New International Version Blessed is the land whose king is of noble birth and whose princes eat at a proper time-- for strength and not for drunkenness. New Living Translation Happy is the land whose king is a noble leader and whose leaders feast at the proper time to gain strength for their work, not to get drunk. English Standard Version Happy are you, O land, when your king is the son of the nobility, and your princes feast at the proper time, for strength, and not for drunkenness! Berean Study Bible Blessed are you, O land whose king is a son of nobles, and whose princes feast at the proper time—for strength and not for drunkenness. New American Standard Bible Blessed are you, O land, whose king is of nobility and whose princes eat at the appropriate time-- for strength and not for drunkenness. King James Bible Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness! Holman Christian Standard Bible Blessed are you, land, when your king is a son of nobles and your princes feast at the proper time-- for strength and not for drunkenness. International Standard Version That land is blessed whose king is of noble birth, whose princes feast at the right time, for strength, and not to become drunk. NET Bible Blessed are you, O land, when your king is the son of nobility, and your princes feast at the proper time--with self-control and not in drunkenness. GOD'S WORD® Translation A country is blessed when the king is from a noble family and when the high officials eat at the right time in order to get strength and not to get drunk. Jubilee Bible 2000 Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season for strength, and not for drunkenness! King James 2000 Bible Blessed are you, O land, when your king is the son of nobles, and your princes feast at the proper time, for strength, and not for drunkenness! American King James Version Blessed are you, O land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness! American Standard Version Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness! Douay-Rheims Bible Blessed is the land, whose king is noble, and whose princes eat in due season for refreshment, and not for riotousness. Darby Bible Translation Happy art thou, O land, when thy king is a son of nobles, and thy princes eat in [due] season, for strength, and not for drunkenness! English Revised Version Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness! Webster's Bible Translation Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness! World English Bible Happy are you, land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness! Young's Literal Translation Happy art thou, O land, When thy king is a son of freemen, And thy princes do eat in due season, For might, and not for drunkenness. Prediker 10:17 Afrikaans PWL Predikuesi 10:17 Albanian ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 10:17 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Prödiger 10:17 Bavarian Еклесиаст 10:17 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 傳 道 書 10:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 傳 道 書 10:17 Chinese Bible: Union (Simplified) Ecclesiastes 10:17 Croatian Bible Kazatel 10:17 Czech BKR Prædikeren 10:17 Danish Prediker 10:17 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint μακαρία, γῆ, ἧς ὁ βασιλεύς σου υἱὸς ἐλευθέρων, καὶ οἱ ἄρχοντές σου πρὸς καιρὸν φάγονται ἐν δυνάμει καὶ οὐκ αἰσχυνθήσονται. Westminster Leningrad Codex אַשְׁרֵ֣יךְ אֶ֔רֶץ שֶׁמַּלְכֵּ֖ךְ בֶּן־חֹורִ֑ים וְשָׂרַ֙יִךְ֙ בָּעֵ֣ת יֹאכֵ֔לוּ בִּגְבוּרָ֖ה וְלֹ֥א בַשְּׁתִֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Prédikátor 10:17 Hungarian: Karoli La predikanto 10:17 Esperanto SAARNAAJA 10:17 Finnish: Bible (1776) Ecclésiaste 10:17 French: Darby Ecclésiaste 10:17 French: Louis Segond (1910) Ecclésiaste 10:17 French: Martin (1744) Prediger 10:17 German: Modernized Prediger 10:17 German: Luther (1912) Prediger 10:17 German: Textbibel (1899) Ecclesiaste 10:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecclesiaste 10:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) PENGKHOTBAH 10:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 전도서 10:17 Korean Ecclesiastes 10:17 Latin: Vulgata Clementina Koheleto knyga 10:17 Lithuanian Ecclesiastes 10:17 Maori Predikerens 10:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eclesiastés 10:17 Spanish: La Biblia de las Américas Bienaventurada tú, tierra, cuyo rey es de noble cuna y cuyos príncipes comen a su debida hora, para fortalecerse y no para embriagarse. Eclesiastés 10:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Eclesiastés 10:17 Spanish: Reina Valera Gómez Eclesiastés 10:17 Spanish: Reina Valera 1909 Eclesiastés 10:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Eclesiastes 10:17 Bíblia King James Atualizada Português Eclesiastes 10:17 Portugese Bible Ecclesiast 10:17 Romanian: Cornilescu Екклесиаст 10:17 Russian: Synodal Translation (1876) Екклесиаст 10:17 Russian koi8r Predikaren 10:17 Swedish (1917) Ecclesiastes 10:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปัญญาจารย์ 10:17 Thai: from KJV Vaiz 10:17 Turkish Truyeàân Ñaïo 10:17 Vietnamese (1934) |