Ezekiel 40:14
New International Version
He measured along the faces of the projecting walls all around the inside of the gateway--sixty cubits. The measurement was up to the portico facing the courtyard.

New Living Translation
He measured the dividing walls all along the inside of the gateway up to the entry room of the gateway; this distance was 105 feet.

English Standard Version
He measured also the vestibule, sixty cubits. And around the vestibule of the gateway was the court.

Berean Study Bible
Next he measured the gateposts to be sixty cubits high. The gateway extended around to the gatepost of the courtyard.

New American Standard Bible
He made the side pillars sixty cubits high; the gate extended round about to the side pillar of the courtyard.

King James Bible
He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate.

Holman Christian Standard Bible
Next, he measured the pilasters--105 feet. The gate extended around to the pilaster of the court.

International Standard Version
Then he measured the open air porch at 60 cubits from the doorjamb of the courtyard that encompassed the gate.

NET Bible
He measured the porch at 105 feet high; the gateway went all around to the jamb of the courtyard.

GOD'S WORD® Translation
He also measured the entrance hall. It was 35 feet wide. In front of the entrance hall to the gateway was a courtyard on all sides.

Jubilee Bible 2000
He also made the portals of sixty cubits, each portal of the court and of the portal all around.

King James 2000 Bible
He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate.

American King James Version
He made also posts of three score cubits, even to the post of the court round about the gate.

American Standard Version
He made also posts, threescore cubits; and the court reached unto the posts, round about the gate.

Douay-Rheims Bible
He made also fronts of sixty cubits: and to the front the court of the gate on every side round about.

Darby Bible Translation
And he made posts, sixty cubits, and by the post was the court of the gate round about.

English Revised Version
He made also posts, threescore cubits; and the court reached unto the post, the gate being round about.

Webster's Bible Translation
He made also posts of sixty cubits; even to the post of the court around the gate.

World English Bible
He made also posts, sixty cubits; and the court [reached] to the posts, around the gate.

Young's Literal Translation
And he maketh the posts of sixty cubits, even unto the post of the court, the gate all round about;

Esegiël 40:14 Afrikaans PWL
Hy het die sypilare sestig el hoog gemaak; die poort het omgeloop tot by die sypilaar van die hof.

Ezekieli 40:14 Albanian
Mati shtyllat: ishin gjashtëdhjetë kubitë të lartë; nga shtyllat shtrihej oborri rreth portave.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 40:14 Arabic: Smith & Van Dyke
وعمل عضائد ستين ذراعا الى عضادة الدار حول الباب.

Dyr Heskiheel 40:14 Bavarian
Aft maaß yr önn Vorschopf. Dyr Abstand gan n Ögg von n Vorhof war dreissg Elln.

Езекил 40:14 Bulgarian
И измери стълбовете шестдесет лакти; и преддверието [стигаше] до стълбовете околовръст портата.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又量廊子,六十肘,牆柱外是院子,有廊為界,在門洞兩邊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又量廊子,六十肘,墙柱外是院子,有廊为界,在门洞两边。

以 西 結 書 40:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 量 ( 原 文 是 造 ) 廊 子 六 十 肘 ( 七 十 士 譯 本 是 二 十 肘 ) , 牆 柱 外 是 院 子 , 有 廊 為 界 , 在 門 洞 兩 邊 。

以 西 結 書 40:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 量 ( 原 文 是 造 ) 廊 子 六 十 肘 ( 七 十 士 译 本 是 二 十 肘 ) , 墙 柱 外 是 院 子 , 有 廊 为 界 , 在 门 洞 两 边 。

Ezekiel 40:14 Croatian Bible
Izmjeri i trijem: dvadeset lakata. Predvorje bijaše sve uokolo trijema vrata.

Ezechiele 40:14 Czech BKR
A udělal veřeje šedesáti loket, a každé veřeje síně i brány vůkol a vůkol jedna míra.

Ezekiel 40:14 Danish
Saa maalte han Forhallen til tyve Alen; og Forgaarden omgav Portens Forhal.

Ezechiël 40:14 Dutch Staten Vertaling
Ook maakte hij posten van zestig ellen, namelijk tot den post des voorhofs, rondom de poort henen.

Swete's Septuagint
καὶ τὸ αἴθριον τοῦ αἰλὰμ τῆς πύλης ἔξωθεν, πήχεις εἴκοσι, θεεὶμ τῆς πύλης κύκλῳ.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֥עַשׂ אֶת־אֵילִ֖ים שִׁשִּׁ֣ים אַמָּ֑ה וְאֶל־אֵיל֙ הֶֽחָצֵ֔ר הַשַּׁ֖עַר סָבִ֥יב ׀ סָבִֽיב׃

WLC (Consonants Only)
ויעש את־אילים ששים אמה ואל־איל החצר השער סביב ׀ סביב׃

Aleppo Codex
יד ויעש את אילים ששים אמה ואל איל החצר השער סביב סביב

Ezékiel 40:14 Hungarian: Karoli
És tevé a gyámoszlopokat hatvan singre, és a gyámoszlopokhoz [nyúlik] vala a pitvar a kapunál körös-körül.

