New International Version "If anyone grazes their livestock in a field or vineyard and lets them stray and they graze in someone else's field, the offender must make restitution from the best of their own field or vineyard. New Living Translation "If an animal is grazing in a field or vineyard and the owner lets it stray into someone else's field to graze, then the animal's owner must pay compensation from the best of his own grain or grapes. English Standard Version “If a man causes a field or vineyard to be grazed over, or lets his beast loose and it feeds in another man’s field, he shall make restitution from the best in his own field and in his own vineyard. Berean Study Bible If a man grazes his livestock in a field or vineyard and allows them to stray so that they graze in someone else’s field, he must make restitution from the best of his own field or vineyard. New American Standard Bible "If a man lets a field or vineyard be grazed bare and lets his animal loose so that it grazes in another man's field, he shall make restitution from the best of his own field and the best of his own vineyard. King James Bible If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution. Holman Christian Standard Bible When a man lets a field or vineyard be grazed in, and then allows his animals to go and graze in someone else's field, he must repay with the best of his own field or vineyard." International Standard Version "When a man lets a field or vineyard be grazed over or releases his livestock so that they graze in another man's field, he is to make restitution from the best of his field or vineyard. NET Bible "If a man grazes his livestock in a field or a vineyard, and he lets the livestock loose and they graze in the field of another man, he must make restitution from the best of his own field and the best of his own vineyard. GOD'S WORD® Translation "Whenever someone lets his livestock graze in a field or a vineyard, and they stray and graze in another person's field, he must make up for what the damaged field was expected to produce. But if he lets them ruin the whole field with their grazing, he must make up from his own field for the loss with the best from his field and vineyard. Jubilee Bible 2000 If a man shall cause a field or vineyard to be eaten and shall put in his beast and shall feed in another man's field; of the best of his own field and of the best of his own vineyard shall he make restitution. King James 2000 Bible If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his animal, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution. American King James Version If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution. American Standard Version If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall let his beast loose, and it feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution. Douay-Rheims Bible If any man hurt a field or a vineyard, and put in his beast to feed upon that which is other men's: he shall restore the best of whatsoever he hath in his own field, or in his vineyard, according to the estimation of the damage. Darby Bible Translation If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and put in his cattle, and pasture in another man's field, of the best of his own field, and of the best of his own vineyard shall he make [it] good. English Revised Version If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall let his beast loose, and it feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution. Webster's Bible Translation If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field: of the best of his own field, and of the best of his own vineyard shall he make restitution. World English Bible "If a man causes a field or vineyard to be eaten, and lets his animal loose, and it grazes in another man's field, he shall make restitution from the best of his own field, and from the best of his own vineyard. Young's Literal Translation When a man depastureth a field or vineyard, and hath sent out his beast, and it hath pastured in the field of another, of the best of his field, and the best of his vineyard, he doth repay. Eksodus 22:5 Afrikaans PWL Eksodi 22:5 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 22:5 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 22:5 Bavarian Изход 22:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 22:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 22:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 22:5 Croatian Bible Exodus 22:5 Czech BKR 2 Mosebog 22:5 Danish Exodus 22:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ἐὰν δὲ καταβοσκήσῃ τις ἀγρὸν ἢ ἀμπελῶνα, καὶ ἀφῇ τὸ κτῆνος αὐτοῦ καταβοσκῆσαι ἀγρὸν ἕτερον, ἀποτίσει ἐκ τοῦ ἀγροῦ αὐτοῦ κατὰ τὸ γένημα αὐτοῦ· ἐὰν δὲ πάντα τὸν ἀγρὸν καταβοσκήσῃ, τὰ βέλτιστα τοῦ ἀγροῦ αὐτοῦ καὶ τὰ βέλτιστα τοῦ ἀμπελῶνος αὐτοῦ ἀποτίσει. Westminster Leningrad Codex כִּ֤י יַבְעֶר־אִישׁ֙ שָׂדֶ֣ה אֹו־כֶ֔רֶם וְשִׁלַּח֙ אֶת־ [בְּעִירָה כ] (בְּעִירֹ֔ו ק) וּבִעֵ֖ר בִּשְׂדֵ֣ה אַחֵ֑ר מֵיטַ֥ב שָׂדֵ֛הוּ וּמֵיטַ֥ב כַּרְמֹ֖ו יְשַׁלֵּֽם׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 22:5 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 22:5 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 22:5 Finnish: Bible (1776) Exode 22:5 French: Darby Exode 22:5 French: Louis Segond (1910) Exode 22:5 French: Martin (1744) 2 Mose 22:5 German: Modernized 2 Mose 22:5 German: Luther (1912) 2 Mose 22:5 German: Textbibel (1899) Esodo 22:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 22:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 22:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 22:5 Korean Exodus 22:5 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 22:5 Lithuanian Exodus 22:5 Maori 2 Mosebok 22:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 22:5 Spanish: La Biblia de las Américas Si alguno deja que un campo o viña sea pastado totalmente, y deja suelto su animal para que paste en campo ajeno, hará restitución con lo mejor de su campo y con lo mejor de su viña. Éxodo 22:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 22:5 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 22:5 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 22:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 22:5 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 22:5 Portugese Bible Exod 22:5 Romanian: Cornilescu Исход 22:5 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 22:5 Russian koi8r 2 Mosebok 22:5 Swedish (1917) Exodus 22:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 22:5 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 22:5 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 22:5 Vietnamese (1934) |