Genesis 30:19
New International Version
Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.

New Living Translation
Then Leah became pregnant again and gave birth to a sixth son for Jacob.

English Standard Version
And Leah conceived again, and she bore Jacob a sixth son.

New American Standard Bible
Leah conceived again and bore a sixth son to Jacob.

King James Bible
And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.

Holman Christian Standard Bible
Then Leah conceived again and bore Jacob a sixth son. "

International Standard Version
Later, Leah conceived again and bore a sixth son for Jacob.

NET Bible
Leah became pregnant again and gave Jacob a son for the sixth time.

GOD'S WORD® Translation
She became pregnant again and gave birth to her sixth son for Jacob.

Jubilee Bible 2000
And Leah conceived again and gave birth to the sixth son unto Jacob.

King James 2000 Bible
And Leah conceived again, and bore Jacob the sixth son.

American King James Version
And Leah conceived again, and bore Jacob the sixth son.

American Standard Version
And Leah conceived again, and bare a sixth son to Jacob.

Douay-Rheims Bible
And Lia conceived again, and bore the sixth son,

Darby Bible Translation
And Leah again conceived, and bore Jacob a sixth son;

English Revised Version
And Leah conceived again, and bare a sixth son to Jacob.

Webster's Bible Translation
And Leah conceived again, and bore Jacob the sixth son.

World English Bible
Leah conceived again, and bore a sixth son to Jacob.

Young's Literal Translation
And conceive again doth Leah, and she beareth a sixth son to Jacob,

Genesis 30:19 Afrikaans PWL
Le’ah het weer bevrug geword en vir Ya’akov geboorte gegee aan ’n sesde seun.

Zanafilla 30:19 Albanian
Pastaj Lea u ngjiz përsëri dhe i dha Jakobit një bir të gjashtë.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:19 Arabic: Smith & Van Dyke
وحبلت ايضا ليئة وولدت ابنا سادسا ليعقوب.

De Bschaffung 30:19 Bavarian
Non aynmaal empfieng d Lehy und gebar yn n Jaaggenn aynn söxtn Sun.

Битие 30:19 Bulgarian
И Лия пак зачна и роди шести син на Якова.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
利亞又懷孕,給雅各生了第六個兒子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
利亚又怀孕,给雅各生了第六个儿子。

創 世 記 30:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
利 亞 又 懷 孕 , 給 雅 各 生 了 第 六 個 兒 子 。

創 世 記 30:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
利 亚 又 怀 孕 , 给 雅 各 生 了 第 六 个 儿 子 。

Genesis 30:19 Croatian Bible
Lea opet zače i rodi Jakovu šestoga sina.

Genesis 30:19 Czech BKR
A počala opět Lía, a porodila šestého syna Jákobovi.

1 Mosebog 30:19 Danish
Siden blev Lea frugtsommelig igen og fødte Jakob en sjette Søn;

Genesis 30:19 Dutch Staten Vertaling
En Lea werd wederom bevrucht, en zij baarde Jakob den zesden zoon.

Westminster Leningrad Codex
וַתַּ֤הַר עֹוד֙ לֵאָ֔ה וַתֵּ֥לֶד בֵּן־שִׁשִּׁ֖י לְּיַעֲקֹֽב ׃

WLC (Consonants Only)
ותהר עוד לאה ותלד בן־ששי ליעקב ׃

Aleppo Codex
יט ותהר עוד לאה ותלד בן ששי ליעקב

1 Mózes 30:19 Hungarian: Karoli
És ismét fogada az õ méhében Lea, és szûle hatodik fiat Jákóbnak.

Moseo 1: Genezo 30:19 Esperanto
Kaj Lea denove gravedigxis kaj naskis sesan filon al Jakob.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:19 Finnish: Bible (1776)
Ja Lea taas tuli raskaaksi, ja synnytti Jakobille kuudennen pojan.

Genèse 30:19 French: Darby
Et Lea conçut encore, et enfanta à Jacob un sixieme fils.

Genèse 30:19 French: Louis Segond (1910)
Léa devint encore enceinte, et enfanta un sixième fils à Jacob.

Genèse 30:19 French: Martin (1744)
Et Léa conçut encore, et enfanta un sixième fils à Jacob.

1 Mose 30:19 German: Modernized
Abermal ward Lea schwanger und gebar Jakob den sechsten Sohn;

1 Mose 30:19 German: Luther (1912)
Abermals ward Lea schwanger und gebar Jakob den sechsten Sohn,

1 Mose 30:19 German: Textbibel (1899)
Hierauf wurde Lea abermals schwanger und gebar dem Jakob einen sechsten Sohn.

Genesi 30:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Lea concepì ancora, e partorì a Giacobbe un sesto figliuolo.

Genesi 30:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Lea concepette ancora, e partorì il sesto figliuolo a Giacobbe.

KEJADIAN 30:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Lea mengandung pula, lalu beranaklah laki-laki yang keenam bagi Yakub.

창세기 30:19 Korean
레아가 다시 잉태하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳은지라

Genesis 30:19 Latin: Vulgata Clementina
Rursum Lia concipiens, peperit sextum filium,

Pradþios knyga 30:19 Lithuanian
Lėja vėl pastojo ir pagimdė Jokūbui šeštąjį sūnų.

Genesis 30:19 Maori
Na ka hapu ano a Rea, a ka whanau te tokoono o a raua tama ko Hakopa.

1 Mosebok 30:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Lea blev atter fruktsommelig og fødte Jakob en sjette sønn.

Génesis 30:19 Spanish: La Biblia de las Américas
Concibió Lea otra vez y dio a luz el sexto hijo a Jacob.

Génesis 30:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Concibió Lea otra vez y dio a luz el sexto hijo a Jacob.

Génesis 30:19 Spanish: Reina Valera Gómez
Y concibió Lea otra vez, y dio a luz el sexto hijo a Jacob.

Génesis 30:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y concibió Lea otra vez, y parió el sexto hijo á Jacob.

Génesis 30:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y concibió Lea otra vez, y dio a luz el sexto hijo a Jacob.

Gênesis 30:19 Bíblia King James Atualizada Português
Mais tarde Lia engravidou pela sexta vez e deu a Jacó mais um filho.

Gênesis 30:19 Portugese Bible
Concebendo Léia outra vez, deu a Jacó um sexto filho;   

Geneza 30:19 Romanian: Cornilescu
Lea a rămas iarăş însărcinată, şi a născut un al şaselea fiu lui Iacov.

Бытие 30:19 Russian: Synodal Translation (1876)
И еще зачала Лия и родила Иакову шестого сына.

Бытие 30:19 Russian koi8r
И еще зачала Лия и родила Иакову шестого сына.

1 Mosebok 30:19 Swedish (1917)
Åter blev Lea havande, och hon födde åt Jakob en sjätte son.

Genesis 30:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At naglihi uli si Lea, at kaniyang ipinanganak ang kaniyang ikaanim na anak kay Jacob.

ปฐมกาล 30:19 Thai: from KJV
นางเลอาห์ก็ตั้งครรภ์อีก และคลอดบุตรชายคนที่หกให้แก่ยาโคบ

Yaratılış 30:19 Turkish
Lea yine hamile kaldı ve Yakupa altıncı oğlunu doğurdu.

Saùng-theá Kyù 30:19 Vietnamese (1934)
Lê-a thọ thai nữa, sanh một con trai thứ sáu cho Gia-cốp,

Genesis 30:18
Top of Page
Top of Page