New International Version Then the crowd there turned on Sosthenes the synagogue leader and beat him in front of the proconsul; and Gallio showed no concern whatever. New Living Translation The crowd then grabbed Sosthenes, the leader of the synagogue, and beat him right there in the courtroom. But Gallio paid no attention. English Standard Version And they all seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him in front of the tribunal. But Gallio paid no attention to any of this. Berean Study Bible At this, the crowd seized Sosthenes the synagogue leader and beat him in front of the judgment seat. But none of this was of concern to Gallio. New American Standard Bible And they all took hold of Sosthenes, the leader of the synagogue, and began beating him in front of the judgment seat. But Gallio was not concerned about any of these things. King James Bible Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things. Holman Christian Standard Bible Then they all seized Sosthenes, the leader of the synagogue, and beat him in front of the judge's bench. But none of these things concerned Gallio. International Standard Version Then all of them took Sosthenes, the synagogue leader, and began beating him in front of the judge's seat. But Gallio paid no attention to any of this. NET Bible So they all seized Sosthenes, the president of the synagogue, and began to beat him in front of the judgment seat. Yet none of these things were of any concern to Gallio. Aramaic Bible in Plain English And all the pagans were seizing Sosthenes, the Elder of the synagogue, and they were beating him before the judgment seat and Galion was disregarding these things. GOD'S WORD® Translation Then all [the governor's officers] took Sosthenes, the synagogue leader, and beat him in front of the court. But Gallio couldn't have cared less. Jubilee Bible 2000 Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things. King James 2000 Bible Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things. American King James Version Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things. American Standard Version And they all laid hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment-seat. And Gallio cared for none of these things. Douay-Rheims Bible And all laying hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, beat him before the judgment seat; and Gallio cared for none of those things. Darby Bible Translation And having all laid hold on Sosthenes the ruler of the synagogue, they beat him before the judgment-seat. And Gallio troubled himself about none of these things. English Revised Version And they all laid hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment-seat. And Gallio cared for none of these things. Webster's Bible Translation Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment-seat. And Gallio cared for none of those things. Weymouth New Testament Then the people all set upon Sosthenes, the Warden of the synagogue, and beat him severely in front of the court. Gallio did not concern himself in the least about this. World English Bible Then all the Greeks laid hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. Gallio didn't care about any of these things. Young's Literal Translation and all the Greeks having taken Sosthenes, the chief man of the synagogue, were beating him before the tribunal, and not even for these things was Gallio caring. Handelinge 18:17 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 18:17 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 18:17 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 18:17 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 18:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 18:17 Bavarian Деяния 18:17 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 18:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 18:17 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 18:17 Croatian Bible Skutky apoštolské 18:17 Czech BKR Apostelenes gerninger 18:17 Danish Handelingen 18:17 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐπιλαβόμενοι δὲ πάντες Σωσθένην τὸν ἀρχισυνάγωγον ἔτυπτον ἔμπροσθεν τοῦ βήματος· καὶ οὐδὲν τούτων τῷ Γαλλίωνι ἔμελεν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated epilabomenoi de pantes Sosthenen ton archisynagogon etypton emprosthen tou bematos; kai ouden touton to Gallioni emelen. Westcott and Hort 1881 - Transliterated epilabomenoi de pantes Sosthenen ton archisynagogon etypton emprosthen tou bematos; kai ouden touton to Gallioni emelen. ΠΡΑΞΕΙΣ 18:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated epilabomenoi de pantes sOsthenEn ton archisunagOgon etupton emprosthen tou bEmatos kai ouden toutOn tO galliOni emelen ΠΡΑΞΕΙΣ 18:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated epilabomenoi de pantes oi ellEnes sOsthenEn ton archisunagOgon etupton emprosthen tou bEmatos kai ouden toutOn tO galliOni emellen ΠΡΑΞΕΙΣ 18:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated epilabomenoi de pantes oi ellEnes sOsthenEn ton archisunagOgon etupton emprosthen tou bEmatos kai ouden toutOn tO galliOni emelen ΠΡΑΞΕΙΣ 18:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated epilabomenoi de pantes oi ellEnes sOsthenEn ton archisunagOgon etupton emprosthen tou bEmatos kai ouden toutOn tO galliOni emelen ΠΡΑΞΕΙΣ 18:17 Westcott/Hort - Transliterated epilabomenoi de pantes sOsthenEn ton archisunagOgon etupton emprosthen tou bEmatos kai ouden toutOn tO galliOni emelen ΠΡΑΞΕΙΣ 18:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated epilabomenoi de pantes sOsthenEn ton archisunagOgon etupton emprosthen tou bEmatos kai ouden toutOn tO galliOni emelen Apostolok 18:17 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 18:17 Esperanto Apostolien teot 18:17 Finnish: Bible (1776) Actes 18:17 French: Darby Actes 18:17 French: Louis Segond (1910) Actes 18:17 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 18:17 German: Modernized Apostelgeschichte 18:17 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 18:17 German: Textbibel (1899) Atti 18:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 18:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 18:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 18:17 Kabyle: NT 사도행전 18:17 Korean Actus Apostolorum 18:17 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 18:17 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 18:17 Lithuanian Acts 18:17 Maori Apostlenes-gjerninge 18:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 18:17 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces todos ellos le echaron mano a Sóstenes, el oficial de la sinagoga, y lo golpeaban frente al tribunal, pero Galión no hacía caso de nada de esto. Hechos 18:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 18:17 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 18:17 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 18:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 18:17 Bíblia King James Atualizada Português Atos 18:17 Portugese Bible Faptele Apostolilor 18:17 Romanian: Cornilescu Деяния 18:17 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 18:17 Russian koi8r Acts 18:17 Shuar New Testament Apostagärningarna 18:17 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 18:17 Swahili NT Mga Gawa 18:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 18:17 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 18:17 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 18:17 Turkish Деяния 18:17 Ukrainian: NT Acts 18:17 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 18:17 Vietnamese (1934) |