Jeĥezkel 40:14 Esperanto
Kaj en la kolonoj li kalkulis sesdek ulnojn, en la kolonoj de la korto kaj de la pordego cxirkauxe.

HESEKIEL 40:14 Finnish: Bible (1776)
Hän teki myös oven päälliset kuusikymmentä kyynärää ja esihuoneen oven päällisen yltäylitse porttia.

Ézéchiel 40:14 French: Darby
Et il fit des piliers, soixante coudees; et à cote du pilier etait le parvis, tout autour de la porte.

Ézéchiel 40:14 French: Louis Segond (1910)
Il compta soixante coudées pour les poteaux, près desquels était une cour, autour de la porte.

Ézéchiel 40:14 French: Martin (1744)
Puis il mit en auvents soixante coudées, et au bout des auvents le parvis tout autour du portail.

Hesekiel 40:14 German: Modernized
Er machte auch Erker sechzig Ellen und vor jeglichem Erker einen Vorhof am Tor ringsherum.

Hesekiel 40:14 German: Luther (1912)
Und er machte die Pfeiler sechzig Ellen, und an den Pfeilern war der Vorhof, am Tor ringsherum.

Hesekiel 40:14 German: Textbibel (1899)
Thoreingang lag gegenüber Thoreingang. Und er machte die Pfeiler sechzig Ellen ringsherum bis zu dem Pfeiler des Vorhofs.

Ezechiele 40:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Contò sessanta cubiti per i pilastri, e dopo i pilastri veniva il cortile tutt’attorno alle porte.

Ezechiele 40:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi impiegò in pilastrate sessanta cubiti; e la porta d’ogn’intorno era al pari d’una delle pilastrate del cortile.

YEHEZKIEL 40:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi dibuatnya jajaran tiang yang enam puluh hasta, tiap-tiap tiang itu berdirilah berasing pada kiri kanan pintu itu.

에스겔 40:14 Korean
그가 또 현관을 척량하니 광이 이십척이요 현관 사면에 뜰이 있으며

Ezechiel 40:14 Latin: Vulgata Clementina
Et fecit frontes per sexaginta cubitos, et ad frontem atrium portæ undique per circuitum.

Ezechielio knyga 40:14 Lithuanian
Jis padarė ir šešiasdešimties uolekčių stulpus iki stulpo kieme, esančiame prie vartų.

Ezekiel 40:14 Maori
A i hanga e ia etahi pou, e ono tekau whatianga; a ko te marae i tae atu ki te pou, ko te kuwaha i tetahi taha, i tetahi taha.

Esekiel 40:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han gjorde pilarene seksti alen høie, og tett inn til pilarene lå forgården, rundt omkring porten.

Ezequiel 40:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Midió también los pilares, y tenía sesenta codos de altura. El atrio alrededor de la puerta se extendía hasta el pilar lateral.

Ezequiel 40:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Midió también los pilares, y tenían 31.5 metros de altura. El atrio alrededor de la puerta se extendía hasta el pilar lateral.

Ezequiel 40:14 Spanish: Reina Valera Gómez
E hizo los postes de sesenta codos, cada poste del atrio y del portal por todo alrededor.

Ezequiel 40:14 Spanish: Reina Valera 1909
E hizo los postes de sesenta codos, cada poste del atrio y del portal por todo alrededor.

Ezequiel 40:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
E hizo los portales de sesenta codos, cada portal del atrio y del portal por todo alrededor.

Ezequiel 40:14 Bíblia King James Atualizada Português
Também mediu ao longo das faces das paredes salientes por toda a parte interna da entrada e totalizou trinta metros. A medida era até o pórtico que dá para o pátio.

Ezequiel 40:14 Portugese Bible
Mediu também o vestíbulo, vinte côvados; e em torno do vestíbulo da porta estava o átrio.   

Ezechiel 40:14 Romanian: Cornilescu
A măsurat tinda porţii şi a găsit douăzeci de coţi; tinda da într'o curte, de jur împrejurul porţii.

Иезекииль 40:14 Russian: Synodal Translation (1876)
А в столбах он насчитал шестьдесят локтей, в каждом столбе около двора и у ворот,

Иезекииль 40:14 Russian koi8r
А в столбах он насчитал шестьдесят локтей, в каждом столбе около двора и у ворот,

Hesekiel 40:14 Swedish (1917)
Och han tog upp murpelarna till sextio alnar; och intill förgårdens murpelare sträckte sig porten runt omkring.

Ezekiel 40:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gumawa naman siya ng mga haligi ng pintuan, na anim na pung siko; at ang looban ay hanggang sa haligi, ang pintuang-daan ay sa palibot.

เอเสเคียล 40:14 Thai: from KJV
และท่านทำเสาทั้งหลายได้หกสิบศอก และรอบหอประตูมีลานไปถึงเสา

Hezekiel 40:14 Turkish
Sütunları ölçtü, altmış arşındı. Kapının çevresindeki avlu sütunlara kadar uzanıyordu.

EÂ-xeâ-chi-eân 40:14 Vietnamese (1934)
Ðoạn, người tính các cột là sáu mươi cu-đê, gần các cột ấy có hàng lang bao lấy hiên cửa.

Ezekiel 40:13
Top of Page
Top of Page