Galatians 5:8
New International Version
That kind of persuasion does not come from the one who calls you.

New Living Translation
It certainly isn't God, for he is the one who called you to freedom.

English Standard Version
This persuasion is not from him who calls you.

Berean Study Bible
Such persuasion does not come from the One who calls you.

New American Standard Bible
This persuasion did not come from Him who calls you.

King James Bible
This persuasion cometh not of him that calleth you.

Holman Christian Standard Bible
This persuasion did not come from the One who called you.

International Standard Version
Such influence does not come from the one who calls you.

NET Bible
This persuasion does not come from the one who calls you!

Aramaic Bible in Plain English
Your persuasion is not from him who has called you.

GOD'S WORD® Translation
The arguments of the person who is influencing you do not come from the one who is calling you.

Jubilee Bible 2000
This persuasion does not come of him that called you.

King James 2000 Bible
This persuasion comes not of him that calls you.

American King James Version
This persuasion comes not of him that calls you.

American Standard Version
This persuasion came not of him that calleth you.

Douay-Rheims Bible
This persuasion is not from him that calleth you.

Darby Bible Translation
The persuasibleness [is] not of him that calls you.

English Revised Version
This persuasion came not of him that calleth you.

Webster's Bible Translation
This persuasion cometh not from him that calleth you.

Weymouth New Testament
No such teaching ever proceeded from Him who is calling you.

World English Bible
This persuasion is not from him who calls you.

Young's Literal Translation
the obedience is not of him who is calling you!

Galasiërs 5:8 Afrikaans PWL
Julle oortuiging is nie vanaf Hom wat julle geroep het nie.

Galatasve 5:8 Albanian
Kjo bindje nuk vjen nga ai që ju thërret.

ﻏﻼﻃﻲ 5:8 Arabic: Smith & Van Dyke
هذه المطاوعة ليست من الذي دعاكم.

ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:8 Armenian (Western): NT
Այս դրդումը անկէ չէ՝ որ ձեզ կանչեց:

Galatianoetara. 5:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Persuasione hori ezta çuec deitzen çaituztenaganic.

De Gäletn 5:8 Bavarian
Was s enk aau vürgschmätzt habnd, dyrmit s enk überrödnd, es kimmt nit von n Herrgot, der was enk berueffen haat.

Галатяни 5:8 Bulgarian
Това убеждение не [беше] от Онзи, Който ви е призовал.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
這種勸誘不是出於召喚你們的那一位。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这种劝诱不是出于召唤你们的那一位。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣的勸導不是出於那召你們的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样的劝导不是出于那召你们的。

加 拉 太 書 5:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 的 勸 導 不 是 出 於 那 召 你 們 的 。

加 拉 太 書 5:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 的 劝 导 不 是 出 於 那 召 你 们 的 。

Poslanica Galaæanima 5:8 Croatian Bible
Ta pobuda nije od Onoga koji vas zove!

Galatským 5:8 Czech BKR
Neníť ta rada z toho, kterýž vás volá.

Galaterne 5:8 Danish
Den Overtalelse kom ikke fra ham, som kaldte eder.

Galaten 5:8 Dutch Staten Vertaling
Dit gevoelen is niet uit Hem, Die u roept.

Nestle Greek New Testament 1904
ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς.

Westcott and Hort 1881
ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς.

Greek Orthodox Church 1904
ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς.

Tischendorf 8th Edition
ὁ πεισμονή οὐ ἐκ ὁ καλέω ὑμεῖς

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
η πεισμονη ουκ εκ του καλουντος υμας

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
η πεισμονη ουκ εκ του καλουντος υμας

Stephanus Textus Receptus 1550
η πεισμονη ουκ εκ του καλουντος υμας

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
η πεισμονη ουκ εκ του καλουντος υμας.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
η πεισμονη ουκ εκ του καλουντος υμας

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
η πεισμονη ουκ εκ του καλουντος υμας

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
hē peismonē ouk ek tou kalountos hymas.

he peismone ouk ek tou kalountos hymas.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
hē peismonē ouk ek tou kalountos hymas.

he peismone ouk ek tou kalountos hymas.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ē peismonē ouk ek tou kalountos umas

E peismonE ouk ek tou kalountos umas

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ē peismonē ouk ek tou kalountos umas

E peismonE ouk ek tou kalountos umas

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ē peismonē ouk ek tou kalountos umas

E peismonE ouk ek tou kalountos umas

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ē peismonē ouk ek tou kalountos umas

E peismonE ouk ek tou kalountos umas

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:8 Westcott/Hort - Transliterated
ē peismonē ouk ek tou kalountos umas

E peismonE ouk ek tou kalountos umas

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ē peismonē ouk ek tou kalountos umas

E peismonE ouk ek tou kalountos umas

Galatákhoz 5:8 Hungarian: Karoli
Ez a hitetés nem attól van, a ki titeket hív.

