New International Version Just before dawn Paul urged them all to eat. "For the last fourteen days," he said, "you have been in constant suspense and have gone without food--you haven't eaten anything. New Living Translation Just as day was dawning, Paul urged everyone to eat. "You have been so worried that you haven't touched food for two weeks," he said. English Standard Version As day was about to dawn, Paul urged them all to take some food, saying, “Today is the fourteenth day that you have continued in suspense and without food, having taken nothing. Berean Study Bible Right up to daybreak, Paul kept urging them all to eat: “Today is your fourteenth day in constant suspense, without taking any food. New American Standard Bible Until the day was about to dawn, Paul was encouraging them all to take some food, saying, "Today is the fourteenth day that you have been constantly watching and going without eating, having taken nothing. King James Bible And while the day was coming on, Paul besought them all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing. Holman Christian Standard Bible When it was about daylight, Paul urged them all to take food, saying, "Today is the fourteenth day that you have been waiting and going without food, having eaten nothing. International Standard Version Right up to daybreak Paul kept urging all of them to eat something. He said, "Today is the fourteenth day that you have been waiting and going without food, not eating anything. NET Bible As day was about to dawn, Paul urged them all to take some food, saying, "Today is the fourteenth day you have been in suspense and have gone without food; you have eaten nothing. Aramaic Bible in Plain English And while it was yet morning, Paulus persuaded all of them to take food, as he said to them, “Behold, today it is the fourteenth day of peril and you have eaten nothing.” GOD'S WORD® Translation Just before daybreak Paul was encouraging everyone to have something to eat. "This is the fourteenth day you have waited and have had nothing to eat. Jubilee Bible 2000 And while the day was coming on, Paul besought them all to take food, saying, This day is the fourteenth day that ye have waited and continued fasting, having taken nothing. King James 2000 Bible And while the day was coming on, Paul besought them all to take food, saying, This day is the fourteenth day that you have tarried and continued fasting, having taken nothing. American King James Version And while the day was coming on, Paul sought them all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that you have tarried and continued fasting, having taken nothing. American Standard Version And while the day was coming on, Paul besought them all to take some food, saying, This day is the fourteenth day that ye wait and continue fasting, having taken nothing. Douay-Rheims Bible And when it began to be light, Paul besought them all to take meat, saying: This day is the fourteenth day that you have waited, and continued fasting, taking nothing. Darby Bible Translation And while it was drawing on to daylight, Paul exhorted them all to partake of food, saying, Ye have passed the fourteenth day watching in expectation without taking food. English Revised Version And while the day was coming on, Paul besought them all to take some food, saying, This day is the fourteenth day that ye wait and continue fasting, having taken nothing. Webster's Bible Translation And while the day was coming on, Paul besought them all to take food, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried, and continued fasting, having taken nothing. Weymouth New Testament And continually, up till daybreak, Paul kept urging all on board to take some food. "This is the fourteenth day," he said, "that you have been anxiously waiting for the storm to cease, and have fasted, eating little or nothing. World English Bible While the day was coming on, Paul begged them all to take some food, saying, "This day is the fourteenth day that you wait and continue fasting, having taken nothing. Young's Literal Translation And till the day was about to be, Paul was calling upon all to partake of nourishment, saying, 'Fourteen days to-day, waiting, ye continue fasting, having taken nothing, Handelinge 27:33 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 27:33 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 27:33 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 27:33 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 27:33 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 27:33 Bavarian Деяния 27:33 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 27:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 27:33 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 27:33 Croatian Bible Skutky apoštolské 27:33 Czech BKR Apostelenes gerninger 27:33 Danish Handelingen 27:33 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἄχρι δὲ οὗ ἡμέρα ἤμελλεν γίνεσθαι, παρεκάλει ὁ Παῦλος ἅπαντας μεταλαβεῖν τροφῆς λέγων Τεσσαρεσκαιδεκάτην σήμερον ἡμέραν προσδοκῶντες ἄσιτοι διατελεῖτε, μηθὲν προσλαβόμενοι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Achri de hou hemera emellen ginesthai, parekalei ho Paulos hapantas metalabein trophes legon Tessareskaidekaten semeron hemeran prosdokontes asitoi diateleite, methen proslabomenoi. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Achri de hou hemera emellen ginesthai parekalei ho Paulos hapantas metalabein trophes legon Tessareskaidekaten semeron hemeran prosdokontes asitoi diateleite, methen proslabomenoi; ΠΡΑΞΕΙΣ 27:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated achri de ou Emera Emellen ginesthai parekalei o paulos apantas metalabein trophEs legOn tessareskaidekatEn sEmeron Emeran prosdokOntes asitoi diateleite mEthen proslabomenoi ΠΡΑΞΕΙΣ 27:33 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated achri de ou Emellen Emera ginesthai parekalei o paulos apantas metalabein trophEs legOn tessareskaidekatEn sEmeron Emeran prosdokOntes asitoi diateleite mEden proslabomenoi ΠΡΑΞΕΙΣ 27:33 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated achri de ou emellen Emera ginesthai parekalei o paulos apantas metalabein trophEs legOn tessareskaidekatEn sEmeron Emeran prosdokOntes asitoi diateleite mEden proslabomenoi ΠΡΑΞΕΙΣ 27:33 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated achri de ou emellen Emera ginesthai parekalei o paulos apantas metalabein trophEs legOn tessareskaidekatEn sEmeron Emeran prosdokOntes asitoi diateleite mEden proslabomenoi ΠΡΑΞΕΙΣ 27:33 Westcott/Hort - Transliterated achri de ou Emera Emellen ginesthai parekalei o paulos apantas metalabein trophEs legOn tessareskaidekatEn sEmeron Emeran prosdokOntes asitoi diateleite mEthen proslabomenoi ΠΡΑΞΕΙΣ 27:33 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated achri de ou Emera Emellen ginesthai parekalei o paulos apantas metalabein trophEs legOn tessareskaidekatEn sEmeron Emeran prosdokOntes asitoi diateleite mEthen proslabomenoi Apostolok 27:33 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 27:33 Esperanto Apostolien teot 27:33 Finnish: Bible (1776) Actes 27:33 French: Darby Actes 27:33 French: Louis Segond (1910) Actes 27:33 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 27:33 German: Modernized Apostelgeschichte 27:33 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 27:33 German: Textbibel (1899) Atti 27:33 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 27:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 27:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 27:33 Kabyle: NT 사도행전 27:33 Korean Actus Apostolorum 27:33 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 27:33 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 27:33 Lithuanian Acts 27:33 Maori Apostlenes-gjerninge 27:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 27:33 Spanish: La Biblia de las Américas Y hasta que estaba a punto de amanecer, Pablo exhortaba a todos a que tomaran alimento, diciendo: Hace ya catorce días que, velando continuamente, estáis en ayunas, sin tomar ningún alimento. Hechos 27:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 27:33 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 27:33 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 27:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 27:33 Bíblia King James Atualizada Português Atos 27:33 Portugese Bible Faptele Apostolilor 27:33 Romanian: Cornilescu Деяния 27:33 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 27:33 Russian koi8r Acts 27:33 Shuar New Testament Apostagärningarna 27:33 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 27:33 Swahili NT Mga Gawa 27:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 27:33 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 27:33 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 27:33 Turkish Деяния 27:33 Ukrainian: NT Acts 27:33 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 27:33 Vietnamese (1934) |