4:15 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 4:15 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 4:15 Bavarian Битие 4:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 4:15 Croatian Bible Genesis 4:15 Czech BKR 1 Mosebog 4:15 Danish Genesis 4:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν αὐτῷ Κύριος ὁ θεός Οὐχ οὕτως· πᾶς ὁ ἀποκτείνας Κάιν ἑπτὰ ἐκδικούμενα παραλύσει. καὶ ἔθετο Κύριος ὁ θεὸς σημεῖον τῷ Κάιν τοῦ μὴ ἀνελεῖν αὐτὸν πάντα τὸν εὑρίσκοντα αὐτόν. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֧אמֶר לֹ֣ו יְהוָ֗ה לָכֵן֙ כָּל־הֹרֵ֣ג קַ֔יִן שִׁבְעָתַ֖יִם יֻקָּ֑ם וַיָּ֨שֶׂם יְהוָ֤ה לְקַ֙יִן֙ אֹ֔ות לְבִלְתִּ֥י הַכֹּות־אֹתֹ֖ו כָּל־מֹצְאֹֽו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 4:15 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 4:15 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 4:15 Finnish: Bible (1776) Genèse 4:15 French: Darby Genèse 4:15 French: Louis Segond (1910) Genèse 4:15 French: Martin (1744) 1 Mose 4:15 German: Modernized 1 Mose 4:15 German: Luther (1912) 1 Mose 4:15 German: Textbibel (1899) Genesi 4:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 4:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 4:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 4:15 Korean Genesis 4:15 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 4:15 Lithuanian Genesis 4:15 Maori 1 Mosebok 4:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 4:15 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces el SEÑOR le dijo: No será así; pues cualquiera que mate a Caín, siete veces sufrirá venganza. Y puso el SEÑOR una señal sobre Caín, para que cualquiera que lo hallase no lo matara. Génesis 4:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 4:15 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 4:15 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 4:15 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 4:15 Portugese Bible Geneza 4:15 Romanian: Cornilescu Бытие 4:15 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 4:15 Russian koi8r 1 Mosebok 4:15 Swedish (1917) Genesis 4:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 4:15 Thai: from KJV Yaratılış 4:15 Turkish Saùng-theá Kyù 4:15 Vietnamese (1934) |