Colossians 3:6
New International Version
Because of these, the wrath of God is coming.

New Living Translation
Because of these sins, the anger of God is coming.

English Standard Version
On account of these the wrath of God is coming.

Berean Study Bible
Because of these, the wrath of God is coming on the sons of disobedience.

New American Standard Bible
For it is because of these things that the wrath of God will come upon the sons of disobedience,

King James Bible
For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:

Holman Christian Standard Bible
Because of these, God's wrath comes on the disobedient,

International Standard Version
It is because of these things that the wrath of God is coming on those who are disobedient.

NET Bible
Because of these things the wrath of God is coming on the sons of disobedience.

Aramaic Bible in Plain English
For because of these things, the anger of God comes upon his disobedient children.

GOD'S WORD® Translation
It is because of these sins that God's anger comes on those who refuse to obey him.

Jubilee Bible 2000
for which things' sake the wrath of God comes on the sons of disobedience,

King James 2000 Bible
For which things' sake the wrath of God comes on the children of disobedience:

American King James Version
For which things' sake the wrath of God comes on the children of disobedience:

American Standard Version
for which things'sake cometh the wrath of God upon the sons of disobedience:

Douay-Rheims Bible
For which things the wrath of God cometh upon the children of unbelief,

Darby Bible Translation
On account of which things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

English Revised Version
for which things' sake cometh the wrath of God upon the sons of disobedience;

Webster's Bible Translation
For which things the wrath of God cometh on the children of disobedience:

Weymouth New Testament
It is on account of these very sins that God's anger is coming,

World English Bible
for which things' sake the wrath of God comes on the children of disobedience.

Young's Literal Translation
because of which things cometh the anger of God upon the sons of the disobedience,

Kolossense 3:6 Afrikaans PWL
want as gevolg van hierdie dinge kom die woede van God oor Sy ongehoorsame kinders,

Kolosianëve 3:6 Albanian
për këto gjëra zemërimi i Perëndisë vjen përmbi bijtë e mosbindjes,

ﻛﻮﻟﻮﺳﻲ 3:6 Arabic: Smith & Van Dyke
الامور التي من اجلها يأتي غضب الله على ابناء المعصية

ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 3:6 Armenian (Western): NT
Ասո՛նց համար Աստուծոյ բարկութիւնը կու գայ անհնազանդութեան որդիներուն վրայ,

Colossianoetara. 3:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Gauça haucgatic ethorten da Iaincoaren hirá desobedientiazco haourrén gainera.

De Klosser 3:6 Bavarian
Mit all dönn zieght myn önn Zorn Gottes zueher.

Колосяни 3:6 Bulgarian
поради които иде Божият гняв върху рода на непокорните;

中文標準譯本 (CSB Traditional)
為了這些事,神的震怒就臨到那些不信從的兒女身上;

中文标准译本 (CSB Simplified)
为了这些事,神的震怒就临到那些不信从的儿女身上;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因這些事,神的憤怒必臨到那悖逆之子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因这些事,神的愤怒必临到那悖逆之子。

歌 羅 西 書 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 這 些 事 , 神 的 忿 怒 必 臨 到 那 悖 逆 之 子 。

歌 羅 西 書 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 这 些 事 , 神 的 忿 怒 必 临 到 那 悖 逆 之 子 。

Poslanica Kološanima 3:6 Croatian Bible
Zbog toga dolazi gnjev Božji na sinove neposlušne.

Koloským 3:6 Czech BKR
Pro kteréžto věci přichází hněv Boží na syny zpurné.

Kolossensern 3:6 Danish
for disse Tings Skyld kommer Guds Vrede.

Colossenzen 3:6 Dutch Staten Vertaling
Om welke de toorn Gods komt over de kinderen der ongehoorzaamheid;

Nestle Greek New Testament 1904
δι’ ἃ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ·

Westcott and Hort 1881
δι' ἃ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
δι' ἃ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ· [ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας]

RP Byzantine Majority Text 2005
δι’ ἃ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας·

Greek Orthodox Church 1904
δι’ ἃ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας,

Tischendorf 8th Edition
διά ὅς ἔρχομαι ὁ ὀργή ὁ θεός

Scrivener's Textus Receptus 1894
δι’ ἃ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας;

Stephanus Textus Receptus 1550
δι' ἃ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
δι α ερχεται η οργη του θεου

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
δι α ερχεται η οργη του θεου

Stephanus Textus Receptus 1550
δι α ερχεται η οργη του θεου επι τους υιους της απειθειας

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
δι α ερχεται η οργη του Θεου επι τους υιους της απειθειας;

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
δι α ερχεται η οργη του θεου επι τους υιους της απειθειας

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
δι α ερχεται η οργη του θεου {VAR2: [επι τους υιους της απειθειας] }

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
di’ ha erchetai hē orgē tou Theou;

di’ ha erchetai he orge tou Theou;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
di' ha erchetai hē orgē tou theou;

di' ha erchetai he orge tou theou;

