New International Version As a result, people brought the sick into the streets and laid them on beds and mats so that at least Peter's shadow might fall on some of them as he passed by. New Living Translation As a result of the apostles' work, sick people were brought out into the streets on beds and mats so that Peter's shadow might fall across some of them as he went by. English Standard Version so that they even carried out the sick into the streets and laid them on cots and mats, that as Peter came by at least his shadow might fall on some of them. Berean Study Bible As a result, people brought the sick into the streets and laid them on cots and mats, so that at least Peter’s shadow might fall on some of them as he passed by. New American Standard Bible to such an extent that they even carried the sick out into the streets and laid them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow might fall on any one of them. King James Bible Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them. Holman Christian Standard Bible As a result, they would carry the sick out into the streets and lay them on cots and mats so that when Peter came by, at least his shadow might fall on some of them. International Standard Version As a result, people kept carrying their sick into the streets and placing them on stretchers and mats so that at least Peter's shadow might fall on some of them as he went by. NET Bible Thus they even carried the sick out into the streets, and put them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow would fall on some of them. Aramaic Bible in Plain English So that they were bringing the sick out into the streets lying in litters, that when Shimeon would come, at least his shadow might overshadow them. GOD'S WORD® Translation As a result, people carried their sick into the streets. They placed them on stretchers and cots so that at least Peter's shadow might fall on some sick people as he went by. Jubilee Bible 2000 So much that they brought forth the sick into the streets and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them. King James 2000 Bible So that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and pallets, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them. American King James Version So that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them. American Standard Version insomuch that they even carried out the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that, as Peter came by, at the least his shadow might overshadow some one of them. Douay-Rheims Bible Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that when Peter came, his shadow at the least, might overshadow any of them, and they might be delivered from their infirmities. Darby Bible Translation so that they brought out the sick into the streets and put [them] on beds and couches, that at least the shadow of Peter, when he came, might overshadow some one of them. English Revised Version insomuch that they even carried out the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that, as Peter came by, at the least his shadow might overshadow some one of them. Webster's Bible Translation So that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them. Weymouth New Testament so that they would even bring out their sick friends into the streets and lay them on light couches or mats, in order that when Peter came by, at least his shadow might fall on one or other of them. World English Bible They even carried out the sick into the streets, and laid them on cots and mattresses, so that as Peter came by, at the least his shadow might overshadow some of them. Young's Literal Translation so as into the broad places to bring forth the ailing, and to lay them upon couches and mats, that at the coming of Peter, even his shadow might overshadow some one of them; Handelinge 5:15 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 5:15 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 5:15 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 5:15 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 5:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 5:15 Bavarian Деяния 5:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 5:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 5:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 5:15 Croatian Bible Skutky apoštolské 5:15 Czech BKR Apostelenes gerninger 5:15 Danish Handelingen 5:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὥστε καὶ εἰς τὰς πλατείας ἐκφέρειν τοὺς ἀσθενεῖς καὶ τιθέναι ἐπὶ κλιναρίων καὶ κραβάττων, ἵνα ἐρχομένου Πέτρου κἂν ἡ σκιὰ ἐπισκιάσῃ τινὶ αὐτῶν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hoste kai eis tas plateias ekpherein tous astheneis kai tithenai epi klinarion kai krabatton, hina erchomenou Petrou kan he skia episkiase tini auton. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hoste kai eis tas plateias ekpherein tous astheneis kai tithenai epi klinarion kai krabatton, hina erchomenou Petrou kan he skia episkiasei tini auton. ΠΡΑΞΕΙΣ 5:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Oste kai eis tas plateias ekpherein tous astheneis kai tithenai epi klinariOn kai krabattOn ina erchomenou petrou kan E skia episkiasE tini autOn ΠΡΑΞΕΙΣ 5:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Oste kata tas plateias ekpherein tous astheneis kai tithenai epi klinOn kai krabbatOn ina erchomenou petrou kan E skia episkiasE tini autOn ΠΡΑΞΕΙΣ 5:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Oste kata tas plateias ekpherein tous astheneis kai tithenai epi klinOn kai krabbatOn ina erchomenou petrou kan E skia episkiasE tini autOn ΠΡΑΞΕΙΣ 5:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Oste kata tas plateias ekpherein tous astheneis kai tithenai epi klinOn kai krabbatOn ina erchomenou petrou kan E skia episkiasE tini autOn ΠΡΑΞΕΙΣ 5:15 Westcott/Hort - Transliterated Oste kai eis tas plateias ekpherein tous astheneis kai tithenai epi klinariOn kai krabattOn ina erchomenou petrou kan E skia episkiasei tini autOn ΠΡΑΞΕΙΣ 5:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Oste kai eis tas plateias ekpherein tous astheneis kai tithenai epi klinariOn kai krabattOn ina erchomenou petrou kan E skia {WH: episkiasei} {UBS4: episkiasE} tini autOn Apostolok 5:15 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 5:15 Esperanto Apostolien teot 5:15 Finnish: Bible (1776) Actes 5:15 French: Darby Actes 5:15 French: Louis Segond (1910) Actes 5:15 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 5:15 German: Modernized Apostelgeschichte 5:15 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 5:15 German: Textbibel (1899) Atti 5:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 5:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 5:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 5:15 Kabyle: NT 사도행전 5:15 Korean Actus Apostolorum 5:15 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 5:15 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 5:15 Lithuanian Acts 5:15 Maori Apostlenes-gjerninge 5:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 5:15 Spanish: La Biblia de las Américas a tal punto que aun sacaban los enfermos a las calles y los tendían en lechos y camillas, para que al pasar Pedro, siquiera su sombra cayera sobre alguno de ellos. Hechos 5:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 5:15 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 5:15 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 5:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 5:15 Bíblia King James Atualizada Português Atos 5:15 Portugese Bible Faptele Apostolilor 5:15 Romanian: Cornilescu Деяния 5:15 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 5:15 Russian koi8r Acts 5:15 Shuar New Testament Apostagärningarna 5:15 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 5:15 Swahili NT Mga Gawa 5:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 5:15 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 5:15 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 5:15 Turkish Деяния 5:15 Ukrainian: NT Acts 5:15 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 5:15 Vietnamese (1934) |