Al la galatoj 5:8 Esperanto
CXi tiu influo ne venas de tiu, kiu vin vokas.

Kirje galatalaisille 5:8 Finnish: Bible (1776)
Ei senkaltainen yllytys ole hänestä, joka teitä kutsuu.

Galates 5:8 French: Darby
La persuasion ne vient pas de celui qui vous appelle.

Galates 5:8 French: Louis Segond (1910)
Cette influence ne vient pas de celui qui vous appelle.

Galates 5:8 French: Martin (1744)
Cette persuasion ne vient pas de celui qui vous appelle.

Galater 5:8 German: Modernized
Solch Überreden ist nicht von dem, der euch berufen hat.

Galater 5:8 German: Luther (1912)
Solch Überreden ist nicht von dem, der euch berufen hat.

Galater 5:8 German: Textbibel (1899)
Die Lockstimme kommt nicht von dem, der euch beruft.

Galati 5:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Una tal persuasione non viene da Colui che vi chiama.

Galati 5:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Questa persuasione non è da colui che vi chiama.

GALATIA 5:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun pujukan ini bukannya daripada Tuhan, yang telah memanggil kamu.

Galatians 5:8 Kabyle: NT
Ṛṛay-agi ur d-yekki ara s ɣuṛ Sidi Ṛebbi i wen-d-issawlen.

갈라디아서 5:8 Korean
그 권면이 너희를 부르신 이에게서 난 것이 아니라

Galatas 5:8 Latin: Vulgata Clementina
persuasio hæc non est ex eo, qui vocat vos.

Galatiešiem 5:8 Latvian New Testament
Šī pārliecināšana nenāk no Tā, kas jūs ir aicinājis.

Laiðkas galatams 5:8 Lithuanian
Ne Tas, kuris jus pašaukė, šitaip įtikino.

Galatians 5:8 Maori
Ehara tenei whakaaro i te mea na te kaikaranga i a koutou.

Galaterne 5:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Denne overtalelse kommer ikke fra ham som kalte eder.

Gálatas 5:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Esta persuasión no vino de aquel que os llama.

Gálatas 5:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Esta persuasión no vino de Aquél que los llama.

Gálatas 5:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Esta persuasión no viene de Aquél que os llama.

Gálatas 5:8 Spanish: Reina Valera 1909
Esta persuasión no es de aquel que os llama.

Gálatas 5:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Esta persuasión no es de aquel que os llama.

Gálatas 5:8 Bíblia King James Atualizada Português
Quem vos convenceu a agir assim, não procede daquele que vos chama.

Gálatas 5:8 Portugese Bible
Esta persuasão não vem daquele que vos chama.   

Galateni 5:8 Romanian: Cornilescu
Înduplecarea aceasta nu vine dela Cel ce v'a chemat.

К Галатам 5:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Такое убеждение не от Призывающего вас.

К Галатам 5:8 Russian koi8r
Такое убеждение не от Призывающего вас.

Galatians 5:8 Shuar New Testament
N· enentai Y·saiyanchuiti. Niijiai wekasatniunka Yus achirmakuitrume.

Galaterbrevet 5:8 Swedish (1917)
Till sådant kom ingen maning från honom som har kallat eder.

Wagalatia 5:8 Swahili NT
Aliyesababisha hali hiyo si Mungu ambaye amewaiteni.

Mga Taga-Galacia 5:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang paghikayat na ito ay hindi nagmula doon sa tumawag sa inyo.

Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Galatǝya 5:8 Tawallamat Tamajaq NT
Tarrayt tas tǝqbalam iguz-net ǝddi, wǝr du-tǝfel wa kawan-d-iɣran, a t-imosan Mǝššina.

กาลาเทีย 5:8 Thai: from KJV
การเกลี้ยกล่อมอย่างนี้ไม่ได้มาจากพระองค์ผู้ทรงเรียกท่านทั้งหลาย

Galatyalılar 5:8 Turkish
Buna kanmanız sizi çağıranın isteği değildir.

Галатяни 5:8 Ukrainian: NT
Сей перекір не від того (приходить), хто покликав вас.

Galatians 5:8 Uma New Testament
Tudui' -ra tetu bela ngkai Alata'ala, to mpokio' -koi jadi' topetuku' -na.

Ga-la-ti 5:8 Vietnamese (1934)
Sự xui giục đó không phải đến từ Ðấng gọi anh em.

Galatians 5:7
Top of Page
Top of Page