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
di a erchetai ē orgē tou theou

di a erchetai E orgE tou theou

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
di a erchetai ē orgē tou theou epi tous uious tēs apeitheias

di a erchetai E orgE tou theou epi tous uious tEs apeitheias

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
di a erchetai ē orgē tou theou epi tous uious tēs apeitheias

di a erchetai E orgE tou theou epi tous uious tEs apeitheias

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
di a erchetai ē orgē tou theou epi tous uious tēs apeitheias

di a erchetai E orgE tou theou epi tous uious tEs apeitheias

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:6 Westcott/Hort - Transliterated
di a erchetai ē orgē tou theou

di a erchetai E orgE tou theou

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
di a erchetai ē orgē tou theou {UBS4: [epi tous uious tēs apeitheias] }

di a erchetai E orgE tou theou {UBS4: [epi tous uious tEs apeitheias]}

Kolosséiakhoz 3:6 Hungarian: Karoli
Melyek miatt jõ az Isten haragja az engedetlenség fiaira;

Al la koloseanoj 3:6 Esperanto
pro kio venas la kolero de Dio sur la filojn de malobeo;

Kirje kolossalaisille 3:6 Finnish: Bible (1776)
Joidenka tähden Jumalan viha epäuskoisten lasten päälle tulee;

Colossiens 3:6 French: Darby
à cause desquelles la colere de Dieu vient sur les fils de la desobeissance;

Colossiens 3:6 French: Louis Segond (1910)
C'est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion,

Colossiens 3:6 French: Martin (1744)
Pour lesquelles choses la colère de Dieu vient sur les enfants rebelles;

Kolosser 3:6 German: Modernized
um welcher willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens;

Kolosser 3:6 German: Luther (1912)
um welcher willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens;

Kolosser 3:6 German: Textbibel (1899)
um derentwillen der Zorn Gottes kommt,

Colossesi 3:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per queste cose viene l’ira di Dio sui figliuoli della disubbidienza;

Colossesi 3:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Per le quali cose viene l’ira di Dio sopra i figliuoli della disubbidienza.

KOLOSE 3:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka oleh sebab segala perkara itulah datang murka Allah;

Colossians 3:6 Kabyle: NT
D annect-agi i d-isseɣlayen urrif n Sidi Ṛebbi ɣef wid i t-ițɛaṣin.

골로새서 3:6 Korean
이것들을 인하여 하나님의 진노가 임하느니라

Colossenses 3:6 Latin: Vulgata Clementina
propter quæ venit ira Dei super filios incredulitatis :

Kolosiešiem 3:6 Latvian New Testament
Tā visa dēļ nāk Dieva dusmas pār netiklības bērniem.

Laiðkas kolosieèiams 3:6 Lithuanian
Dėl šių dalykų ateina Dievo rūstybė neklusnumo vaikams.

Colossians 3:6 Maori
He mea hoki enei e puta mai ai te riri o te Atua ki nga tamariki a te tutu.

Kolossenserne 3:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for disse ting kommer Guds vrede over vantroens barn;

Colosenses 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Pues la ira de Dios vendrá sobre los hijos de desobediencia por causa de estas cosas,

Colosenses 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pues la ira de Dios vendrá sobre los hijos de desobediencia por causa de estas cosas,

Colosenses 3:6 Spanish: Reina Valera Gómez
cosas por las cuales viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia;

Colosenses 3:6 Spanish: Reina Valera 1909
Por las cuales cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de rebelión.

Colosenses 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
por estas cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de rebelión.

Colossenses 3:6 Bíblia King James Atualizada Português
É por causa dessas práticas malignas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência.

Colossenses 3:6 Portugese Bible
pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;   

Coloseni 3:6 Romanian: Cornilescu
Din pricina acestor lucruri vine mînia lui Dumnezeu peste fiii neascultării.

К Колоссянам 3:6 Russian: Synodal Translation (1876)
за которые гнев Божий грядет на сынов противления,

К Колоссянам 3:6 Russian koi8r
за которые гнев Божий грядет на сынов противления,

Colossians 3:6 Shuar New Testament
Shuar Y·san umirtsuk aya nuna T·rin ßsarmatai Yus niin kajerak ti Asutißttawai.

Kolosserbrevet 3:6 Swedish (1917)
ty för sådant kommer Guds vrede.

Wakolosai 3:6 Swahili NT
Kwa sababu ya mambo hayo hasira ya Mungu huwajia wote wanaomwasi.

Mga Taga-Colosas 3:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na dahil sa mga bagay na iyan ay dumarating ang kagalitan ng Dios sa mga anak ng pagsuway:

Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Kolosǝya 3:6 Tawallamat Tamajaq NT
Aratan win ǝddǝlil-nasan a fǝl itaggaz alham Mǝššina n aytedan win ugaynen s as sǝr-ǝs ǝzzǝgzanan.

โคโลสี 3:6 Thai: from KJV
เพราะสิ่งเหล่านี้ พระอาชญาของพระเจ้าก็ลงมาแก่บุตรแห่งการไม่เชื่อฟัง

Koloseliler 3:6 Turkish
Bunlar yüzünden Tanrının gazabı söz dinlemeyenlerin üzerine geliyor.

Колосяни 3:6 Ukrainian: NT
за се йде гаїв Божий на синів неслухняности,

Colossians 3:6 Uma New Testament
Pai' Alata'ala bate mpokaroe tauna to mpotiboki hawa' -na.

Coâ-loâ-se 3:6 Vietnamese (1934)
bởi những sự ấy cơn giận của Ðức Chúa Trời giáng trên các con không vâng phục;

Colossians 3:5
Top of Page
Top of Page