New International Version So Paul and Barnabas spent considerable time there, speaking boldly for the Lord, who confirmed the message of his grace by enabling them to perform signs and wonders. New Living Translation But the apostles stayed there a long time, preaching boldly about the grace of the Lord. And the Lord proved their message was true by giving them power to do miraculous signs and wonders. English Standard Version So they remained for a long time, speaking boldly for the Lord, who bore witness to the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands. Berean Study Bible So Paul and Barnabas spent considerable time there, speaking boldly for the Lord, who affirmed the message of His grace by enabling them to perform signs and wonders. New American Standard Bible Therefore they spent a long time there speaking boldly with reliance upon the Lord, who was testifying to the word of His grace, granting that signs and wonders be done by their hands. King James Bible Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands. Holman Christian Standard Bible So they stayed there for some time and spoke boldly in reliance on the Lord, who testified to the message of His grace by granting that signs and wonders be performed through them. International Standard Version They stayed there a considerable time and continued to speak boldly for the Lord, who kept affirming his word of grace and granting signs and wonders to be done by them. NET Bible So they stayed there for a considerable time, speaking out courageously for the Lord, who testified to the message of his grace, granting miraculous signs and wonders to be performed through their hands. Aramaic Bible in Plain English And they were there for a long time publicly speaking about THE LORD JEHOVAH, and He was testifying concerning the word of his grace by signs and wonders that He was doing by their hands. GOD'S WORD® Translation Paul and Barnabas stayed in the city of Iconium for a long time. They spoke boldly about the Lord, who confirmed their message about his good will by having them perform miracles and do amazing things. Jubilee Bible 2000 With all this, they abode there a long time speaking with freedom in the Lord, who gave testimony unto the word of his grace and granted that signs and wonders be done by their hands. King James 2000 Bible A long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, who gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands. American King James Version Long time therefore stayed they speaking boldly in the Lord, which gave testimony to the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands. American Standard Version Long time therefore they tarried there'speaking boldly in the Lord, who bare witness unto the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands. Douay-Rheims Bible A long time therefore they abode there, dealing confidently in the Lord, who gave testimony to the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands. Darby Bible Translation They stayed therefore a good while, speaking boldly, [confiding] in the Lord, who gave witness to the word of his grace, giving signs and wonders to be done by their hands. English Revised Version Long time therefore they tarried there speaking boldly in the Lord, which bare witness unto the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands. Webster's Bible Translation A long time therefore they abode speaking boldly in the Lord, who gave testimony to the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands. Weymouth New Testament Yet Paul and Barnabas remained there for a considerable time, speaking freely and relying on the Lord, while He bore witness to the Message of His grace by permitting signs and marvels to be done by them. World English Bible Therefore they stayed there a long time, speaking boldly in the Lord, who testified to the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands. Young's Literal Translation long time, indeed, therefore, did they abide speaking boldly in the Lord, who is testifying to the word of His grace, and granting signs and wonders to come to pass through their hands. Handelinge 14:3 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 14:3 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 14:3 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 14:3 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 14:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 14:3 Bavarian Деяния 14:3 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 14:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 14:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 14:3 Croatian Bible Skutky apoštolské 14:3 Czech BKR Apostelenes gerninger 14:3 Danish Handelingen 14:3 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπὶ τῷ Κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι ἐπὶ τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ, διδόντι σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hikanon men oun chronon dietripsan parresiazomenoi epi to Kyrio to martyrounti epi to logo tes charitos autou, didonti semeia kai terata ginesthai dia ton cheiron auton. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hikanon men oun chronon dietripsan parresiazomenoi epi to kyrio to martyrounti to logo tes charitos autou, didonti semeia kai terata ginesthai dia ton cheiron auton. ΠΡΑΞΕΙΣ 14:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ikanon men oun chronon dietripsan parrEsiazomenoi epi tO kuriO tO marturounti epi tO logO tEs charitos autou didontos sEmeia kai terata ginesthai dia tOn cheirOn autOn ΠΡΑΞΕΙΣ 14:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ikanon men oun chronon dietripsan parrEsiazomenoi epi tO kuriO tO marturounti tO logO tEs charitos autou didonti sEmeia kai terata ginesthai dia tOn cheirOn autOn ΠΡΑΞΕΙΣ 14:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ikanon men oun chronon dietripsan parrEsiazomenoi epi tO kuriO tO marturounti tO logO tEs charitos autou kai didonti sEmeia kai terata ginesthai dia tOn cheirOn autOn ΠΡΑΞΕΙΣ 14:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ikanon men oun chronon dietripsan parrEsiazomenoi epi tO kuriO tO marturounti tO logO tEs charitos autou kai didonti sEmeia kai terata ginesthai dia tOn cheirOn autOn ΠΡΑΞΕΙΣ 14:3 Westcott/Hort - Transliterated ikanon men oun chronon dietripsan parrEsiazomenoi epi tO kuriO tO marturounti tO logO tEs charitos autou didonti sEmeia kai terata ginesthai dia tOn cheirOn autOn ΠΡΑΞΕΙΣ 14:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ikanon men oun chronon dietripsan parrEsiazomenoi epi tO kuriO tO marturounti {UBS4: [epi]} tO logO tEs charitos autou didonti sEmeia kai terata ginesthai dia tOn cheirOn autOn Apostolok 14:3 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 14:3 Esperanto Apostolien teot 14:3 Finnish: Bible (1776) Actes 14:3 French: Darby Actes 14:3 French: Louis Segond (1910) Actes 14:3 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 14:3 German: Modernized Apostelgeschichte 14:3 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 14:3 German: Textbibel (1899) Atti 14:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 14:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 14:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 14:3 Kabyle: NT 사도행전 14:3 Korean Actus Apostolorum 14:3 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 14:3 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 14:3 Lithuanian Acts 14:3 Maori Apostlenes-gjerninge 14:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 14:3 Spanish: La Biblia de las Américas Con todo, se detuvieron allí mucho tiempo hablando valientemente confiados en el Señor que confirmaba la palabra de su gracia, concediendo que se hicieran señales y prodigios por medio de sus manos. Hechos 14:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 14:3 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 14:3 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 14:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 14:3 Bíblia King James Atualizada Português Atos 14:3 Portugese Bible Faptele Apostolilor 14:3 Romanian: Cornilescu Деяния 14:3 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 14:3 Russian koi8r Acts 14:3 Shuar New Testament Apostagärningarna 14:3 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 14:3 Swahili NT Mga Gawa 14:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 14:3 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 14:3 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 14:3 Turkish Деяния 14:3 Ukrainian: NT Acts 14:3 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 14:3 Vietnamese (1934) |