New International Version I am confident in the Lord that you will take no other view. The one who is throwing you into confusion, whoever that may be, will have to pay the penalty. New Living Translation I am trusting the Lord to keep you from believing false teachings. God will judge that person, whoever he is, who has been confusing you. English Standard Version I have confidence in the Lord that you will take no other view, and the one who is troubling you will bear the penalty, whoever he is. Berean Study Bible I am confident in the Lord that you will take no other view. The one who is troubling you will bear the judgment, whoever he may be. New American Standard Bible I have confidence in you in the Lord that you will adopt no other view; but the one who is disturbing you will bear his judgment, whoever he is. King James Bible I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be. Holman Christian Standard Bible I have confidence in the Lord you will not accept any other view. But whoever it is that is confusing you will pay the penalty. International Standard Version I am confident in the Lord that you will take no other view of this. However, the one who is troubling you will suffer God's judgment, whoever he is. NET Bible I am confident in the Lord that you will accept no other view. But the one who is confusing you will pay the penalty, whoever he may be. Aramaic Bible in Plain English I do trust in you by our Lord that you will not entertain other things, and whoever troubles you will bear judgment, whoever he is. GOD'S WORD® Translation The Lord gives me confidence that you will not disagree with this. However, the one who is confusing you will suffer God's judgment regardless of who he is. Jubilee Bible 2000 I have confidence in you through the Lord that ye will not be otherwise minded, but he that troubles you shall bear his judgment, whoever he is. King James 2000 Bible I have confidence in you through the Lord, that you will not be otherwise minded: but he that troubles you shall bear his judgment, whosoever he be. American King James Version I have confidence in you through the Lord, that you will be none otherwise minded: but he that troubles you shall bear his judgment, whoever he be. American Standard Version I have confidence to you-ward in the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be. Douay-Rheims Bible I have confidence in you in the Lord: that you will not be of another mind: but he that troubleth you, shall bear the judgment, whosoever he be. Darby Bible Translation *I* have confidence as to you in [the] Lord, that ye will have no other mind; and he that is troubling you shall bear the guilt [of it], whosoever he may be. English Revised Version I have confidence to you-ward in the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be. Webster's Bible Translation I have confidence in you through the Lord, that ye will be no otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whoever he may be. Weymouth New Testament For my part I have strong confidence in you in the Lord that you will adopt my view of the matter. But the man--be he who he may--who is troubling you, will have to bear the full weight of the judgement to be pronounced on him. World English Bible I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is. Young's Literal Translation I have confidence in regard to you in the Lord, that ye will be none otherwise minded; and he who is troubling you shall bear the judgment, whoever he may be. Galasiërs 5:10 Afrikaans PWL Galatasve 5:10 Albanian ﻏﻼﻃﻲ 5:10 Arabic: Smith & Van Dyke ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:10 Armenian (Western): NT Galatianoetara. 5:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Gäletn 5:10 Bavarian Галатяни 5:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 加 拉 太 書 5:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 加 拉 太 書 5:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Galaæanima 5:10 Croatian Bible Galatským 5:10 Czech BKR Galaterne 5:10 Danish Galaten 5:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐγὼ πέποιθα εἰς ὑμᾶς ἐν Κυρίῳ ὅτι οὐδὲν ἄλλο φρονήσετε· ὁ δὲ ταράσσων ὑμᾶς βαστάσει τὸ κρίμα, ὅστις ἐὰν ᾖ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ego pepoitha eis hymas en Kyrio hoti ouden allo phronesete; ho de tarasson hymas bastasei to krima, hostis ean e. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ego pepoitha eis hymas en kyrio hoti ouden allo phronesete; ho de tarasson hymas bastasei to krima, hostis ean e. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated egO pepoitha eis umas en kuriO oti ouden allo phronEsete o de tarassOn umas bastasei to krima ostis ean E ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated egO pepoitha eis umas en kuriO oti ouden allo phronEsete o de tarassOn umas bastasei to krima ostis an E ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated egO pepoitha eis umas en kuriO oti ouden allo phronEsete o de tarassOn umas bastasei to krima ostis an E ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated egO pepoitha eis umas en kuriO oti ouden allo phronEsete o de tarassOn umas bastasei to krima ostis an E ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:10 Westcott/Hort - Transliterated egO pepoitha eis umas en kuriO oti ouden allo phronEsete o de tarassOn umas bastasei to krima ostis ean E ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated egO pepoitha eis umas en kuriO oti ouden allo phronEsete o de tarassOn umas bastasei to krima ostis ean E Galatákhoz 5:10 Hungarian: Karoli Al la galatoj 5:10 Esperanto Kirje galatalaisille 5:10 Finnish: Bible (1776) Galates 5:10 French: Darby Galates 5:10 French: Louis Segond (1910) Galates 5:10 French: Martin (1744) Galater 5:10 German: Modernized Galater 5:10 German: Luther (1912) Galater 5:10 German: Textbibel (1899) Galati 5:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Galati 5:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) GALATIA 5:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Galatians 5:10 Kabyle: NT 갈라디아서 5:10 Korean Galatas 5:10 Latin: Vulgata Clementina Galatiešiem 5:10 Latvian New Testament Laiðkas galatams 5:10 Lithuanian Galatians 5:10 Maori Galaterne 5:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gálatas 5:10 Spanish: La Biblia de las Américas Yo tengo confianza respecto a vosotros en el Señor de que no optaréis por otro punto de vista; pero el que os perturba llevará su castigo, quienquiera que sea. Gálatas 5:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Gálatas 5:10 Spanish: Reina Valera Gómez Gálatas 5:10 Spanish: Reina Valera 1909 Gálatas 5:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gálatas 5:10 Bíblia King James Atualizada Português Gálatas 5:10 Portugese Bible Galateni 5:10 Romanian: Cornilescu К Галатам 5:10 Russian: Synodal Translation (1876) К Галатам 5:10 Russian koi8r Galatians 5:10 Shuar New Testament Galaterbrevet 5:10 Swedish (1917) Wagalatia 5:10 Swahili NT Mga Taga-Galacia 5:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Galatǝya 5:10 Tawallamat Tamajaq NT กาลาเทีย 5:10 Thai: from KJV Galatyalılar 5:10 Turkish Галатяни 5:10 Ukrainian: NT Galatians 5:10 Uma New Testament Ga-la-ti 5:10 Vietnamese (1934) |