New International Version There is something else meaningless that occurs on earth: the righteous who get what the wicked deserve, and the wicked who get what the righteous deserve. This too, I say, is meaningless. New Living Translation And this is not all that is meaningless in our world. In this life, good people are often treated as though they were wicked, and wicked people are often treated as though they were good. This is so meaningless! English Standard Version There is a vanity that takes place on earth, that there are righteous people to whom it happens according to the deeds of the wicked, and there are wicked people to whom it happens according to the deeds of the righteous. I said that this also is vanity. Berean Study Bible There is a futility that is done on the earth: There are righteous men who get what the actions of the wicked deserve, and there are wicked men who get what the actions of the righteous deserve. I say that this too is futile. New American Standard Bible There is futility which is done on the earth, that is, there are righteous men to whom it happens according to the deeds of the wicked. On the other hand, there are evil men to whom it happens according to the deeds of the righteous. I say that this too is futility. King James Bible There is a vanity which is done upon the earth; that there be just men, unto whom it happeneth according to the work of the wicked; again, there be wicked men, to whom it happeneth according to the work of the righteous: I said that this also is vanity. Holman Christian Standard Bible There is a futility that is done on the earth: there are righteous people who get what the actions of the wicked deserve, and there are wicked people who get what the actions of the righteous deserve. I say that this too is futile. International Standard Version Here is a pointless thing that happens on earth: A righteous man receives what happens to the wicked, and a wicked man receives what happens to the righteous. I concluded that this, too, is pointless. NET Bible Here is another enigma that occurs on earth: Sometimes there are righteous people who get what the wicked deserve, and sometimes there are wicked people who get what the righteous deserve. I said, "This also is an enigma." GOD'S WORD® Translation There is something being done on earth that is pointless. Righteous people suffer for what the wicked do, and wicked people get what the righteous deserve. I say that even this is pointless. Jubilee Bible 2000 There is another vanity which is done upon the earth: that there are just men, who are recompensed as if they had done according to the work of the wicked; again, there are wicked men, who are recompensed as if they had done according to the work of the righteous; I say that this also is vanity. King James 2000 Bible There is a vanity which is done upon the earth; that there are just men, unto whom it happens according to the work of the wicked; again, there are wicked men, to whom it happens according to the work of the righteous: I said that this also is vanity. American King James Version There is a vanity which is done on the earth; that there be just men, to whom it happens according to the work of the wicked; again, there be wicked men, to whom it happens according to the work of the righteous: I said that this also is vanity. American Standard Version There is a vanity which is done upon the earth, that there are righteous men unto whom it happeneth according to the work of the wicked; again, there are wicked men to whom it happeneth according to the work of the righteous: I said that this also is vanity. Douay-Rheims Bible There is also another vanity, which is done upon the earth. There are just men to whom evils happen, as though they had done the works of the wicked: and there are wicked men, who are as secure, as though they had the deeds of the just: but this also I judge most vain. Darby Bible Translation There is a vanity which is done upon the earth; that there are righteous [men] unto whom it happeneth according to the work of the wicked; and there are wicked [men] to whom it happeneth according to the work of the righteous. I said that this also is vanity. English Revised Version There is a vanity which is done upon the earth; that there be righteous men, unto whom it happeneth according to the work of the wicked; again, there be wicked men, to whom it happeneth according to the work of the righteous: I said that this also is vanity. Webster's Bible Translation There is a vanity which is done upon the earth; that there are just men, to whom it happeneth according to the work of the wicked; again, there are wicked men, to whom it happeneth according to the work of the righteous: I said that this also is vanity. World English Bible There is a vanity which is done on the earth, that there are righteous men to whom it happens according to the work of the wicked. Again, there are wicked men to whom it happens according to the work of the righteous. I said that this also is vanity. Young's Literal Translation There is a vanity that hath been done upon the earth, that there are righteous ones unto whom it is coming according to the work of the wicked, and there are wicked ones unto whom it is coming according to the work of the righteous. I have said that this also is vanity. Prediker 8:14 Afrikaans PWL Predikuesi 8:14 Albanian ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 8:14 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Prödiger 8:14 Bavarian Еклесиаст 8:14 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 傳 道 書 8:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 傳 道 書 8:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Ecclesiastes 8:14 Croatian Bible Kazatel 8:14 Czech BKR Prædikeren 8:14 Danish Prediker 8:14 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἔστιν ματαιότης ἣ πεποίηται ἐπὶ τῆς γῆς, ὅτι εἰσὶ δίκαιοι ὅτι φθάνει ἐπ᾽ αὐτοὺς ὡς ποίημα τῶν ἀσεβῶν· καί εἰσιν ἀσεβεῖς ὅτι φθάνει πρὸς αὐτοὺς ὡς ποίημα τῶν δικαίων· εἶπα ὅτι καί γε τοῦτο ματαιότης. Westminster Leningrad Codex יֶשׁ־הֶבֶל֮ אֲשֶׁ֣ר נַעֲשָׂ֣ה עַל־הָאָרֶץ֒ אֲשֶׁ֣ר ׀ יֵ֣שׁ צַדִּיקִ֗ים אֲשֶׁ֨ר מַגִּ֤יעַ אֲלֵהֶם֙ כְּמַעֲשֵׂ֣ה הָרְשָׁעִ֔ים וְיֵ֣שׁ רְשָׁעִ֔ים שֶׁמַּגִּ֥יעַ אֲלֵהֶ֖ם כְּמַעֲשֵׂ֣ה הַצַּדִּיקִ֑ים אָמַ֕רְתִּי שֶׁגַּם־זֶ֖ה הָֽבֶל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Prédikátor 8:14 Hungarian: Karoli La predikanto 8:14 Esperanto SAARNAAJA 8:14 Finnish: Bible (1776) Ecclésiaste 8:14 French: Darby Ecclésiaste 8:14 French: Louis Segond (1910) Ecclésiaste 8:14 French: Martin (1744) Prediger 8:14 German: Modernized Prediger 8:14 German: Luther (1912) Prediger 8:14 German: Textbibel (1899) Ecclesiaste 8:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecclesiaste 8:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) PENGKHOTBAH 8:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 전도서 8:14 Korean Ecclesiastes 8:14 Latin: Vulgata Clementina Koheleto knyga 8:14 Lithuanian Ecclesiastes 8:14 Maori Predikerens 8:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eclesiastés 8:14 Spanish: La Biblia de las Américas Hay una vanidad que se hace sobre la tierra: hay justos a quienes les sucede conforme a las obras de los impíos, y hay impíos a quienes les sucede conforme a las obras de los justos. Digo que también esto es vanidad. Eclesiastés 8:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Eclesiastés 8:14 Spanish: Reina Valera Gómez Eclesiastés 8:14 Spanish: Reina Valera 1909 Eclesiastés 8:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Eclesiastes 8:14 Bíblia King James Atualizada Português Eclesiastes 8:14 Portugese Bible Ecclesiast 8:14 Romanian: Cornilescu Екклесиаст 8:14 Russian: Synodal Translation (1876) Екклесиаст 8:14 Russian koi8r Predikaren 8:14 Swedish (1917) Ecclesiastes 8:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปัญญาจารย์ 8:14 Thai: from KJV Vaiz 8:14 Turkish Truyeàân Ñaïo 8:14 Vietnamese (1934) |